The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I take it back.
前言撤回。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.