UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The police accused him.警察は彼を告発した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License