UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License