Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
How can we buy British goods?
どうしたら英国商品が買えますか。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Business is business.
商売は商売。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.