UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License