The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
He rejoiced at her success.
彼は彼女の成功を喜んだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.