UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You work hard.君は商売熱心だね。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License