UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The committee comprises ten members.委員会は十名で構成されている。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
The members decreased by 50 to 400.会員は50人減って400人になった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I'm a bank clerk.私は銀行員です。
The committee is made up of ten members.その委員会は10人のメンバーで構成されている。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
We were all tired.私たちは全員疲れていた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Japanese children are group members even when they are sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
The committee is made up of fifteen members.委員会は15人のメンバーから成る。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
All of the buses are full.どのバスも満員だ。
The bouncer wouldn't let him in.警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
He is a member of the fraternity.彼は友愛会の会員だ。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
All the family got out of the car.家族は全員車から降りた。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
All of them are not present.彼らは全員出席しているわけではない。
Our committee consists of ten members.委員会は十人から成っている。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Not all the students of this school go on to university.本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The membership of the Boy Scout troop swelled.ボーイスカウトの団員が増えた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
The committee elected him chairperson.委員会は彼を委員長に選んだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License