UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License