UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is able in business.彼は商才にたけている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
How's business?商売はどうかね。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License