UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He came several times.彼は数回来ました。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License