UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License