UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
You work hard.君は商売熱心だね。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He is able in business.彼は商才にたけている。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The business is in the red.商売は赤字だ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
How's business?商売はどうかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License