Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| I've been there a few times. | そこへは何回か行ったことがある。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| How many times a year do you go skiing? | あなたは毎年何回スキーに行きますか。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| They were ranged against the king. | 彼らは王の敵に回った。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| You have to pay the price. | 回ってきたんだよ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| The people gathered about us. | 人々が我々の回りに集まった。 | |
| I'm not going to be pushed around by you or anyone else. | 俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国を回りますか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| Come again? | もう一回。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| While she was screaming, she brandished the knife. | 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| We danced about the fire. | 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| How many times will you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| The candle flickered a few times and then went out. | ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 | |
| I make several allusions to the Bible. | 数回バイブルに言及する。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. | 大男総身に知恵が回りかね。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |