UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License