UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is in business.彼は商業に従事している。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He made good in business.商売がうまくいった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License