UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Will he get well?彼は回復しますか。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I looked around me.僕は周りを見回した。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
About, face!回れ右!
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License