UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License