UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He made good in business.彼は商売に成功した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
How's business?商売はどうかね。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License