UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License