On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Her heart was filled with joy.
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
All were happy.
みんなが喜んでいた。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.