Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 She will be glad if you go to see her in person. あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 He was delighted at the story. 彼はその話に喜んだ。 I am ready to help you. 私は喜んであなたを助けよう。 They were happy when they heard the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 I'll be present at the party with pleasure. 私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 The news added to our happiness. その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 I'd be most happy to assist you. 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 They were glad to see me. 彼らは私に会って喜んだ。 They'll be glad if it rains soon. すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 I was happy to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 Bob was beside himself with joy. ボブは夢中で喜んでいた。 That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 I did so with a view to pleasing him. 私は彼を喜ばすためにそうした。 He is anxious to please everybody. 彼はだれでも喜ばせたがる。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 Can we find joy in spite of suffering and death? 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 If he could go to the concert, he would be glad. コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 I feel a great joy for this job. 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 The news delighted him. そのニュースは彼を喜ばせた。 We were all amused with the comedy. 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Every cloud has a silver lining. 憂いの反面には喜びがあるものだ。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 Her heart was filled with joy. 彼女は喜びで胸がいっぱいになった。 Beth is committed to Chris and eagerly accepted. ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。 We are willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 I'd be happy to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 We can derive much pleasure from reading. 読書から多くの喜びを得る事ができる。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 The news made them happy. 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 I'll be only too glad to go with you. 喜んでお受けしましょう。 God appointed blue to be an everlasting source of delight. 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 She looks indifferent but deep down she's very pleased. 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 Professor Brown is very pleased about getting his book published. ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 Ken may well be glad about the result of the test. 健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 I'd be delighted to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 A thing of beauty is a joy forever. 美しきものは永遠の喜びなり。 Children delight in comic books. 子供達は漫画本を喜ぶ。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 I could hardly contain myself for joy. 私は喜びを抑え切れなかった。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 He was glad at about the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。 Everybody shouted for joy. 誰もが喜びの歓声を上げました。 My grandchildren give me such a delight. 孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。 She leaped for joy. 彼女は踊りあがって喜んだ。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。 They like us to come and stay with them. 彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。 My brother was very pleased with the examination result. 私の兄は試験の結果に大喜びでした。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 If you need my advice, I'd be glad to give it to you. 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 We are delighted at having been invited. 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 All were happy. みんなが喜んでいた。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 She was happy with the new dress. 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 I'm willing to do the job if you cooperate. 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 I found it difficult to please her. 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。