Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
How's business?
商売はどうかね。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot