UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is able in business.彼は商才にたけている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is in business.彼は商業に従事している。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You work hard.君は商売熱心だね。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License