UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
More haste, less speed.急がば回れ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He turned the key.彼は鍵を回した。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License