The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Were I you, I would follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I told them to study harder.
私は彼らにもっと勉強するように告げた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons