Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| Are you on the committee? | 君はあの委員会のメンバーですか。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| He limited the membership to twenty. | 彼は会員数を20に制限した。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| The entire crew was afflicted with food poisoning. | 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| We found to our joy that all the crew were alive. | 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| All of us, including me, rode the bus. | 私も含めて全員、バスに乗った。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| She has been asked to sit on the committee. | 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| I'm a member of the tennis club. | 私はテニスクラブの一員です。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| He is a member of the committee. | 彼は委員会の委員だ。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| He got a position as a clerk. | 彼は事務員の職を得た。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| The staff exchanged frank opinions in the meeting. | 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| All of you have to read it. | 諸君全員がそれを読まなければならない。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. | 当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| He is nothing more than a clerk. | 彼は一介の事務員にすぎない。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| The committee met and discussed whom to appoint to the post. | 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| The hall was filled to capacity. | ホールは満員だった。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| Everyone in the class is here today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. | トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |