Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| You have to pay the price. | 回ってきたんだよ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| We hold a meeting once a month. | 毎月一回会合を開いている。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| They came round about. | 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. | コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| The contestant made two false starts. | あの選手は2回もフライングをした。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn. | ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| That class takes place once per week. | その授業は週一回あります。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| He looked around uneasily. | 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| I brush my hair 100 strokes every night. | 毎晩100回髪をとかします。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I jog twice a week. | 私は週に2回ジョギングをします。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| I'm going to give you one more chance. | もう一回チャンスをあげよう。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| This handle will not turn. | このハンドルはどうしても回らない。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| Bill and John like to get together once a month to chat. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |