The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Business is declining.
商売は下り坂である。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.