The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w