UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License