The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My family are all well.
家族は全員元気です。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
All the family meet at evening meals.
夕食には家族全員がそろう。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
He went into the bank in the disguise of a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブの会員になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The members were thirty all told.
会員は全部で30名だった。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
She is a clerk in the supermarket.
彼女はスーパーマーケットの店員である。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
I am an office worker.
私は会社員です。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
Six members constitute the committee.
6人の委員でその委員会を構成する。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
All the family set off on the trip.
家族全員が旅行にでかけた。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
He is in the House.
彼は議員である。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Were all the members present at the meeting?
会員はみんなその会に出席していましたか。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
Investigators uncovered an assassination plot.
捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.