The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I only used it once.
一回使っただけです。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.