His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Business is declining.
商売は下り坂である。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot