The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
One more time.
もう一回。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med