UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
There is enough bread for all of you.君たち全員に足りるだけのパンはある。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The smirking male clerk replied.ぎこちない笑いをした店員が答えた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The committee are all present.委員は全員出席している。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
That's an exclusive golf club.あそこは会員制のゴルフクラブだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Who are the judges?審査員は誰ですか?
There were enough seats for all of us.私たち全員が座るのに十分な席があった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The committee members are all men.委員会の委員は全員男性だ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I am an office worker.私は会社員です。
It's not that every student likes sports.ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
All but one were present.一人を除いて全員出席した。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
They enrolled him as a jury member.彼らは彼を陪審員として登録した。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
All the family got out of the car.家族は全員車から降りた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Not all those students are present.その生徒達が全員出席しているわけではない。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
All were present.全員が出席していた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
They were all surprised to see me there.彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I'm a member of the swimming club.私はスイミングクラブの会員です。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The girl was laughed at by all her classmates.その少女は、クラスメート全員に笑われた。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
We all have passed the test.私達全員が試験に通った。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He is an office worker.彼は会社員です。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The committee consists of four members.その委員会は4人の委員から成る。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
All of the students were present.学生全員が出席した。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Each member has to pay 10,000 yen a month.各会員は、月に1万円払わなければならない。
Our committee consists of ten members.委員会は10人からなっている。
Mr. Smith is liked by all his students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
The committee consists of five members.その委員会は五人のメンバーから成る。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License