The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.