UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License