UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I went over the report.報告書をよく調べた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License