Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He is in business.
彼は商業に従事している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?