UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License