I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
He made good in business.
商売がうまくいった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.