Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |