UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
How's business?商売はどうかね。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License