The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi