UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License