UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
How's business?商売はどうかね。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Business is declining.商売は下り坂である。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License