UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License