The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Business is business.
商売は商売。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot