UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
The committee are all present.委員は全員出席している。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Is Mike a member of the swimming club?マイクは水泳部の部員ですか。
The committee is made up of ten members.その委員会は10名から成っている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The smirking male clerk replied.ぎこちない笑いをした店員が答えた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
The question is before the committee.その問題は委員会にかけられている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
The members were thirty all told.会員は全部で30名だった。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
All of the students were present.学生全員が出席した。
Are you a member of this society?この会の会員ですか。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He is heart and soul a Democrat.彼はまったくの民主党員だ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Not all of the staff was present.スタッフ全員が、出席したわけではありません。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I became a member of the club in 1980.私は1980年にそのクラブの会員になった。
At school I am on the Newspaper Committee.学校では新聞委員会に入っています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
We all have passed the test.私達全員が試験に通った。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Every bus is full.どのバスも満員です。
All my class are hardworking.私のクラスは全員が勉強家です。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
The members decreased to five.会員は5人に減った。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
We all went to the party except Joe.私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
That's an exclusive golf club.あそこは会員制のゴルフクラブだ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
She excels them all at swimming.彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Judy is the only woman on the board.ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
He's the chairman of the committee.彼は委員会の委員長だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License