UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many wild animals are in peril of their lives.多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
Whom the gods love die young.佳人薄命
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
He was named Horatio after his uncle.叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
They died trying to rescue others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Long may he live!彼の命の長からんことを。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
He told me not to smoke.彼は私に禁煙を命じた。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Women usually live 10 years longer than men do.女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
I worked hard last month.私は先月一生懸命働きました。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
She passed the examination by working hard.彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
He saved the child at the risk of his own life.彼は命懸けでその子を救った。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
That sick person's life is in danger.その病人の生命は危険にひんしている。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
If he tries hard, he will succeed.一生懸命やれば成功する。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
She means more than my life to me.彼女は私の命より大事である。
Life is all in all.生命はかけがえのないものだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
Tom died trying to rescue Mary.トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I owe him my life.彼は私の命の恩人だ。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He was christened John.彼はジョンと命名された。
You must work hard if you are to succeed.成功する為には懸命に働かなければならない。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
The doctor ordered that he take a rest.医者は彼に休息をとるように命じた。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I tried my best to get them to stop quarreling.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
A revolution broke out in Mexico.メキシコで革命が起こった。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He worked hard, until he fell ill.彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License