UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License