UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License