Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 He is gentle by nature. 彼は生まれつき温和な気質だ。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 They live together in unity. 和合して生活している。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 His anger towards me has not softened. 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 In the town there was a measure of peace. 市街にはいくぶん平和があった。 He sometimes feels like eating Japanese-style food. 時々、和食が食べたくなります。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 After the revolution, France became a republic. 革命後、フランスは共和国になった。 Kazuko bared her breast and fed the baby. 和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 His departure means that there will be peace in the house. 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 I grew up eating Japanese food. 私は和食で育った。 The medicine decreased his pain. その薬は彼の苦痛を和らげた。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 I asked him to reconcile them with each other. 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa. 冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 My brother had a house built in Urawa last month. 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 This new plan may bring a lasting peace. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 There never was a good war nor a bad peace. いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 He argued that nuclear weapons were a threat to peace. 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 They want, above all things to live in peace. 彼らは何より平和に暮らしたい。 After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 The whale has been found off the coast of Wakayama. その鯨が和歌山沖で発見された。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 The girl melted into tears. 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? 本棚に英和辞典がありますか。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 Sawako wants to go to France. 佐和子はフランスに行きたい。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 I made my peace with my aunt before she died. 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 Every even number is the sum of two primes. あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 The dress does not make the fair. 衣ばかりで和尚はできぬ。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 It's fine, there's no need to feel uncomfortable! だいじょぶですっ、違和感ないです! An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 Please translate this Japanese text into French. この和文をフランス語に訳してください。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。