UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Will he recover?彼は回復しますか。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I looked around me.僕は周りを見回した。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Do it again!もう一回やって!
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License