UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
I threw up three times.3回吐きました。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I take back everything I said.前言撤回。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License