The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
All the family meet at evening meals.
夕食には家族全員がそろう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
The committee comprises ten members.
委員会は十名で構成されている。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Do you belong to the baseball club?
君は野球部の部員ですか。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.