UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I threw up three times.3回吐きました。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
He looked around.彼は左右を見回した。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
He came several times.彼は数回来ました。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License