The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
How's business?
商売はどうかね。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He is in business.
彼は商業に従事している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.