UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License