When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.