UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License