He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?