It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He turned over the business to his son.
彼は息子に商売を譲った。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?