UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License