Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| No one gave up hope. | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| There are 30 members in the association. | 協会には30人の会員がいる。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は、従業員を5人クビにした。 | |
| I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" | お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The union members were up in arms. | 組合員たちは反旗をひるがえした。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| The club has thirty members. | このクラブには30人の会員がいます。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の部員です。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| He is looked up to by all as their leader. | 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 | |
| All of you have to read it. | 諸君全員がそれを読まなければならない。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| They aligned themselves with the Liberals. | 彼らは自由党員たちと同盟した。 | |
| The employees had to work overtime in order to produce enough cars. | 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Local party members are trying to gerrymander the district. | 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| My father is an office worker. | 私の父は会社員です。 | |
| He handed the salesclerk the money. | 彼は店員に金を渡した。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| He is heart and soul a Democrat. | 彼はまったくの民主党員だ。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. | ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| He's getting along well with all of his classmates. | 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 | |
| The committee members are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| Mike is the only man on the board. | マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| Those present were all against the plan. | 出席者は全員その計画に反対だった。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |