UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License