UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License