A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
This dog is, so to speak, a member of our family.
この犬は言わばうちの家族の一員だ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Six members constitute the committee.
6人の委員でその委員会を構成する。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
欧米では犬を家族の一員とみなす。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The small thug beat up the convenience store employee.
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
He handed the salesclerk the money.
彼は店員に金を渡した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.