UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He is in business.彼は商業に従事している。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License