Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| This would be a favor, which I would be pleased to return at any time. | 今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| The people gathered about us. | 人々が我々の回りに集まった。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| Sparrows were flying about. | すずめが飛び回っていた。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Come again? | もう一回。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| The salt, if you please. | よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. | ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| Yeah, I asked about six times. | 6回ぐらい聞いたよ。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| Haste makes waste. | 急がば回れ。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| That class takes place once per week. | その授業は週一回あります。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| I had an easy delivery last time. | 先回は安産でした。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. | コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| I got sucked in on a lot of phony deals. | 何回もいかさまにだまされましたよ。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| He looked around uneasily. | 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Please pass this on to the next person. | これを次の人に回してください。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| While she was screaming, she brandished the knife. | 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| Are these all your belongings? | これはみんな身の回り品ですか。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |