UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License