UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License