Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |