In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.