Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |