UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I only used it once.一回使っただけです。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I looked around me.僕は周りを見回した。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I can't make it this time.今回は出席できません。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License