UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License