UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License