UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License