UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The business is in the red.商売は赤字だ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Business is declining.商売は下り坂である。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License