UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is declining.商売は下り坂である。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
How's business?商売はどうかね。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is in business.彼は商業に従事している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He is able in business.彼は商才にたけている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License