UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License