UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I order you to turn right.回れ右を命じる。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Come again?もう一回。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Haste makes waste.急がば回れ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Do it again!もう一回やって!
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
More haste, less speed.急がば回れ。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I take back everything I said.前言撤回。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License