UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License