UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is in business.彼は商業に従事している。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License