UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License