UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
About, face!回れ右!
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
Once again.もう一回。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I threw up three times.3回吐きました。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License