UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License