Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should do justice to both sides on that issue. その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 Even if it is true, it matters little. たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 I was able to solve the problem. 私はその問題を解くことができた。 He's not going to visit you tomorrow. 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 No one could solve the problem. 誰もその問題を解くことはできなかった。 Don't hesitate to ask questions. 質問するのをためらわないでください。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 The point is whether she will come or not. 問題は彼女が来るかどうかである。 I had scarcely entered the class before the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 That is out of the question. それは問題外だよ。 Have you any further questions? それ以上質問がありますか。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 It's a problem we do not have any answer for. それは我々がまったく回答できない問題だ。 Do you have any more questions? 他に質問はありますか? She asked me if anything was the matter. 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 The problem is what to do next. 問題は次に何をすべきかだということだ。 I'm not familiar with this part of the subject. 私は問題のこの部分は詳しくない。 May I ask you a question? あなたに質問してもいい。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。 Leave the matter to me. I'll see to it. その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 He asked her some questions. 彼は彼女にいくつか質問をしました。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 They were successful in solving the problem. 彼らはうまくその問題を解決した。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 You had better begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 I had difficulty in solving this problem. この問題を解くのに苦労した。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 This is an argument material to the question in hand. これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? We will visit our teacher next week. 私たちは来週先生を訪問します。 I can't figure out this mathematics problem easily. この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 We debated the problem. 我々はその問題を討論した。 He annoys me with questions. 彼はやかましく質問してくる。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 They have nothing to do with the subject we are discussing. 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 Let's begin with that question. その質問から始めましょう。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 Do you really need to ask the question to know the answer? その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 It's not what you wear, it's how you wear it. 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 I don't dare ask such a silly question. こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 I considered the problem as settled. その問題は解決したものと考えた。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 No student was able to answer the question. 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 We should deal with this matter without delay. 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 I'll check further into the matter. その問題をさらに調査しよう。 There are a lot of problems we can't avoid. 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 I make little of the problem. その事は問題にしていません。 I was able to visit several American homes. 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 Don't hesitate to ask me any questions. ためらわずにどんな質問でもしてください。 I have a stupid question. バカな質問があるんだ。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 Kato asked him many questions about the United States. 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 I found out that it was difficult for her to solve that problem. 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 I had intended to call on Jack. 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 This is such an easy problem as any student can solve. これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。