UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License