UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License