UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License