UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He made good in business.商売がうまくいった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License