UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License