UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License