UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He made good in business.商売がうまくいった。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
How's business?商売はどうかね。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Business is business.商売は商売。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Business is declining.商売は下り坂である。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License