UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License