UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I take back everything I said.前言撤回。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Haste makes waste.急がば回れ。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License