The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?