UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License