Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 You work hard. 君は商売熱心だね。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。