Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie. いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 All the members were present at the meeting. 会員はみんなその会に出席していました。 All the family set off on the trip. 家族全員が旅行にでかけた。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 The jury is hung. 陪審員は未決のままだ。 Four-fifths of all the members were against the plan. すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 We all have passed the test. 私達全員が試験に通った。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Are you on the committee? 君はあの委員会のメンバーですか。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 Every member but me believes what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 He handed the salesclerk the money. 彼は店員に金を渡した。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 She's not among the regular employees of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 I'm a government worker. 私は公務員です。 Each member was called upon. 会員は各人発言をもとめられた。 Tom suggested another plan to the committee. トムは別の案を委員会に提唱した。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 The committee is made up of ten members. その委員会は10人のメンバーで構成されている。 Investigators uncovered an assassination plot. 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 They enrolled him as a jury member. 彼らは彼を陪審員として登録した。 She became a postman. 彼女は郵便局員になった。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 He hired some new workers. 彼は新しい工員を採用した。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 The crew is large. 乗組員が多い。 The committee returned to their seats. 委員達は彼らの席に戻った。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 The girl was laughed at by all her classmates. その少女は、クラスメート全員に笑われた。 The committee adjourned for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 All the members of the club agreed with me. クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 The committee is comprised of ten members. 委員会は十名で構成されている。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 He became a member of this club five years ago. 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 Such a judge may as well retire from his job. そんな審判員はやめてしまったほうがよい。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 Everyone in the class is here today. 今日はクラス全員が出席です。 Several politicians exerted strong pressure on the committee. 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 There were no clerks to wait on me. 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 The committee is made up of ten members. その委員会は10名から成っている。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 The committee consists of five members. その委員会は五人のメンバーから成る。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 The whole house was ill in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The workers are wiring the new house. 作業員は新しい家に配線工事をしている。 Now that you mention it, she also needs a bra and panties. 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。