UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Business is business.商売は商売。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
You work hard.君は商売熱心だね。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He made good in business.商売がうまくいった。
Business is declining.商売は下り坂である。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License