Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The committee consists of five members.
その委員会は五人のメンバーから成る。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I became a member of the club ten years ago.
私は十年前にそのクラブの会員になった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.
仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
He is a member of the fraternity.
彼は友愛会の会員だ。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.
あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
All of you have to read it.
諸君全員がそれを読まなければならない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.