The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.