UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Business is business.商売は商売。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License