UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License