An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
It is the hen that makes the rooster crow.
おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons