UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Business is business.商売は商売。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
How's business?商売はどうかね。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is able in business.彼は商才にたけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License