UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He is able in business.彼は商才にたけている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
How's business?商売はどうかね。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Business is declining.商売は下り坂である。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He is in business.彼は商業に従事している。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License