UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I looked around me.僕は周りを見回した。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Will he get well?彼は回復しますか。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Come again?もう一回。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I take back everything I said.前言撤回。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License