The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.