Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 How's business? 商売はどうかね。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 He is in business. 彼は商業に従事している。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。