The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I am delighted at your success.
あなたの成功を喜んでいます。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
The news made them happy.
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
If he could go to the concert, he would be glad.
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
Taste the sweets of success.
成功の喜びをかみしめる。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
I'd be delighted to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
We were delighted to hear of his success.
彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
I was delighted with the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
No pleasure is greater than that of reading.
読書の喜びほど大きな喜びはない。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.