The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Come again?
もう一回。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.