The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
The news delighted him.
そのニュースは彼を喜ばせた。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
I read your new book with real delight.
君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I am ready to go with you.
喜んでおともします。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
She fairly jumped for joy.
彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I did so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばすためにそうした。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
I was filled with joy.
私は喜びでいっぱいでした。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
I am only too glad to do so.
大喜びでそういたします。
How happy you must be to have a new baby girl!
女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
I am ready to do anything for you.
君のためなら喜んでなんでもする。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
We did it with the greatest pleasure.
大喜びでやりました。
I was happy to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
She was very delighted with my gift.
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
I found it difficult to please her.
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The news made them happy.
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
Everyone was happy.
みんなが喜んでいた。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.