UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
How's business?商売はどうかね。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
The business is in the red.商売は赤字だ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License