I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Business is declining.
商売は下り坂である。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot