UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Come again?もう一回。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
I take back everything I said.前言撤回。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
One more time.もう一回。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Will he recover?彼は回復しますか。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License