UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License