Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
She may well be pleased with the success.
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.