Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 How's business? 商売はどうかね。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He made money from that business. 彼はその商売でお金をもうけた。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He is completely absorbed in his business. 彼は完全に自分の商売に熱中している。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 This article comes with a free gift. この商品にはおまけが付く。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 High costs made it hard to carry on his business. コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Business is declining. 商売は下り坂である。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 He is in business. 彼は商業に従事している。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。