UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The membership of the Boy Scout troop swelled.ボーイスカウトの団員が増えた。
The committee members are all present.委員は全員出席している。
They elected her chairperson.彼らは彼女を委員に選びました。
Not all the students of this school go on to university.本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
He is aiming for the directorship.彼は役員の地位をねらっている。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The clerk said, "What can I do for you, sir?"店員が「いらっしゃいませ」と言った。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I became a director.私は役員になった。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I'm a member of the tennis club.私はテニスクラブの一員です。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He is an office worker.彼は会社員です。
I'm a member of the swimming club.私は水泳部の部員です。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
His whole family is like that.家族全員がよく似ているんだ。
I'm a member of the swimming club.私はスイミングクラブの会員です。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
I'm a salesperson.私は販売員です。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
All the members were present.会員は全員出席した。
He is a member of the fraternity.彼は友愛会の会員だ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
John is a member of the swimming club.ジョンは水泳部員です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
All but one were present.一人を除いて全員出席した。
All of you have to read it.諸君全員がそれを読まなければならない。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Bill is on the editorial staff.ビルは編集部員です。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The criminals have all been apprehended.犯人たちは全員逮捕されました。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License