UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Business is business.商売は商売。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License