Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |