UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He made good in business.商売がうまくいった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Business is declining.商売は下り坂である。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
You work hard.君は商売熱心だね。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is in business.彼は商業に従事している。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He made good in business.彼は商売に成功した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License