UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
How's business?商売はどうかね。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License