UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Business is business.商売は商売。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He is able in business.彼は商才にたけている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License