The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times do I have to tell you?
何回言ったらわかるの?
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He looked around.
彼は左右を見回した。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.