It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.