UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
How's business?商売はどうかね。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
You work hard.君は商売熱心だね。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Business is looking up.商売の景気が向上している。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Business is business.商売は商売。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
What is his business?彼の商売は何ですか。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License