UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I take it back.前言撤回。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License