The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
My father got well again.
父は病気から回復した。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.