UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License