Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。