UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License