The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
She leaped for joy.
彼女は踊りあがって喜んだ。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
He is glad about his son's love of books.
彼は息子が本好きなので喜んでいる。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.