The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.
あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.