The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
Will he get well?
彼は回復しますか。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Once again.
もう一回。
Do it again!
もう一回やって!
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
Come again?
もう一回。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.