UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License