He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
All the members were present.
会員は全員出席した。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Almost all the students like English.
学生のほとんど全員英語が好きだ。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケットボール部の一員だ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Who are the judges?
審査員は誰ですか?
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
I asked twenty people to my party but not all of them came.
私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They are in the teachers' room.
彼らは職員室にいます。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
She is a clerk in the supermarket.
彼女はスーパーマーケットの店員である。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
He is a member of the fraternity.
彼は友愛会の会員だ。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.