The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
My father got well again.
父は病気から回復した。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
About, face!
回れ右!
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.