UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You work hard.君は商売熱心だね。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He made good in business.商売がうまくいった。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License