Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot