The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '噂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor Johnson is going to be traded.
ジョンソンがトレードされるという噂がある。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
A wonder lasts but nine days.
人の噂も七十五日。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
The scuttlebutt is they're going to Australia.
噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
It will be a nine-day's wonder.
人の噂も75日。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
It was not long before the rumor died out.
まもなくその噂は消えた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
You can't trust rumors.
人の噂って当てにならないからな。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
It is conceivable that he knows the rumor.
おそらく彼はその噂を知っているだろう。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
Rumor says that she is a pickpocket.
噂だと彼女はスリだそうだ。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
I think that rumor is true.
この噂は本当だと思う。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.