UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License