The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.