UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
All the members were present.会員は全員出席した。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
This society has a large membership.この会は会員が多い。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Everyone in my family gets up early.私の家族は全員、早起きだ。
All are present.全員出席です。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She is a member of this organization.彼女はこの団体の会員である。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The members decreased to five.会員は5人に減った。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Don't forget to count how many people attend.忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The committee is made up of ten members.その委員会は10人のメンバーで構成されている。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
We all went to the party except Joe.私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Four-fifths of all the members were against the plan.すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
All of you have to read it.諸君全員がそれを読まなければならない。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
John belongs to the swimming club.ジョンは水泳部員です。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The smirking male clerk replied.ぎこちない笑いをした店員が答えた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I became a member of the club in 1980.私は1980年にそのクラブの会員になった。
He was chosen to be a member of the team.彼はチームの一員に選ばれた。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He is a member of the tennis club in our school.彼は学校のテニス部の一員です。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
His influence in the committee became weaker and weaker.委員会での彼の影響力は弱まっていった。
He's the chairman of the committee.彼は委員会の委員長だ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I am an office worker.私は会社員です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We are fifteen in all.全員で十五名です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
The committee meets today at four.委員会はきょう4時に開かれる。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
We organized a project team.計画委員を組織した。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License