UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License