UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License