UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '喜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
I get a kick out of life.人生から非常な喜びを感ずる。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
He rejoiced at her success.彼は彼女の成功を喜んだ。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The news gratified us.その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I could hardly contain myself for joy.私は喜びを抑え切れなかった。
Try as she may, she will not be able to please him.彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The news that he had succeeded delighted them.彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
She was pleased with the gift.彼女はその贈り物を喜んだ。
He is hard to please.彼を喜ばせるのは難しい。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I jumped for joy.喜びでわくわくした。
He is glad about his son's love of books.彼は息子が本好きなので喜んでいる。
We can derive much pleasure from reading.読書から多くの喜びを得る事ができる。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I'm glad to have this opportunity to work with you.あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
Every boy and every girl was delighted.どの少年もどの少女も、喜んでいた。
I will do anything to please her.彼女を喜ばすためなら何でもやります。
We were delighted to hear of his success.私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
I am ready to go with you.喜んでおともします。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
How happy you must be to have a new baby girl!女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I'm so happy for you.全く喜ばしいじゃないですか。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
I'd be happy to attend your party.喜んであなたのパーティーに参加します。
Whenever you come, I'm glad to see you.いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He doesn't look willing to come to the concert.彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
We were delighted to hear of his success.彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
They like us to come and stay with them.彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
I'd be happy to sing for you.喜んで歌わせていただきます。
I am quite willing to do anything for you.あなたのためなら私は何でも喜んでします。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Women ought to be as glad to be women as men are to be men.女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
He would be glad to hear that.彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
He was delighted at the story.彼はその話に喜んだ。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I am only too glad to do so.大喜びでそういたします。
He took delight in teasing the kitten.彼は猫をいじめて喜んだ。
Give her these roses, and she will be pleased.彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
I am willing to attend the meeting.私は喜んでその会に出席します。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I am ready to follow you.私は喜んであなたのお供をします。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The circus amazed and delighted the children.サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
I did not notice how glad she was.彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
Taste the sweets of success.成功の喜びをかみしめる。
He is most happy about his success.彼は成功を大変喜んでいる。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Don't let your feelings show.喜怒哀楽を見せるな。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The boy was bright-eyed with delight at the present.少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
He is anxious to please everybody.彼はだれでも喜ばせたがる。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License