Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Fortune has turned in my favor. | つきが回ってきた。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| Come again? | もう一回。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| I brush my hair 100 strokes every night. | 毎晩100回髪をとかします。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| How many times will you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| This weekly comes out once a week. | この週刊誌は毎週1回発行される。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. | もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Without him our company would cease to function. | あの人がいないと我が社は回っていかない。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| The more haste, the less speed. | 急がば回れ。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| While she was screaming, she brandished the knife. | 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| Yeah, I asked about six times. | 6回ぐらい聞いたよ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| Where can we go on that tour? | そのツアーはどこを回りますか。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| They've taken three shots at it. | 彼らはそれを3回ねらい撃った。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は一週間に五回英語の授業がある。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |