The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
How's business?
商売はどうかね。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He is in business.
彼は商業に従事している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?