Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I met him several times. | 私は数回彼に会った。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| We had to make a detour across a bridge down the river from here. | 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| This would be a favor, which I would be pleased to return at any time. | 今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| The more haste, the less speed. | 急がば回れ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| He turned the key. | 彼はドアのキーを回した。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| He's always anxious to pick up gossip. | 彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| We hold a meeting once a month. | 毎月一回会合を開いている。 | |
| Don't make an enemy of him. | 彼を敵に回すな。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| I'm going to give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |