UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
How's business?商売はどうかね。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He made good in business.商売がうまくいった。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
You work hard.君は商売熱心だね。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Business is business.商売は商売。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License