UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Do it again!もう一回やって!
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
More haste, less speed.急がば回れ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License