UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I only used it once.一回使っただけです。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License