UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He came several times.彼は数回来ました。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
I take it back.前言撤回。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License