UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License