UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License