Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pass me the butter, please. バターをこちらに回して下さい。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Please give me some latitude this time. 今回だけ大目に見てください。 Tom looked around the room. トムは部屋を見回した。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 I'll give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 We have three meals a day. 我々は1日に3回食事をする。 Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 The class meets once a week. その授業は週一回あります。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 Take this medicine three times a day. 一日三回この薬を飲みなさい。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Her many little dogs run about in the garden every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 The eyes in his head see the world spinning round. 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 I will have been to Paris five times when I go there again. 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 She did two washes today. 彼女は今日2回洗濯をした。 They had to read the book many times. 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 How many times a week do you go shopping at a supermarket? あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 The police caught up with him. 警察の手が彼の手に回った。 How many times a week do they collect garbage in this town? この町では1週に何回ごみを集めますか。 The helicopter is hovering overhead. ヘリコプターが上空を旋回した。 Excuse me, could you pass me the salt and pepper? すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 This time my goal is Paris. 今回私の目的地はパリです。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 I will have read Hamlet three times if I read it again. ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 The salt, if you please. よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 He plays tennis three times a week. 彼は一週間に三回テニスをする。 He came several times. 彼は数回来ました。 How many times do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 I looked about for the mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 He came a little after noon. お昼を少し回った時に彼が来た。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 Even today, the temperature is below zero. 今日も気温は零度を下回っています。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 How many times a day should I feed my dog? 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 She jumped about in excitement. 彼女は興奮して跳ね回った。 That athlete won three times in a row in this tournament. その選手はこの大会で三回連続優勝した。 Ask Tom again. もう一回トムに訊いてみて。 I make several allusions to the Bible. 数回バイブルに言及する。 How many times do I have to tell you? 何回言ったらわかるの? Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 I had never seen it. 一回も見たことがありませんでした。 I can't make it this time. 今回は出席できません。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 I got several bites, but could not hook a fish. 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 Next time bring me that book without fail! 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 I will have been to the States three times if I go there again. もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 My work at school was well above average. 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 This is the last game. 今回が最後の試合だ。 Don't make me say the same thing over and over again! 同じことを何回も言わすな! I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 The more haste, the less speed. 急がば回れ。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 I ran all over town trying to borrow some money. お金を借りようと思ってかけずり回った。 How many times do you go to the beach to swim in the summer? 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日3回食事します。