UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License