The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
Business is declining.
商売は下り坂である。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?