UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License