The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?