UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Business is business.商売は商売。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Business is declining.商売は下り坂である。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
How's business?商売はどうかね。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He made good in business.彼は商売に成功した。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License