The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
Why are you so happy?
何をそんなに喜んでいるのですか。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
We'll do it with pleasure.
喜んでやりましょう。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I'll be present at the party with pleasure.
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
He was pleased with the toy.
その子はおもちゃを喜んだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
He is not pleased with anything.
彼は何事にも喜ばない。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
He's tickled pink.
大喜びだ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.