UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License