Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Business is business. 商売は商売。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 How's business? 商売はどうかね。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。