Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He comes here once a month. 彼はひと月に一回ここに来る。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 I shook my head a few times. 私は頭を数回振った。 Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Let me go just once. 今回だけ大目に見てください。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 She went to the house several times. 彼女はその家に何回か足を運んだ。 Try and do better next time. 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 We get together once a year. 私は年に1回集まります。 You seem to have made considerable progress since I saw you last. 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 He is now better off than before. 彼は以前より今の方が金回りがよい。 He works beyond office hours twice a week. 彼は週に2回残業をする。 How many times will you have to go to the dentist? 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? She went to the market once a week. 彼女は週に1回その市場へ行った。 Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 How many times did you see the movie? その映画を何回見ましたか。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? Don't nose about my room. 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 How often a month do you go to the movies? 月に何回位映画を見に行きますか。 One more time. もう一回。 The old man looked about for his hat. 老人はあちこち帽子を探し回った。 We went about in the woods. 私たちの森を歩き回った。 We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 They were jumping about in excitement. 彼らは興奮して跳び回っていた。 He has a good head on his shoulders. 彼は頭の回転が速い。 Let's do it another time. もう一回それをしましょう。 I ran around the field. 私は野原中を走り回った。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回間違いなく薬を飲むように。 Give up on this one. You're wasting your time. 今回はあきらめな。しょうがないよ。 I go to the movies once a month. 私は月に一回映画を見に行く。 She goes to the hospital once a week. 彼女は週に1回病院に行きます。 How often did you go swimming last summer? 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 He goes to the movies as often as three times a week. 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 I'd like to visit Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 He had a roundworm in his stool the other day. 先日便に回虫が出ました。 His car turned over several times before falling into the river. 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 How many times a month do you write a letter to your mother. あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 I looked around the inside of the store. 私は店の中を見回した。 Take this medicine for your cold three times a day. かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 He has been to London three times. 彼は三回ロンドンに行った事がある。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 We have five English classes a week. 一週間に英語の授業が五回もある。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 He turned the dial on the bicycle lock. 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 My sister takes piano lessons twice a week. 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 You just messed up once. You don't need to agonize over it. たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 We have three meals a day. 我々は1日に3回食事をする。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 They've taken three shots at it. 彼らはそれを3回ねらい撃った。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 The policeman was on his usual nightly round. 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 The skater spun around like a top. スケーターはこまのようにくるくる回った。 "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? She walked about in search of the dress. 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 I'm going to keep track of all the expenses on this trip. 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。