UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License