UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
You work hard.君は商売熱心だね。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is in business.彼は商業に従事している。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License