The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons