The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
He is in business.
彼は商業に従事している。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
You work hard.
君は商売熱心だね。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.