UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License