UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License