The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
What is his business?
彼の商売は何ですか。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
How's business?
商売はどうかね。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Business is business.
商売は商売。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.