Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 How's business? 商売はどうかね。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。