UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License