UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License