The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
The news that he brought delighted us.
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
They were glad to see me.
彼らは私に会って喜んだ。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
They will be very glad.
彼らはとても喜ぶでしょう。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I did not notice how glad she was.
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Far from being pleased, my father is very angry.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
He shared in my happiness.
彼は私とともに喜んでくれた。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
It is difficult to make him happy.
彼を喜ばせるのは難しい。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
I'm glad to have this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
We're happy to do it.
喜んでやりましょう。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."
「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
They reveled in the success of their sales.
彼らの販売の成功に大喜びした。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.