To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Do it again!
もう一回やって!
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
More haste, less speed.
急がば回れ。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
I take back everything I said.
前言撤回。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.