UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License