UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is in business.彼は商業に従事している。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Business is business.商売は商売。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
How's business?商売はどうかね。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License