UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License