UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License