UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
About, face!回れ右!
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Will he get well?彼は回復しますか。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License