Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。