Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran around the park. 私たちは公園の回りを走った。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 He had a shutout until the ninth inning. 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 He plays tennis three times a week. 彼は1週間に3回テニスをする。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 Haste makes waste. 急がば回れ。 His father eats there twice a week. 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 We meet here once a month. 私達は月に1回ここに集まる。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 He turned the key. 彼は鍵を回した。 The children whirled about the garden. 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 When I looked about, I found a letter on the desk. あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 I have seen her three times. 彼女に3回会ったことがある。 I will side with you just this once. 今回だけは君の味方をしよう。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に3回散髪する。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Our class has a meeting once a week. 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 Can he be ill when he runs around like that? あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 Jim, don't run about in the room. ジム、部屋の中を走り回らないで。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 There are always some chores to be done around the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 He goes to the movies as often as three times a week. 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 She looked about in her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 I'll let it go this time. 今回は大目に見よう。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 We walked about in the park to kill time. 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復するのを願っています。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 Such a thing has happened many a time to me. そんなことは私に何回となく起こった。 This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 I like to roam about the fields. 私は野原を歩き回るのが好きだ。 Japanese people take three meals a day. 日本は一日三回食事します。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 There is no hope of his recovery. 彼の回復の見込みはない。 Take the medicine three times a day. 1日に3回、この薬を服用しなさい。 How many times a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 What is the maximum dosage for an adult? 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 One more time. もう一回。 Would you pass me the salt? 塩を回してくれませんか。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 My sister is a junior at Kobe College. 私の妹は神戸女学院の3回生です。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 The old man often looks back on his youth. 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 Then the monkey went round with a little tin cup. するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 I want go to Australia once again before my passport expires. パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 As you have often been here before, show me around, please. 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 She goes to aerobics once a week. 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 The skater spun round and round on the ice. そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 We feed our dog three times a day. 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 The class meets once a week. その授業は週一回あります。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 Bill and John like to get together once a month to talk. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。