UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License