The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He made good in business.
商売がうまくいった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
He is in business.
彼は商業に従事している。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Business is business.
商売は商売。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.