UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is able in business.彼は商才にたけている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License