UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License