The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
Once again.
もう一回。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.