The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.