UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License