UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License