Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| The committee was summoned at once. | 委員会が直ちに召集された。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| She is a clerk in the supermarket. | 彼女はスーパーマーケットの店員である。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| All of us, including me, rode the bus. | 私も含めて全員、バスに乗った。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| All the students will partake in the play. | 学生全員が劇に参加しています。 | |
| He treats his employees well. | 彼は従業員によい待遇をしている。 | |
| All the soldiers stood side by side. | 兵士が全員並んで立っていた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| This dog is, so to speak, a member of our family. | この犬は言わばうちの家族の一員だ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| The rules require us all to be present. | 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| The proprietor of the store worked at the head of his employees. | 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| Please buy it from that official. | そこにいる係員から買ってください。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| The committee was not disposed to hold another meeting. | 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| The music lured everyone. | その音楽は全員をとりこにした。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I became a director. | 私は役員になった。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は10人からなっている。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| The saleswoman queried as she wrapped the gloves. | 美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 | |
| I am an office worker. | 私は会社員です。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| He is a bank clerk. | 彼は銀行員です。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |