The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
Business is declining.
商売は下り坂である。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot