UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License