UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License