The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.