The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The committee are all against it.
委員達は皆それに反対している。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
All the members were present.
会員は全員出席した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The committee is composed of five students.
委員会は五人の学生で構成されている。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
He is in the House.
彼は議員である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケットボール部の一員だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
His whole family is like that.
家族全員がよく似ているんだ。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
You are now among the elite.
君はいまやエリート集団の一員だ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He is a member of the fraternity.
彼は友愛会の会員だ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の部員です。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Is Mike a member of the swimming club?
マイクは水泳部の部員ですか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.