UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License