UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Haste makes waste.急がば回れ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
The weather has improved.天気が回復した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License