Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |