UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License