Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company exploited its workers with low pay. | 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 | |
| The crew is now opening the hatch. | 乗務員がただいま出入り口を開けております。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| I'm a bank clerk. | 私は銀行員です。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| Robots have taken the place of men in this factory. | この工場ではロボットが従業員に取って代わった。 | |
| The tanker has a small crew. | そのタンカーには乗組員が少ない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The club has more than fifty members. | そのクラブには50人以上の会員がいる。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| I was chosen as a member of the team. | 私はチームの一員に撰ばれた。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| There are 30 members in the association. | 協会には30人の会員がいる。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| My father is a bank clerk. | 私の父は銀行員です。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| He is a bank clerk. | 彼は銀行員です。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| He is a sanitary inspector. | 彼は衛生監視員である。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| Sony inspires ambition among its employees. | ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| The committee are all against it. | 委員達は皆それに反対している。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. | 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| The club has thirty members. | このクラブには30人の会員がいます。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Because of his wealth, he was able to become a member of that club. | 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 | |
| The jury were asked to allow for the age of the accused. | 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 | |
| Local party members are trying to gerrymander the district. | 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| His whole family is like that. They're like peas in a pod. | 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| The office is having a farewell party. | 全従業員がお別れパーティーをしている。 | |
| The clerk said, "What can I do for you, sir?" | 店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |