UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License