The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.