UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License