UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License