The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I jumped for joy.
喜びでわくわくした。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He plays at aerobics just to please his girlfriend.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
My aunt was pleased with my success.
叔母は私の成功を喜んだ。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
He who laughs last laughs best.
早まって喜ぶな。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
I'll do it with pleasure.
喜んでそういたしましょう。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
父の病状は一喜一憂です。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He was beside himself with joy.
彼は夢中で喜んでいた。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.