The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The old man looked about for his hat.
老人はあちこち帽子を探し回った。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med