Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He made good in business. 商売がうまくいった。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 My business is prospering. 私の商売は繁盛している。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 You work hard. 君は商売熱心だね。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 How's business? 商売はどうかね。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 The business is in the red. 商売は赤字だ。