The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She warned him not to go alone.
彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w