UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License