UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
You work hard.君は商売熱心だね。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License