Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. | 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He hangs around with the wrong group of kids. | 彼はよくない連中とうろつき回っている。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| We have five English lessons a week. | 英語の授業は週に5回ある。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| It's time to call in our chips. | いよいよ賭け金を回収するときがきました。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| She did nothing but look around. | 彼女はあたりを見回してばかりいる。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| More haste, less speed. | 急がば回れ。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| We get together once a year. | 私は年に1回集まります。 | |
| Being able to revolve, it is merry-go-round. | 回れ、回れメリーゴーランド。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| The hawk circled round in the sky. | タカは空を旋回した。 | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| The orbit around Sirius is elliptical. | シリウスを回る軌道は楕円形である。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| One more time. | もう一回。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |