Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 You work hard. 君は商売熱心だね。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He is in business. 彼は商業に従事している。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Business is business. 商売は商売。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。