UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
You work hard.君は商売熱心だね。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Business is business.商売は商売。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License