Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |