UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He is in business.彼は商業に従事している。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
You work hard.君は商売熱心だね。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License