UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Business is business.商売は商売。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Business is declining.商売は下り坂である。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License