Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 He went into the bank in the disguise of a guard. 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 The company dropped five employees. その会社は従業員5人を首にした。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 Tom is a member of the NRA. トムは全米ライフル協会の会員だ。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 Bill is on the editorial staff. ビルは編集部員です。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The student took to heart the judge's critical comments on his speech. その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 He fired most of his men. 彼は従業員のほとんどを首にした。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Her father is a bank clerk. 彼女の父は銀行員です。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 He has the privileges of membership. 彼は会員の特典を持っている。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Who are the judges? 審査員は誰ですか? John is in the swimming club. ジョンは水泳部員です。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 The committee are all against it. 委員達は皆それに反対している。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 Robert is the fifth wheel on the safety committee. ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 All the family set off on the trip. 家族全員が旅行にでかけた。 All my class are hardworking. 私のクラスは全員が勉強家です。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 How many staff members filed to change departments? 何人社員が転部を申し込んできましたか。 He is a member of the baseball club. 彼は野球部の一員だ。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 I am an office worker. 私は会社員です。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 In Europe and America they regard the dog as a member of the family. 欧米では犬を家族の一員とみなす。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 Are you on the committee? 君はあの委員会のメンバーですか。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 She is on the teaching staff. 彼女は、教職員の一人である。 That's an exclusive golf club. あそこは会員制のゴルフクラブだ。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 I'm a bank clerk. 私は銀行員です。 The clerk induced her to buy the dress. その店員は彼女にその服を買うように説得した。 The senator charged that I had distorted the data. 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 I'm a member of the swimming club. 私は水泳部の部員です。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 The whole class is present today. 今日はクラス全員が出席です。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 When did they register the names of the members? 会員の名前をいつ登録したのか。