UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in the grocery line.食料品商をやっている。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
You work hard.君は商売熱心だね。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License