UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License