Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |