UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Once again.もう一回。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License