The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons