UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License