UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
I take it back.前言撤回。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Come again?もう一回。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I looked around me.僕は周りを見回した。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License