The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.