Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 You work hard. 君は商売熱心だね。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 How's business? 商売はどうかね。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Business is declining. 商売は下り坂である。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Business is business. 商売は商売。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。