UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The business is in the red.商売は赤字だ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License