The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Let's talk over the matter.
その問題を話し合いましょう。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
Did anybody call on you yesterday?
昨日は、誰か君を訪問しましたか。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Do I have to answer all of the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
When I visited Ken, he was studying.
私が健を訪問した時、彼は勉強していました。
There aren't any problems.
何も問題はない。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This question is too difficult for me.
この問題は私には難しすぎる。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたを訪問できるか分からない。
Is this your first visit to Japan?
初めての日本訪問ですか。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
I asked him a question.
私は彼に質問を尋ねた。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Tom rarely asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.