UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License