UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License