Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Do it again!
もう一回やって!
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.