Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 Business is declining. 商売は下り坂である。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Business is business. 商売は商売。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。