UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Haste makes waste.急がば回れ。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Do it again!もう一回やって!
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License