The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It is the hen that makes the rooster crow.
おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.
医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w