Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He made good in business. 商売がうまくいった。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Business is declining. 商売は下り坂である。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 How's business? 商売はどうかね。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。