UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
When did they register the names of the members?会員の名前をいつ登録したのか。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Each member has to pay a membership fee.各会員は会費を払うべし。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The committee elected him chairperson.委員会は彼を委員長に選んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The committee consists of four members.その委員会は4人の委員から成る。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
They made John chairman of the committee.彼らはジョンを委員長にした。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
The smirking male clerk replied.ぎこちない笑いをした店員が答えた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
All of the students were present.学生全員が出席した。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
We are fifteen in all.全員で十五名です。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
Judy is the only woman on the board.ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
That's an exclusive golf club.あそこは会員制のゴルフクラブだ。
I'm a member of the tennis club.私はテニスクラブの一員です。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
There are fifty members in this club.このクラブの会員は50名です。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
We all speak French.私たちは全員フランス語を喋る。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I am an office worker.私は会社員です。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
This society has a large membership.この会は会員が多い。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
My father is a bank clerk.私の父は銀行員です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
The committee consists of twelve members.その委員会は12人からなる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License