The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
I will be happy to attend your party.
あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
He'll really be happy, won't he?
彼は本当に喜ぶでしょう。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
He's tickled pink.
大喜びだ。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'll be glad to come.
喜んで行きます。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
He was beside himself with joy.
彼は夢中で喜んでいた。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.