When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
More haste, less speed.
急がば回れ。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.