UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License