UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License