The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
Japanese people take three meals a day.
日本は一日三回食事します。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He comes here twice a week.
彼は週2回ここに来る。
I take back everything I said.
前言撤回。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
We have walked all around the lake.
私たちは湖をぐるりと回ってきた。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
He looked around.
彼は左右を見回した。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.