UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Come again?もう一回。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License