A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?