Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |