UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Once again.もう一回。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License