UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License