When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Do it again!
もう一回やって!
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med