UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License