UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License