If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
Business is business.
商売は商売。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?