The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.