UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License