The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
I only used it once.
一回使っただけです。
One more time.
もう一回。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
I take it back.
前言撤回。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He looked around.
彼は左右を見回した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I take back everything I said.
前言撤回。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.