Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 How's business? 商売はどうかね。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 He is in business. 彼は商業に従事している。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 You work hard. 君は商売熱心だね。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 I took over the business from Father. 私は商売を父から引き継いだ。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。