UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License