UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License