The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
We were all amused with the comedy.
我々は皆その喜劇を楽しんだ。
I'd be happy to sing for you.
喜んで歌わせていただきます。
He was glad at about the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
He took delight in teasing the kitten.
彼は猫をいじめて喜んだ。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She'll be glad to see you, won't she?
彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Why not? I'd be happy to.
もちろん、喜んで。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
She was not in the least pleased with my present.
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I'm glad you enjoyed it.
喜んでいただけてよかったです。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
Will the present make him happier?
プレゼントをあげれば、彼はもっと喜ぶだろうか。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
Being anxious to please her, I bought her a nice present.
彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I am ready to do anything for you.
あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
I am ready to follow you.
私は喜んであなたのお供をします。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.