UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License