Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 How's business? 商売はどうかね。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He is in business. 彼は商業に従事している。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 You work hard. 君は商売熱心だね。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。