Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people exulted over their good luck. 人々は彼らの幸運を喜んだ。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 She was pleased with the gift. 彼女はその贈り物を喜んだ。 I jumped for joy. 喜びでわくわくした。 The news made them happy. 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 We are delighted at having been invited. 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 I was delighted with the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 They were glad to see me. 彼らは私に会って喜んだ。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 We went to see a comedy in London. 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 My heart bounded with joy. 私の心は喜びではずんだ。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 I am willing to attend the meeting. 私は喜んでその会に出席します。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 I gave my son a box of candy, which he opened happily. 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 I am ready to follow you. 私は喜んであなたのお供をします。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びで我を忘れた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 I was happy to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 He is none the happier for his beautiful wife. 彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。 I'd be happy to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 Everybody shouted for joy. 誰もが喜びの歓声を上げました。 His success delighted his parents. 彼が合格したので両親は喜んだ。 It was the greatest joy that I have ever experienced. それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 She is far from being pleased about it and she is very angry. 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 The extension of the summer vacation delighted the children. 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 He was happy that he passed that exam. その試験に合格し、彼は喜んだ。 Bob was beside himself with joy. ボブは夢中で喜んでいた。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 He shared in my happiness. 彼は私とともに喜んでくれた。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 He found it difficult to please his father. 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 I am delighted at your success. あなたの成功を喜んでいます。 The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 He likes to share his pleasure with his friends. 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Being told the news, she jumped for joy. その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 He's tickled pink. 大喜びだ。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 How happy you must be to have a new baby girl! 女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。 I'm really pleased at the news of your marriage. あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 Why are you so happy? 何をそんなに喜んでいるのですか。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 She will be glad if you go to see her in person. あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. 両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 He is not pleased with anything. 彼は何事にも喜ばない。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 The news delighted him. そのニュースは彼を喜ばせた。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 She was not in the least pleased with my present. 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 I said that to please my mother. 私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は喜びに輝いていた。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 I am pleased that you have passed the exam. あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 We were delighted to hear of his success. 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 He was delighted at the story. 彼はその話に喜んだ。 We were delighted to hear of his success. 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 I am ready to do anything for you. 君のためなら喜んでなんでもする。 We're happy to do it. 喜んでやりましょう。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 We are pleased with his discovery. 私たちは彼の発見を喜んだ。