The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.