The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?