UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Come again?もう一回。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
About, face!回れ右!
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
My father got well again.父は病気から回復した。
I take back everything I said.前言撤回。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
Haste makes waste.急がば回れ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License