UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License