UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
More haste, less speed.急がば回れ。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The weather has improved.天気が回復した。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
I looked around me.僕は周りを見回した。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License