UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I threw up three times.3回吐きました。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
My father got well again.父は病気から回復した。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I take back everything I said.前言撤回。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License