UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
You work hard.君は商売熱心だね。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is in business.彼は商業に従事している。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License