UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All but one were present.一人を除いて全員出席した。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
All hands, abandon ship!総員、脱出せよ!
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
Mr. Smith is liked by all the students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
All were present.全員が出席していた。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Mention each member by name, please.会員の名前をひとりひとりあげてください。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He is an office worker.彼は会社員です。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The membership of the Boy Scout troop swelled.ボーイスカウトの団員が増えた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Are you a member of this society?この会の会員ですか。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The club has thirty members.このクラブには30人の会員がいます。
Were all the members present at the meeting?会員はみんなその会に出席していましたか。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The committee is composed of five students.委員会は五人の学生で構成されている。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
All the buses are full.すべてのバスは満員です。
When a new flu infects one human being, all are at risk.もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He became a member of this club five years ago.彼は5年前にこのクラブの会員になりました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
I am an office worker.私は会社員です。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
My family are all early risers.私の家族は全員、早起きだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
The committee got down to business after coffee.委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
The clerk said, "What can I do for you, sir?"店員が「いらっしゃいませ」と言った。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Every bus is full.どのバスも満員です。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
You are now among the elite.君はいまやエリート集団の一員だ。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
There are fifty members in this club.このクラブの会員は50名です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He's the chairman of the committee.彼は委員会の委員長だ。
I am a member of the baseball team.私は野球チームの一員です。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The committee elected him chairperson.委員会は彼を委員長に選んだ。
I'm a bank clerk.私は銀行員です。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License