UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License