UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License