UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Once again.もう一回。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
I threw up three times.3回吐きました。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
He looked around.彼は左右を見回した。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License