The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
More haste, less speed.
急がば回れ。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med