Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| The more haste, the less speed. | 急がば回れ。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| The poison spread through his whole body. | 毒が全身に回った。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| I can't possibly manage it. | とてもそこまで手が回らない。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| We had to make a detour across a bridge down the river from here. | 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| They've taken three shots at it. | 彼らはそれを3回ねらい撃った。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| This is the last game. | 今回が最後の試合だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| They meet once a week. | 彼らは週に1回会う。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| This time it seems as if he is telling the truth. | 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| I've climbed Mt. Fuji four times. | 私は富士山に四回のぼった。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |