Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| This golf course is not open to non-members. | このゴルフ場は会員制になっています。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. | 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| We elected him as our Representative. | 我々は彼を下院議員に選出した。 | |
| The clerk said, "What can I do for you, sir?" | 店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| The entire crew was afflicted with food poisoning. | 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| All the students will partake in the play. | 学生全員が劇に参加しています。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| All were present. | 全員が出席していた。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| All the members of the club agreed with me. | クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 | |
| The company exploited its workers with low pay. | 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| Please send your sales reps to this new account. | 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| The guardsman was assaulted by a robber. | 警備員が強盗に襲われた。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| The tanker has a small crew. | そのタンカーには乗組員が少ない。 | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| I'll have you all speaking fluent English within a year. | 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| He is nothing more than a clerk. | 彼は一介の事務員にすぎない。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |
| They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. | あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| We all speak French. | 私たちは全員フランス語を喋る。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| Now that you mention it, she also needs a bra and panties. | 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. | 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |