UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License