Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He is in business. 彼は商業に従事している。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。