The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
More haste, less speed.
急がば回れ。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.