UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License