UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License