You're the only person I know that has ever visited Boston.
あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
This is the only thing that was left.
これは残された唯一のものです。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
To serve people is his sole object in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Man is the only animal that talks.
人間は話ができる唯一の動物である。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
Naivete is his only merit.
天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
A small, naked bulb gave the only illumination.
小さな裸電球が唯一の明りだった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Man is the only animal that can speak.
人間は言葉を話す唯一の動物である。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
This is the only book I have.
これは私が持っている唯一の本です。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Man is the only animal that can make use of fire.
人は火を使う唯一の動物である。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
Mike is the only man on the board.
マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
Tom was the only guy in the class.
トムはクラスで唯一の男子だった。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Being an only child, he was the sole heir.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
"That's the one problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.