The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?