UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
You work hard.君は商売熱心だね。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Business is declining.商売は下り坂である。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He made good in business.商売がうまくいった。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License