Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. | 当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| I regret becoming a teacher. | 私は教員になったことを後悔している。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| The guard was on duty all night. | その警備員は一晩中勤務だった。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Sony inspires ambition among its employees. | ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| No one gave up hope. | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| This elevator's capacity is ten people. | このエレベーターの定員は10人だ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" | お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の部員です。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| The small thug beat up the convenience store employee. | チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| Because of his wealth, he was able to become a member of that club. | 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| All the soldiers stood side by side. | 兵士が全員並んで立っていた。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| He is an office worker. | 彼は会社員です。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| There are 30 members in the association. | 協会には30人の会員がいる。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| They made John chairman of the committee. | 彼らはジョンを委員長にした。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| Now that you mention it, she also needs a bra and panties. | 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| She has been asked to sit on the committee. | 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 | |