Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 You work hard. 君は商売熱心だね。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Business is business. 商売は商売。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。