The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
The small thug beat up the convenience store employee.
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
This society has a large membership.
この会は会員が多い。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I regret becoming a teacher.
私は教員になったことを後悔している。
Are you on the committee?
君はあの委員会のメンバーですか。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の一員だ。
I'm a government worker.
私は公務員です。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
I'm a member of the swimming club.
私はスイミングクラブの会員です。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケットボール部の一員だ。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The committee meets today at four.
委員会はきょう4時に開かれる。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He is a member of the tennis club in our school.
彼は学校のテニス部の一員です。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.