The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The committee meets today at four.
委員会はきょう4時に開かれる。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
The club has thirty members.
このクラブには30人の会員がいます。
I'm in the tennis club.
私はテニス部員です。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We all went to the party except Joe.
私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
John is a member of the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
They enrolled him as a jury member.
彼らは彼を陪審員として登録した。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He went into the bank in the disguise of a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He married his daughter to a bank clerk.
彼は娘を銀行員にとつがせた。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They made John chairman of the committee.
彼らはジョンを委員長にした。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Not all of the staff was present.
スタッフ全員が、出席したわけではありません。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The committee consists of fifteen people.
その委員会は十五人で構成されている。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
All the family meet at evening meals.
夕食には家族全員がそろう。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
The committee inquired into the cause of the accident.