UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License