UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Business is business.商売は商売。
He made good in business.商売がうまくいった。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License