UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License