Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |