UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License