The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The weather has improved.
天気が回復した。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.