Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 Business is declining. 商売は下り坂である。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 You work hard. 君は商売熱心だね。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Business is business. 商売は商売。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 He wants to engage in business. 彼は商売をやりたがっている。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。