UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
You work hard.君は商売熱心だね。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Business is declining.商売は下り坂である。
How's business?商売はどうかね。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License