UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License