Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 There used to be a store right here. 以前ちょうどここに商店があった。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 He is able in business. 彼は商才にたけている。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 How's business? 商売はどうかね。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He is in business. 彼は商業に従事している。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。