The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The doctor advised him to give up smoking.
医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I warn you. Don't go there.
忠告する。そこには行くな。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.