UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He made good in business.彼は商売に成功した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Business is declining.商売は下り坂である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He is able in business.彼は商才にたけている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Business is business.商売は商売。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License