They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
It is the hen that makes the rooster crow.
おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
He got off with a warning.
彼は警告ですんだ。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.