UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The business is in the red.商売は赤字だ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He set up in business.彼は商売を始めた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is in business.彼は商業に従事している。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License