The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '噂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.
ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The rumor turned out false.
噂はうそであることが判明した。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
You can't trust rumors.
人の噂って当てにならないからな。
They say that he hates to study.
噂では勉強が嫌いだそうだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
Rumor says that she is a pickpocket.
噂だと彼女はスリだそうだ。
The rumor cannot be true.
その噂は本当であるはずがない。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
The scuttlebutt is they're going to Australia.
噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There's a rumor Johnson is going to be traded.
ジョンソンがトレードされるという噂がある。
I've heard a lot about you.
お噂は聞いています。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
I've heard about you.
あなたの噂は伺っています。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Almost all the people believed the rumor.
ほとんどの人がその噂を信じた。
Have you ever heard of him?
彼の噂を聞いたことがありますか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
She is very fond of gossip.
彼女は噂話が大好きだ。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
I think that rumor is true.
この噂は本当だと思う。
The rumor was without foundation.
その噂はなんの根拠もなかった。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
The rumor turned out to be true.
その噂は本当だとわかった。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The rumor may be true.
その噂は本当かもしれない。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
A wonder lasts but nine days.
人の噂も七十五日。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
It is conceivable that he knows the rumor.
おそらく彼はその噂を知っているだろう。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
I wonder who started that rumor.
どこからそんな噂が出たんだろう。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
It will be a nine-day's wonder.
人の噂も75日。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.