Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |