UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License