UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License