I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
The radio warned us of the possibility of flooding.
ラジオで洪水の警告をしていた。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.