UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business is business.商売は商売。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He is able in business.彼は商才にたけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License