UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License