The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.