UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License