UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police accused him.警察は彼を告発した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License