The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
Business is declining.
商売は下り坂である。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
You work hard.
君は商売熱心だね。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot