UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
What is his business?彼の商売は何ですか。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He made good in business.彼は商売に成功した。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Business is business.商売は商売。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He made good in business.商売がうまくいった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License