The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
He who laughs last laughs best.
早まって喜ぶな。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.
私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
Try as she may, she will not be able to please him.