UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License