UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
More haste, less speed.急がば回れ。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Will he recover?彼は回復しますか。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License