The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
They'll be glad if it rains soon.
すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
I was beside myself with joy.
私たちは喜びでわれを忘れた。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
It is difficult to make him happy.
彼を喜ばせるのは難しい。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'd be delighted to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.