The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
I only used it once.
一回使っただけです。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Will he recover?
彼は回復しますか。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med