UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
How's business?商売はどうかね。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He is in business.彼は商業に従事している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License