Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |