UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License