UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went 5 innings.彼は5回を投げた。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
One more time.もう一回。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License