UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License