The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
All hands, abandon ship!
総員、脱出せよ!
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
All were present.
全員が出席していた。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He is an office worker.
彼は会社員です。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.