Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| Not all of us can speak English. | 我々全員が英語を話せるわけではない。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| All of us climbed aboard quickly. | 私たちは全員急いで乗り込みました。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| The jury were asked to allow for the age of the accused. | 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 | |
| We found to our joy that all the crew were alive. | 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 | |
| The robber aimed his gun at the clerk. | 強盗は店員に銃を向けた。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| General Motors laid off 76,000 workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| We all speak French. | 私たちは全員フランス語を喋る。 | |
| The office is having a farewell party. | 全従業員がお別れパーティーをしている。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| The tanker has a small crew. | そのタンカーには乗組員が少ない。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| You are now among the elite. | 君はいまやエリート集団の一員だ。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| The committee consists of twelve members. | その委員会は12人からなる。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| I'm a bank clerk. | 私は銀行員です。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| The club has more than fifty members. | そのクラブには50人以上の会員がいる。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. | 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The employees also share the same idea. | 従業員も同様に考えている。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The club members assembled in the meeting room. | クラブの会員は会議室に集まった。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| The proprietor of the store worked at the head of his employees. | 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 | |