The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
He plays tennis three times a week.
彼は1週間に3回テニスをする。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
Do it again!
もう一回やって!
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.