UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Everyone in my family gets up early.私の家族は全員、早起きだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
There were enough seats for all of us.私たち全員が座るのに十分な席があった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
My father is a bank clerk.私の父は銀行員です。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
My family are all early risers.私の家族は全員、早起きだ。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
I became a member of the club ten years ago.私は十年前にそのクラブの会員になった。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The committee consists of five members.その委員会は五人のメンバーから成る。
The committee consists of twelve members.その委員会は12人からなる。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Not all those students are present.その生徒達が全員出席しているわけではない。
He is in the House.彼は議員である。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
We were all tired.私たちは全員疲れていた。
He is heart and soul a Democrat.彼はまったくの民主党員だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Mr. Smith is liked by all the students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The whole class is present today.今日はクラス全員が出席です。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
All were present.全員が出席していた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The committee got down to business after coffee.委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are fifty members in this club.このクラブの会員は50名です。
All my class are hardworking.私のクラスは全員が勉強家です。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The question is before the committee.その問題は委員会にかけられている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I asked twenty people to my party but not all of them came.私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
Her father is a bank clerk.彼女の父は銀行員です。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
He's the chairman of the committee.彼は委員会の委員長だ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党員たちと同盟した。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Not all the students are against the plan.学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License