I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.