UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I went over the report.報告書をよく調べた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License