UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License