UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
How's business?商売はどうかね。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License