UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
What is his business?彼の商売は何ですか。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
You work hard.君は商売熱心だね。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Business is business.商売は商売。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License