The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
He was happy at the news of her success.
彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
He's tickled pink.
大喜びだ。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.