UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Business is business.商売は商売。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
How's business?商売はどうかね。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License