UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
You work hard.君は商売熱心だね。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
What is his business?彼の商売は何ですか。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License