UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License