Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 He is in business. 彼は商業に従事している。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。