Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |