The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
I threw up three times.
3回吐きました。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Once again.
もう一回。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"