UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
How's business?商売はどうかね。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
What is his business?彼の商売は何ですか。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License