UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
He turned the key.彼は鍵を回した。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
He got well again.彼は健康が回復した。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Come again?もう一回。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
I threw up three times.3回吐きました。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He came several times.彼は数回来ました。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
My father got well again.父は病気から回復した。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
Haste makes waste.急がば回れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License