The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I think they sold you a bad article if ask me.
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから足がついた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Magicians use deception.
手品師はごまかしを使う。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
She is prudish.
彼女は上品ぶっている。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
The boy knows many magic tricks.
少年はたくさんの手品が使える。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The calculator is a wonderful invention.
計算機はすばらしい発明品だ。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He found a job with a food company.
彼は食品会社に就職した。
I have read three Shakespearian works up to now.
私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
Each country has its own customs.
所変われば、品変わる。
These products are of the same quality.
こちらの製品は同じ品質になります。
A young man came for the new product.
若者が新製品を引き取りにきた。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?