The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Doctors warn us of a possible danger.
医者は危険の可能性を警告する。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.
あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He was sentenced to death.
彼は死刑を宣告された。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised that she take a holiday.
医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w