UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License