UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '品'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
She is beautiful, and what is more, very graceful.彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
This shop can supply all your requirements.この店で君の必要な品はすべてそろえられる。
His daughter was endowed with beauty and grace.彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
I'm sorry, but we're out of stock.大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
The thief was traced by the stolen goods.その泥棒は盗品から足がついた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item.雪の多いところでは、灯油は必需品です。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Could you put all of them in a large bag?全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
He is a common sort of man.彼は品がない。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
The article is genuine.その品物は本物だ。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
It is something my mother made.これは母の作品の一つです。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
This machine is superior in quality to that one.この機械はあれより品質の点ですぐれている。
This isn't for sale.これは非売品です。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
He likes to take electric devices apart.彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
However, the quantity was not correct.しかしながら、品物の数が誤っていました。
What sort of thing must I pay tax on?どんな品物に税金がかかりますか。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Do you have better quality ones?もっと品質の良いものはありますか。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Japan's import of manufactured goods has increased considerably.日本の製品輸入はかなり増えた。
This food is unhealthy.この食品は有毒である。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The shop carried leather goods.その店は革製品を使っていた。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
It's a beautiful job.見事な作品ですね。
He's handsome and nice, but he has no class.彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
I buy the goods at $3 a dozen.その品物を1ダースにつき3ドルで買う。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
These products are of the same quality.こちらの製品は同じ品質になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License