UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Business is declining.商売は下り坂である。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License