UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License