Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? This is a real popular item. それは人気商品だ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 How's business? 商売はどうかね。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He made good in business. 商売がうまくいった。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。