Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Are these all your belongings? | これはみんな身の回り品ですか。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| They have English lessons three times a week. | 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| I have a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| The wheels turned around. | 車輪はぐるぐる回った。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| I'll excuse your carelessness this time. | 今回は君の不注意を許しましょう。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国を回りますか。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| It's time to call in our chips. | いよいよ賭け金を回収するときがきました。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| We have five English lessons a week. | 英語の授業は週に5回ある。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I'm going to give you one last chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The candle flickered a few times and then went out. | ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| I'm going to give you one more chance. | もう一回チャンスをあげよう。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に3回散髪する。 | |