UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
Once again.もう一回。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Do it again!もう一回やって!
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
I take it back.前言撤回。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License