If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
One mistake will cost a person his life.
ただひとつのミスで人は命を失うこともある。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
But for my family, I would not work so hard.
もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
The typhoon claimed many lives.
台風が多くの生命をうばった。
Life is very dear to me.
私はとても命が惜しい。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi