UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License