UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Come again?もう一回。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License