UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He made good in business.彼は商売に成功した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
How's business?商売はどうかね。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License