UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is in business.彼は商業に従事している。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
You work hard.君は商売熱心だね。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License