UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
He got well again.彼は健康が回復した。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Come again?もう一回。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License