UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License