Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 How's business? 商売はどうかね。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。