UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They enrolled him as a jury member.彼らは彼を陪審員として登録した。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The committee is made up of ten members.その委員会は10名から成っている。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
My father is a bank clerk.私の父は銀行員です。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The girl was laughed at by all her classmates.その少女は、クラスメート全員に笑われた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He is a bank clerk.彼は銀行員です。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was formerly a bank clerk.彼女はもと銀行員です。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Everyone in the class is here today.今日はクラス全員が出席です。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Not all of them are present.彼ら全員が出席しているわけではない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I am a member of the baseball team.私は野球チームの一員です。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
He is a clerk at the Bank of Washington.彼はワシントン銀行の職員です。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Her father is a bank clerk.彼女の父は銀行員です。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He became a member of this club five years ago.彼は5年前にこのクラブの会員になりました。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
He is a member of the baseball club.彼は野球部の一員だ。
Our committee consists of ten members.委員会は十人から成っている。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
He was chosen to be a member of the team.彼はチームの一員に選ばれた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
Every bus is full.どのバスも満員です。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The committee is composed of five students.委員会は五人の学生で構成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License