It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is in business.
彼は商業に従事している。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot