If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
His car turned over several times before falling into the river.