UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Business is business.商売は商売。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License