For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.