UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I take it back.前言撤回。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License