The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
The weather has improved.
天気が回復した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
About, face!
回れ右!
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."