UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License