Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Mr Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |