UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
What is his business?彼の商売は何ですか。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He made good in business.商売がうまくいった。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Business is declining.商売は下り坂である。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Business is business.商売は商売。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License