Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee is composed of three men and seven women. 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 The employees treat everything the company president says as a golden rule. 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 The committee consists of four members. その委員会は4人の委員から成る。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 He is an office worker. 彼は会社員です。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 The governor was surprised by the commission's response. 知事は委員会の反応に驚いた。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Not all of them are present. 彼ら全員が出席しているわけではない。 All members have access to these books. すべての会員はこれらの本を利用できる。 The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 The company dropped five employees. その会社は従業員5人を首にした。 Japanese children are group members even when they are sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 Sony inspires ambition among its employees. ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 This cat is, so to speak, a member of our family. この猫は、いわば、我が家の一員なのです。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 Everyone in the class is here today. 今日はクラス全員が出席です。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 His whole family is like that. They're like peas in a pod. 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 He entered the bank disguised as a guard. 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 I'm a salesperson. 私は販売員です。 The committee is composed of teachers and parents. 委員会は教師と親から成り立っている。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Let's let the workers go home early today. 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 It's not that every student likes sports. ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 That store employs twenty clerks. この店は20人の店員を雇っている。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 Have you made up your mind to become a teacher? お前は教員になる決心をしたのか。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 I'm a councillor, too. 私もまた、議員の一人です。 The club members agreed to present the seniors with a brooch each. 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 The clerk labeled the baggage. 店員はその荷物にラベルをつけた。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 The committee comprises ten members. 委員会は十名で構成されている。 All were present. 全員が出席していた。 My father is a bank clerk. 私の父は銀行員です。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The robber aimed his gun at the clerk. 強盗は店員に銃を向けた。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 The new employee glossed over his first mistake. 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 She married a bank clerk. 彼女は銀行員と結婚した。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 There are fifty members in this club. このクラブの会員は50名です。 Everybody is supposed to wear a tie at the party. そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。