Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.