Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every member but me believes what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Four-fifths of all the members were against the plan. すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 I'm a government worker. 私は公務員です。 The committee are all present. 委員は全員出席している。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 She's not among the regular employees of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 Have you made up your mind to become a teacher? お前は教員になる決心をしたのか。 Each member has to pay a membership fee. 各会員は会費を払うべし。 There are fifty members in this club. このクラブの会員は50名です。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 Every bus is full. どのバスも満員です。 The committee consists of four members. その委員会は4人の委員から成る。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 This society has a large membership. この会は会員が多い。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 There were no clerks to wait on me. 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 The whole house was ill in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 He is a member of the tennis club in our school. 彼は学校のテニス部の一員です。 He is a sanitary inspector. 彼は衛生監視員である。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 Now that you mention it, she also needs a bra and panties. 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 The jury is hung. 陪審員は未決のままだ。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 When did they register the names of the members? 会員の名前をいつ登録したのか。 All the members were present. 会員は全員出席した。 His whole family is like that. 家族全員がよく似ているんだ。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 The committee members are all present. 委員は全員出席している。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 Six professors constitute the committee. 6人の教授でその委員会を構成する。 The sailors were at the mercy of the weather. 船員たちは天候のなすがままであった。 Three workers on board the truck were killed in the accident. トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 He has the privileges of membership. 彼は会員の特典を持っている。 The small thug beat up the convenience store employee. チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 He is a member of the baseball club. 彼は野球部の一員だ。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 The question is before the committee. その問題は委員会にかけられている。 Our committee consists of ten members. 委員会は十人から成っている。 We all went to the party except Joe. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 An office worker with a college background. 大学出の会社員。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 We all knelt down to pray. 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。