Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 He made good in business. 商売がうまくいった。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。