The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
I admonished him against smoking for the sake of his health.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.