Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I threw up three times. 3回吐きました。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 Betty has climbed the mountain three times. ベティはその山に3回登った事がある。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 Take this medicine for your cold three times a day. かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 I looked around, but saw nobody. 私は見回したけれど誰もいなかった。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 I want to try again. もう一回挑戦してみたいです。 I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 How many times a month do you go to the movies? 月に何回位映画を見に行きますか。 My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 The meeting is held twice a month. 会合は月に2回開かれる。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 I have seen "Star Wars" twice. 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 That class takes place once per week. その授業は週一回あります。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 Without him our company would cease to function. あの人がいないと我が社は回っていかない。 My sister takes piano lessons twice a week. 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 I go to the movies once a month. 私は月に一回映画を見に行く。 His father eats there twice a week. 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 The patient is steadily recovering. 患者は着実に回復に向かっている。 I went there dozens of times. 私は何十回もそこへ行きました。 I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 I watch television twice a week. 私はテレビを週に二回見ます。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 The wheels turned around. 車輪はぐるぐる回った。 How often have you been here? これまで何回へ行きましたか。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 He gets his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 We're too busy to attend to such detail. 忙しくてそんなところまで手が回らない。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 We walked about in the park to kill time. 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 I've climbed Mt. Fuji four times. 私は富士山に四回のぼった。 The business will yields a fair return on the investment. その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 The yield on the bond is 6%. 債権の利回りは6%。 He jumped about the room. 彼は部屋中飛び回った。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 It won't be long before she gets over her illness. 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 As a child, he went to Paris three times. 子供のとき彼はパリへ3回行った。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 She has no one to wait upon her. 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 We take a meal three times a day. 我々は一日に3回食事をする。 Everything about him was grey. 彼の回りのすべての物が灰色でした。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 The skater spun around like a top. スケーターはこまのようにくるくる回った。 The whole class is present once a week. クラスの全員が週に一回出席します。 Could you please pass me the salt? お塩を回していただけますでしょうか。 This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 He turned the key. 彼は鍵を回した。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 I meet her once a week. 私は週に一回彼女と会う。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. 医師が患者をよく診てくれたので回復した。