They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
If I knew it, I would tell it to you.
もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w