UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I take it back.前言撤回。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License