UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Business is declining.商売は下り坂である。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Business is business.商売は商売。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He is in business.彼は商業に従事している。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License