You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I saw the movie five times.
私はその映画を5回見た。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
My father got well again.
父は病気から回復した。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I only used it once.
一回使っただけです。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.