UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I went over the report.報告書をよく調べた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License