UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License