They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
All are present.
全員出席です。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I was chosen as a member of the team.
私はチームの一員に撰ばれた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケットボール部の一員だ。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
They enrolled him as a jury member.
彼らは彼を陪審員として登録した。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
The crew is large.
乗組員が多い。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
He went into the bank in the disguise of a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.