It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
I saw somebody steal the merchandise.
私は誰かがその商品を盗むのを見た。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot