The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.