The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I feed my dog twice a day.
私は1日2回犬にえさをやる。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med