UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I threw up three times.3回吐きました。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I can't make it this time.今回は出席できません。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
He came several times.彼は数回来ました。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License