I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
How's business?
商売はどうかね。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Business is declining.
商売は下り坂である。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.