This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
I take back everything I said.
前言撤回。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?