My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot