The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
He looked around.
彼は左右を見回した。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Will he get well?
彼は回復しますか。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."