UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
Once again.もう一回。
The weather has improved.天気が回復した。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I take back everything I said.前言撤回。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License