UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License