Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| It's time to call in our chips. | いよいよ賭け金を回収するときがきました。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| Being able to revolve, it is merry-go-round. | 回れ、回れメリーゴーランド。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| We have four French classes a week. | 週に4回フランス語の授業がある。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? | 今回の模試も志望校合格範囲内か。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| We had expected that you would succeed this time. | 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| Let's try once again. | もう一回やってみよう。 | |
| She did nothing but look around. | 彼女はあたりを見回してばかりいる。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| I jog twice a week. | 私は週に2回ジョギングをします。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |