The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Tell him where he should go.
彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.