UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License