UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
How's business?商売はどうかね。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is in business.彼は商業に従事している。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License