UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License