The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Business is business.
商売は商売。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.