The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Business is business.
商売は商売。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.