He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Will he recover?
彼は回復しますか。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi