The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
Will he recover?
彼は回復しますか。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I'm going to give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.