It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Business is business.
商売は商売。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?