Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |