Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。