The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
How's business?
商売はどうかね。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He made good in business.
商売がうまくいった。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot