Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 They like us to come and stay with them. 彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。 He likes to share his pleasure with his friends. 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 We'll do it with pleasure. 喜んでやりましょう。 They rejoiced when they heard he was safe. 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 I tried to please him, which I found very difficult. 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 She is far from being pleased about it and she is very angry. 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 She'll be glad to see you, won't she? 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 He was willing to help others. 彼は喜んで人を助けた。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 If you need my advice, I'd be glad to give it to you. 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 She was delighted with the flowers you sent her. 彼女はあなたが送った花を喜んでいました。 Her heart jumped for joy. 彼女の胸は喜びに躍った。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 A thing of beauty is a joy forever. 美しきものは永遠の喜びなり。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 I'm really pleased at the news of your marriage. あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 Why not? I'd be happy to. もちろん、喜んで。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 I did not notice how glad she was. 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 Mari and Maki are sisters. 真理と真喜は姉妹だ。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 She gladly accepted his proposal. 彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。 He was delighted at the story. 彼はその話に喜んだ。 He was beside himself with joy. 彼は夢中で喜んでいた。 Dick showed a willingness to help us. ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 I'm your wife and I like to look nice to please you. 私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 He is none the happier for his beautiful wife. 彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 He was transported with joy. 彼は喜びに我を忘れた。 We gladly accept your offer. 喜んで申し出をお受けいたします。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 Children delight in comic books. 子供達は漫画本を喜ぶ。 He who laughs last laughs best. 早まって喜ぶな。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 I gave my son a box of candy, which he opened happily. 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 If he could go to the concert, he would be glad. コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 He was glad at about the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 Every cloud has a silver lining. 憂いの反面には喜びがあるものだ。 Give her these roses, and she will be pleased. 彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 There can be no joy in that idle life. そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 He will be really pleased. 彼は本当に喜ぶでしょう。 I am quite willing to do anything for you. あなたのためなら私は何でも喜んでします。 Every boy and every girl was delighted. どの少年もどの少女も、喜んでいた。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 Everybody shouted for joy. 誰もが喜びの歓声を上げました。 The people exulted over their good luck. 人々は彼らの幸運を喜んだ。 He plays at aerobics just to please his girlfriend. 彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。 Taste the sweets of success. 成功の喜びをかみしめる。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I'm glad for this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 Ken may well be glad about the result of the test. 健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 They were happy when I told them. 伝えたら喜んでました。 I said so with a view to pleasing him. 私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 We're happy to do it. 喜んでやりましょう。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 We were delighted to hear of his success. 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 All were happy. みんなが喜んでいた。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 My grandchildren give me such a delight. 孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。 They were happy when they heard the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 I'm so happy for you. 全く喜ばしいじゃないですか。 We are delighted with her presence. 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 Professor Brown is very pleased about getting his book published. ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。 I will be very happy to accept your invitation. 喜んでご招待に応じます。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。