UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License