UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License