The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Once again.
もう一回。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I only used it once.
一回使っただけです。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.