UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
How's business?商売はどうかね。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Business is business.商売は商売。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License