The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.
私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
She was pleased with the gift.
彼女はその贈り物を喜んだ。
The news gratified us.
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
The circus amazed and delighted the children.
サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
She's pleased at his success.
彼の成功を喜んでいる。
He's tickled pink.
大喜びだ。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びにあふれていた。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
Why are you so happy?
何をそんなに喜んでいるのですか。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
She was happy with the new dress.
彼女は新しいドレスで喜んでいた。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
The girl was pleased when she got a present.
少女はプレゼントをもらって喜んだ。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
He was pleased with the toy.
その子はおもちゃを喜んだ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.