UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License