UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
He turned the key.彼は鍵を回した。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
He looked around.彼は左右を見回した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The weather has improved.天気が回復した。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I can't make it this time.今回は出席できません。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License