UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License