Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| Not all the students are against the plan. | 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 | |
| Robots have taken the place of men in this factory. | この工場ではロボットが従業員に取って代わった。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| The committee was summoned at once. | 委員会が直ちに召集された。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| How many people are there on the payroll? | 何人の従業員が雇用されていますか。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| My father is a bank clerk. | 私の父は銀行員です。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| The alert guard perceived a dim shape in the distance. | 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| Are you on the committee? | 君はあの委員会のメンバーですか。 | |
| The membership of the Boy Scout troop swelled. | ボーイスカウトの団員が増えた。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He is a bank clerk. | 彼は銀行員です。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| This society has a large membership. | この会は会員が多い。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| The union members were up in arms. | 組合員たちは反旗をひるがえした。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| That store employs eight clerks. | あの店は8人の店員を雇っている。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| She was looked up to by all the club members. | 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. | 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| The employees also share the same idea. | 従業員も同様に考えている。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| He is an office worker. | 彼は会社員です。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| The club members agreed to present the seniors with a brooch each. | 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The robber aimed his gun at the clerk. | 強盗は店員に銃を向けた。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| The guardsman was assaulted by a robber. | 警備員が強盗に襲われた。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |