UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
You work hard.君は商売熱心だね。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He made good in business.商売がうまくいった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The business is in the red.商売は赤字だ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Business is declining.商売は下り坂である。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License