UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
He got well again.彼は健康が回復した。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Once again.もう一回。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License