UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Will he recover?彼は回復しますか。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
About, face!回れ右!
Let's try once again.もう一回やってみよう。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License