The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
Let me give you a bit of advice.
少し忠告したい事がある。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The radio warned us of the possibility of flooding.
ラジオで洪水の警告をしていた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w