Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Business is business. 商売は商売。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He made good in business. 商売がうまくいった。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He is in business. 彼は商業に従事している。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。