The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.