UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Business is declining.商売は下り坂である。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
You work hard.君は商売熱心だね。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Business is business.商売は商売。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He is able in business.彼は商才にたけている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License