Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 We are willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 They rejoiced when they heard he was safe. 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 We're happy to do it. 喜んでやりましょう。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 If you need my advice, I'd be glad to give it to you. 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 We did it with the greatest pleasure. 大喜びでやりました。 I'll be happy to answer your question. 喜んで質問に答えます。 If she should come to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 He was glad at about the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。 He is glad about his son's love of books. 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 I am pleased to help you if I can. 私にできることなら喜んでお手伝いします。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 He shared in my happiness. 彼は私とともに喜んでくれた。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 We can derive much pleasure from reading. 読書から多くの喜びを得る事ができる。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 He said he would come, and what is more, he said he was glad to. 彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。 All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 I'm willing to help him. 喜んで彼の助けになります。 They were delighted at the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 The students were highly pleased at the news. 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 The girl was pleased when she got a present. 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 "Won't you come with us?" "I'd be glad to." 「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 Bob was beside himself with joy. ボブは夢中で喜んでいた。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 How happy you must be to have a new baby girl! 女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。 I'll be glad to come. 喜んで行きます。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 I am ready to follow you. 私は喜んであなたのお供をします。 I did so with a view to pleasing him. 私は彼を喜ばすためにそうした。 They were happy when I told them. 伝えたら喜んでました。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 I will do anything to please her. 彼女を喜ばすためなら何でもやります。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 His success delighted his parents. 彼が合格したので両親は喜んだ。 Can we find joy in spite of suffering and death? 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 Why are you so happy? 何をそんなに喜んでいるのですか。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 You can't please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 I am ready to go with you. 喜んでおともします。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 He'll really be happy, won't he? 彼は本当に喜ぶでしょう。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 I thought you'd jump at the chance. 喜んでとびつくかと思ったけど。 The news made them happy. 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 I'm glad for this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 He was beside himself with joy. 彼は夢中で喜んでいた。 The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad. ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 Great was her joy when her son returned back safely. 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 Her heart bounded with joy. 彼女の心は喜びではずんだ。