The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
I only used it once.
一回使っただけです。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
I threw up three times.
3回吐きました。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.