Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Business is declining. 商売は下り坂である。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 How's business? 商売はどうかね。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 He is in business. 彼は商業に従事している。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。