Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| The company deals in various goods. | この会社は様々な商品を商っています。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |