UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License