The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He is in business.
彼は商業に従事している。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?