The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
About, face!
回れ右!
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.