Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 He has visited Europe several times. 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 We passed each other several times. 私たちは数回すれ違った。 There was a thick fog around. 回りに濃霧が立ちこめていた。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 Will he recover? 彼は回復しますか。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 I swam two pool lengths. プールを縦に二回泳いだ。 They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 She will get over the shock soon. 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 Don't beat about the bush. 遠回しに言わないでください。 The top went around and around. こまはぐるぐる回転した。 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 I've made a first draft of my thesis. 私は論文の1回目の下書きをした。 What's more she went and ordered a top up of noodles twice. しかもこの女、2回も替玉しやがった。 He pressed me for a prompt reply. 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 How often a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。 The student missed class three times in a row. その生徒は三回続けて授業に出なかった。 We ran around the park. 私たちは公園の回りを走った。 Give up on this one. You're wasting your time. 今回はあきらめな。しょうがないよ。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 We take a meal three times a day. 我々は一日に3回食事をする。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 After a month's stay here I will get much better. ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。 It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! How often have you been there? そこへは何回行ったことがありますか。 The class meets once a week. その授業は週一回あります。 Brush your teeth twice a day at least. 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 I write to my mother once a month. 月に一回、母に手紙を書きます。 I am dead tired from walking around all day. 一日中歩き回ってもうくたくただ。 We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 He hit a home run in the first inning. 彼は1回にホームランを放った。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? I will have read Hamlet three times if I read it again. ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 The candle flickered a few times and then went out. ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 These things always happen in threes. この手の事故は3回は続く。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 Birds disturb the soil. 鳥が土をかき回す。 I saw the old man two or three times a week. 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 The yacht sailed around a buoy. ヨットはブイを回った。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 He visited France three times. 彼は三回フランスを訪れた。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 Watch out! A police spy is snooping around. 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 Pass me the wine, please. わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 We have three meals a day. 私達は一日に三回食事をします。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 He turned the doorknob with his left hand. 彼は左手でドアノブを回した。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 He looked around, but he saw no one. 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 How many times a day should I feed my dog? 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? You have another chance even if you fail this time. たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 My father got well again. 父は病気から回復した。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 It's a problem we do not have any answer for. それは我々がまったく回答できない問題だ。