UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License