UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License