UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License