The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He is a member of the tennis club in our school.
彼は学校のテニス部の一員です。
All my class are hardworking.
私のクラスは全員が勉強家です。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The committee got down to business after coffee.
委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
I'm a salesperson.
私は販売員です。
The whole house was ill in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.