That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
He is in the House.
彼は議員である。
He was chosen to be a member of the team.
彼はチームの一員に選ばれた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
All of you have to read it.
諸君全員がそれを読まなければならない。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
All are present.
全員出席です。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.