UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License