UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Business is declining.商売は下り坂である。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You work hard.君は商売熱心だね。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License