The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の一員だ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
We were all tired.
私たちは全員疲れていた。
That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
He is a member of the baseball club.
彼は野球部の一員だ。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.