UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He made good in business.商売がうまくいった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License