The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Take this medicine three times a day.
この薬を一日に三回飲みなさい。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Do it again!
もう一回やって!
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.