The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '喜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
I'd be glad to go in your place.
喜んであなたの代わりに行きましょう。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
They were delighted at the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
All the orchestra were pleased with their success.
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
His success was a great satisfaction to me.
彼の成功は私にとって大きな喜びでした。
He was happy to have passed the examination.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.
私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Why are you so happy?
何をそんなに喜んでいるのですか。
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
She was anxious to please her mother.
彼女は母親を喜ばせたかった。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
I thought you'd jump at the chance.
喜んでとびつくかと思ったけど。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
The news that he had succeeded delighted them.
彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
Her heart was full of joy.
彼女の胸は喜びで溢れていた。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He was beside himself with joy.
彼は夢中で喜んでいた。
I'll be glad to.
ええ、喜んで。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
I will do anything to please her.
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
They like us to come and stay with them.
彼らは私たちが泊まりにくるのを喜んでくれる。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
I found Jane delighted at the play.
私はジェーンが劇を見て喜んでいるのがわかりました。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
He grinned with delight.
その子は喜んでにっこり笑った。
This is an acceptable gift to everyone.
これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
They were happy when they heard the good news.
彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
He is anxious to please everybody.
彼はだれでも喜ばせたがる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.