The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
I was beside myself with joy.
私たちは喜びでわれを忘れた。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.