UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License