Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got sucked in on a lot of phony deals. 何回もいかさまにだまされましたよ。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 I urinate more often than usual. いつもより尿の回数が多いです。 I have visited Kyoto three times. 私は3回京都を訪れたことがあります。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 How often do you study English at school? 学校で何回英語を勉強しますか。 Italians eat a big meal twice a day. イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 A dog ran about in the garden. 犬が庭をかけ回っていた。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 After my husband's death I walked around like a zombie. 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 I paid for the video in five installments. ビデオの代金を5回に分けて払った。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 You cannot fail this time. 今回はしくじれないぞ。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 This book has undergone several translations. この本は何回か翻訳されている。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 The weather has improved. 天気が回復した。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 I visit my grandparents twice a week. 私は週に2回祖父母に会いに行く。 I jog twice a week. 私は週に2回ジョギングをします。 You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. 喋る前に七度舌を回らなければならない。 The boat sailed around the promontory. 船は岬に沿って回った。 The school drains the pool once a month. 学校はプールの水を月一回排水する。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 I'm up to the ears in debt. ぼくは借金で首が回らないよ。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 The old man looked about for his hat. 老人はあちこち帽子を探し回った。 The eyes in his head see the world spinning round. 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 The police caught up with him. 警察の手が彼の手に回った。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 I visit my grandmother twice a week. 私は週に2回祖母に会いに行く。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 The salt, if you please. よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 I looked around for a mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 He beat on a drunken man with his stick. 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 Each time you step on the pedal, the wheel turns once. ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 She turned the doorknob slowly. 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 Let dinner wait. 食事は後回しにしよう。 Everyone was bustling about. だれもかれも、せわしく動き回っていた。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 Don't monkey around with my papers. 私の書類をいじくり回すな。 He read the story five times over. 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 The rain is radiologically inactive this time. 今回の雨には放射能はない。 I take it back. 前言撤回。 Betty has climbed the mountain three times. ベティはその山に3回登った事がある。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! That athlete won three times in a row in this tournament. その選手はこの大会で三回連続優勝した。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 This new medicine may aid your recovery. この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 Sorry, but I'm a little slow-witted. すみません、頭の回転が遅いもので。 There are always some chores to be done around the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 I saw the movie five times. 私はその映画を5回見た。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 Turn the knob and open the door. ノブを回して、ドアをあけなさい。 Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 She goes to aerobics once a week. 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 We feed our dog three times a day. 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 We have four French classes a week. 週に4回フランス語の授業がある。 She writes to her pen pal in London twice a month. 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。