She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
He was pleased with the toy.
その子はおもちゃを喜んだ。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.