The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
Tom comes to Boston once a year.
トムは年に1回ボストンに来る。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.