UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License