UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License