UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License