UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He made good in business.商売がうまくいった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You work hard.君は商売熱心だね。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License