Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 The dancer spun on his toes. 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 He is beyond the chance of recovery. 彼は回復する見込みがない。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 This time Bob is likely to win. 今回はボブが勝ちそうだ。 I shook my head a few times. 私は頭を数回振った。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 She did nothing but look around. 彼女はあたりを見回してばかりいる。 I will have been to Paris five times when I go there again. 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 He got well again. 彼は健康が回復した。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 This building changed hands several times. このビルは所有者が数回替わりました。 There are always some chores to be done about the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 Let dinner wait. 食事は後回しにしよう。 I'll let it go this time. 今回は大目に見よう。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 He had a roundworm in his stool the other day. 先日便に回虫が出ました。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回間違いなく薬を飲むように。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に3回散髪する。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 Wash your hands before each meal. 毎回食事の前に手を洗いなさい。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 Do it again! もう一回やって! We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 How often have you been there? これまでに何回そこへ行きましたか。 I want to go to Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 How many payments will it take to pay off this loan? ローンは何回払いですか。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 Please pass it to the other kids. それをほかの子供たちにも回してください。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 He wandered around the lake. 彼は湖の回りをぶらついた。 There is little hope of her recovery. 彼女が回復する望みはほとんどない。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? We learned that the moon goes around the earth. 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 This book is still interesting even after reading it many times. この本は何回読んでもおもしろい。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 I walked aimlessly about the street. あてもなくあちこちを歩き回った。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 We had expected that you would succeed this time. 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I've made a first draft of my thesis. 私は論文の1回目の下書きをした。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 How often did you go swimming last summer? 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 Don't make an enemy of him. 彼を敵に回すな。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 The meeting is held twice a month. 会合は月に2回開かれる。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 How many times has Japan hosted the Olympics? 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 I jog twice a week. 私は週に2回ジョギングをします。 Japanese eat three meals a day. 日本は一日三回食事します。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 The wheels turned around. 車輪はぐるぐる回った。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 How many times a week do you want to study? 週に何回勉強したいですか。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 She goes to the beauty salon at least once a week. 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 She had been proposed to five times by the time she was twenty. 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 He went 5 innings. 彼は5回を投げた。 He writes me once a week. 彼は週に1回手紙をくれます。 I will have read Hamlet three times if I read it again. ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 He beat on a drunken man with his stick. 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. 喋る前に七度舌を回らなければならない。 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。