UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License