UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License