UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
What is his business?彼の商売は何ですか。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He made good in business.商売がうまくいった。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License