UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
That's an exclusive golf club.あそこは会員制のゴルフクラブだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The music lured everyone.その音楽は全員をとりこにした。
We all have passed the test.私達全員が試験に通った。
The committee got down to business after coffee.委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He is a member of the fraternity.彼は友愛会の会員だ。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He is a member of the committee.彼は委員会の委員だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Betty killed them all.ベティは彼ら全員殺した。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
All except one agreed to his plan.一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
I belong to the music club.私は音楽部員だ。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He is a member of the baseball club.彼は野球部の一員だ。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
At school I am on the Newspaper Committee.学校では新聞委員会に入っています。
Mention each member by name, please.会員の名前をひとりひとりあげてください。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
She is a member of this organization.彼女はこの団体の会員である。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
All the family set off on the trip.家族全員が旅行にでかけた。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
All the family meet at evening meals.夕食には家族全員がそろう。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
The committee meets today at four.委員会はきょう4時に開かれる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
All of the buses are full.どのバスも満員だ。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License