Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.