UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License