UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License