Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |