UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License