UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Come again?もう一回。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
One more time.もう一回。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License