Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.