UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The police accused him.警察は彼を告発した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License