Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Business is business. 商売は商売。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 You work hard. 君は商売熱心だね。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。