UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License