UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
How's business?商売はどうかね。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Business is business.商売は商売。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License