Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 I'll give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 One more time. もう一回。 How many times did you see the movie? その映画は何回見ましたか。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 I meet her once a week. 私は週に一回彼女と会う。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 We have three meals a day. 私たちは一日に3回食事をします。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. 回覧板を見たらすぐに回してください。 The wheels turned around. 車輪はぐるぐる回った。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 How many times a day do you look at yourself in the mirror? 一日に何回鏡で自分を見ているの? He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 The skater spun around like a top. スケーターはこまのようにくるくる回った。 I take back everything I said. 前言撤回。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 More haste, less speed. 急がば回れ。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 How many times do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 They went around the lake. 彼らはその湖を遠回りしていった。 It will be a long time before he has fully recovered. 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 I will have been to Paris five times when I go there again. 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 I go to the movies once a month. 私は月に一回映画を見に行く。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 People are bustling about. 人々はせわしく動き回っている。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 He visited France three times. 彼は三回フランスを訪れた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 How many times a month do you go to the movies? 月に何回位映画を見に行きますか。 The mail is delivered once a day. 郵便は1日1回配達される。 It's a problem we do not have any answer for. それは我々がまったく回答できない問題だ。 How often have you been there? これまでに何回そこへ行きましたか。 I write to my mother once a month. 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 Having failed four times, he didn't try anymore. 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 He has been to London three times. 彼は三回ロンドンに行った事がある。 Betty has climbed the mountain three times. ベティはその山に3回登った事がある。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 He looked around. 彼は左右を見回した。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? We get together once a year. 私達は年に一回集まります。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 You should brush your teeth at least twice a day. 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 Let me go just once. 今回だけ大目に見てください。 This story is short enough to read in one lesson. この物語は短いので1回の授業で読めます。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 The earth moves around the sun. 地球は太陽の回りを回る。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 How many times a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 My father got well again. 父は病気から回復した。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 Jim, don't run about in the room. ジム、部屋の中を走り回らないで。 She goes to the beauty salon at least once a week. 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 He traveled about the world. 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 I'm against people driving big cars. 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! We walked about in the park to kill time. 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。