Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 We were delighted to hear of his success. 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 She'll be glad to see you, won't she? 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 She was pleased to see the results. 彼女はその結果をみて喜んだ。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 Her face was animated by joy. 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 I did so with a view to pleasing him. 私は彼を喜ばすためにそうした。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 He is not pleased with anything. 彼は何事にも喜ばない。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I am ready to follow you. 私は喜んであなたのお供をします。 I was happy to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 Women ought to be as glad to be women as men are to be men. 女は女であることを、男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである。 I'd be delighted to sing for you. 喜んで歌わせていただきます。 He will be really pleased. 彼は本当に喜ぶでしょう。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 He laughs best who laughs last. 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 He likes to share his pleasure with his friends. 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 They were glad to see me. 彼らは私に会って喜んだ。 He is anxious to please everybody. 彼はだれでも喜ばせたがる。 Taste the sweets of success. 成功の喜びをかみしめる。 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 I'm filled with joy every time I see you. 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 She was very delighted with my gift. 彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。 They rejoiced over the news of our success. 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 How happy you must be to have a new baby girl! 女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 I am quite willing to do anything for you. あなたのためなら私は何でも喜んでします。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 I'll do it with pleasure. 喜んでそういたしましょう。 He would be glad to hear that. 彼がそれを聞いたら喜ぶよ。 Such was her delight that she fainted. 彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 He'll really be happy, won't he? 彼は本当に喜ぶでしょう。 He was delighted to know I had passed the exam. 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 She was only too glad to help us. 彼女は喜んで手助けしてくれた。 I am willing to attend the meeting. 私は喜んでその会に出席します。 The news delighted him. そのニュースは彼を喜ばせた。 I am only too glad to do so. 大喜びでそういたします。 His success was a great satisfaction to me. 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 The prisoners were glad to be free again. 囚人たちは釈放されて喜んだ。 Her heart was full of joy. 彼女の胸は喜びにあふれていた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 His joy showed on his face. 喜びが彼の顔に出た。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. 雲がなければ太陽の喜びはない。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 You cannot please everyone. 全ての人を喜ばせることはできない。 We are delighted with her presence. 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 He was happy at the news of her success. 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 Great was our delight when we won the game. その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 I am pleased that you have passed the exam. あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 We went to see a comedy in London. 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 My aunt was pleased with my success. 叔母は私の成功を喜んだ。 I did not notice how glad she was. 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 The news made them happy. 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. 両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。 If she should come to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。