Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |