He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.