UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License