Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |