UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License