Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 You work hard. 君は商売熱心だね。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Business is business. 商売は商売。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。