UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '喜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Whenever you come, I'm glad to see you.いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
We are willing to help you.私たちは喜んでお助けします。
I'd be happy to sing for you.喜んで歌わせていただきます。
The news delighted him.そのニュースは彼を喜ばせた。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
She fairly jumped for joy.彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
I was glad to hear the news.私は知らせを聞いて喜んだ。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
Mr Smith is pleased at his son's success.スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
He shared in my happiness.彼は私とともに喜んでくれた。
He doesn't look willing to come to the concert.彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I'll be present at the party with pleasure.私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
My aunt was pleased with my success.叔母は私の成功を喜んだ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
Give her these roses, and she will be pleased.彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'll be glad to.ええ、喜んで。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
She was pleased with the gift.彼女はその贈り物を喜んだ。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
No pleasure is greater than that of reading.読書の喜びほど大きな喜びはない。
He is pleased with the present.彼はそのプレゼントを喜んでいます。
You cannot please everyone.全ての人を喜ばせることはできない。
They reveled in the success of their sales.彼らの販売の成功に大喜びした。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
If there were no clouds, we could not enjoy the sun.雲がなければ太陽の喜びはない。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Reading affords me great pleasure.読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
The news gratified us.その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
They were pleased at the birth of their first child.彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
They were happy when they heard the good news.彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I'm glad you enjoyed it.喜んでいただけてよかったです。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
I am only too pleased to come with you.喜んであなたと参ります。
They like us to come and stay with them.彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
The extension of the summer vacation delighted the children.夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
His success was a great satisfaction to me.彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His face lighted up with joy.彼の顔は喜びで明るくなった。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
I am ready to follow you.私は喜んであなたのお供をします。
I'd be delighted to sing for you.喜んで歌わせていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License