Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He plays at aerobics just to please his girlfriend. 彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 The people exulted over their good luck. 人々は彼らの幸運を喜んだ。 I could hardly contain myself for joy. 私は喜びを抑え切れなかった。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 I jumped for joy. 喜びでわくわくした。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 We were delighted to hear of his success. 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 She said that John must be very glad to hear the news. ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 Will the present make him happier? プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 I think he will be glad to see you. あなたに会えば彼は喜ぶと思います。 They were happy when they heard the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 I'd be delighted to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 I'd be happy to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 Far from being pleased, my father is very angry. 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 She was delighted with the flowers you sent her. 彼女はあなたが送った花を喜んでいました。 She'll be glad to see you, won't she? 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 He was pleased to hear the news. 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 No wonder you are so happy. 道理で、君が喜ぶわけだ。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 There can be no joy in that idle life. そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 I feel a great joy for this job. 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement. クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 I am pleased with the result. その結果に喜んでいる。 He will be really pleased. 彼は本当に喜ぶでしょう。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 He would be glad to hear that. 彼がそれを聞いたら喜ぶよ。 I was delighted with the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 I am ready to do anything for you. あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 I'm so happy for you. 全く喜ばしいじゃないですか。 She is far from being pleased about it and she is very angry. 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 People are given a lot of pleasure by music. 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 She's pleased at his success. 彼の成功を喜んでいる。 All were happy. みんなが喜んでいた。 I was beside myself with joy. 私は喜びで我を忘れた。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 They like us to come and stay with them. 彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 I am ready to do anything for you. 君のためなら喜んでなんでもする。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 We are willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 I am ready to help you. 私は喜んであなたを助けよう。 We're happy to do it. 喜んでやりましょう。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 I did not notice how glad she was. 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 We exulted at our good fortune. 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 We are delighted with her presence. 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 I thought you'd jump at the chance. 喜んでとびつくかと思ったけど。 I am ready to follow you. 私は喜んであなたのお供をします。 The joys of the world do but little. この世の喜びはほんのすこししかない。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Such was her delight that she fainted. 彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。 The news that he had succeeded delighted them. 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 Can we find joy in spite of suffering and death? 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 Beth is committed to Chris and eagerly accepted. ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。 I'm glad you enjoyed it. 喜んでいただけてよかったです。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 We'll do it with pleasure. 喜んでやりましょう。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 The player was pleased with his victory. 選手はその勝利を喜んだ。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 His success was a great satisfaction to me. 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 He is full of anxiety to please his family. 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。