Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| He is in the House. | 彼は議員である。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私はスイミングクラブの会員です。 | |
| The crew is large. | 乗組員が多い。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| There were no clerks to wait on me. | 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 | |
| The employees had to work overtime in order to produce enough cars. | 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. | 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| The guardsman was assaulted by a robber. | 警備員が強盗に襲われた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| All the buses are full. | すべてのバスは満員です。 | |
| Were all the members present at the meeting? | 会員はみんなその会に出席していましたか。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The union members were up in arms. | 組合員たちは反旗をひるがえした。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. | 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| I am an office worker. | 私は会社員です。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| That store employs twenty clerks. | この店は20人の店員を雇っている。 | |
| That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. | その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 | |
| My father is an office worker. | 私の父は会社員です。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. | 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| Because of his wealth, he was able to become a member of that club. | 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. | 当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。 | |
| At school I am on the Newspaper Committee. | 学校では新聞委員会に入っています。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| He handed the salesclerk the money. | 彼は店員に金を渡した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| He treats his employees well. | 彼は従業員によい待遇をしている。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The hall was filled to capacity. | ホールは満員だった。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| It made my mother's day when all the family gathered and had a party. | 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |