Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several politicians exerted strong pressure on the committee. 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 The committee is made up of ten members. その委員会は10名から成っている。 Sony inspires ambition among its employees. ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 One of the committees is composed of eight members. 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 I'm a member of the tennis club. 私はテニスクラブの一員です。 For the time being, she is clerking in a department store. さしあたり彼女はデパートの店員をしています。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 The music lured everyone. その音楽は全員をとりこにした。 I'm in the tennis club. 私はテニス部員です。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Our club has three times as many members as yours. 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 Japanese children are group members even when they are sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 We all have passed the test. 私達全員が試験に通った。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 Everyone in my family gets up early. 私の家族は全員、早起きだ。 A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 He will have been teaching for thirty years this spring. 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 The sales girl waited on me. その女店員が私に応対してくれた。 He is a member of the tennis club in our school. 彼は学校のテニス部の一員です。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 The bouncer wouldn't let him in. 警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 Now that you mention it, she also needs a bra and panties. 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 The committee got down to business after coffee. 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 The committee consists of five members. その委員会は五人のメンバーから成る。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 Investigators uncovered an assassination plot. 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 All hands, abandon ship! 総員、脱出せよ! He ordered that everybody get up at six. 彼は全員6時におきるように命令した。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 She's not a full-time employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 He was elected a member of parliament. 彼は国会議員に選出された。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 The committee consists of twelve members. その委員会は12人からなる。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 She was looked up to by all the club members. 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 The company dropped five employees. その会社は、従業員を5人クビにした。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 At school I am on the Newspaper Committee. 学校では新聞委員会に入っています。 The jury acquitted him of the crime. 陪審員は彼を無罪とした。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 All of the students were present. 学生全員が出席した。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。