I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Why are you so happy?
何をそんなに喜んでいるのですか。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We went to see a comedy in London.
私たちはロンドンに喜劇を見に行った。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.