UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License