The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
Business is business.
商売は商売。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Business is declining.
商売は下り坂である。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?