The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The new product is on sale.
その新製品は発売中だ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They sell imported goods at the shop.
その店は輸入品を売っています。
He has two Picassos.
彼はピカソの作品を2つ持っている。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
Her work is superior to mine.
彼女の作品は私のより優れている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Those goods are on approval.
これらの品物は見計らい品です。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
There used to be a grocery store around the corner.
昔はかどに食料品店があったものだ。
That store sells a lot of imported goods.
あの店は輸入品をたくさん売っています。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
This is the best thing on earth.
これは天下一品だ。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
I've got a new word processor.
私は新品のワープロを持っている。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Manufactured imports into Japan have increased considerably.
日本への製品輸入はずいぶん増えた。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
I want to be a magician.
私は手品師になりたい。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.
あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
My acquaintance with his works is slight.
彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?