Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.