UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
You work hard.君は商売熱心だね。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He set up in business.彼は商売を始めた。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Business is declining.商売は下り坂である。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License