UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License