The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot