UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License