Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Business is business. 商売は商売。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 You work hard. 君は商売熱心だね。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。