The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '噂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Rumor says that she is a pickpocket.
噂だと彼女はスリだそうだ。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
I've heard about you.
あなたの噂は伺っています。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
It's in the air that they may get married.
あの2人が結婚するらしいという噂だ。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The rumor cannot be true.
その噂は本当であるはずがない。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.
ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
I've heard a lot about you.
お噂はうかがっております。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
The rumor turned out false.
噂はうそであることが判明した。
Have you ever heard of him?
彼の噂を聞いたことがありますか。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The rumor was without foundation.
その噂はなんの根拠もなかった。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
You can't trust rumors.
人の噂って当てにならないからな。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
It was not long before the rumor died out.
まもなくその噂は消えた。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
It's rumored that they are going to get married.
彼らはもうじき結婚すると噂されている。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It is conceivable that he knows the rumor.
おそらく彼はその噂を知っているだろう。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.