UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Business is business.商売は商売。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
How's business?商売はどうかね。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License