Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons