Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 How's business? 商売はどうかね。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 You work hard. 君は商売熱心だね。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Business is declining. 商売は下り坂である。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Business is business. 商売は商売。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。