UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License