Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. | トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| Let me say it once for all. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| This book has undergone several translations. | この本は何回か翻訳されている。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. | 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| She goes to aerobics once a week. | 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| How often have you been here? | これまで何回へ行きましたか。 | |
| I meet her once a week. | 私は週に一回彼女と会う。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| He turned the key. | 彼はドアのキーを回した。 | |
| I've been there twice. | 私は、2回行ったことがあります。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| He came several times. | 彼は数回来ました。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |