UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Come again?もう一回。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I take it back.前言撤回。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I looked around me.僕は周りを見回した。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
He got well again.彼は健康が回復した。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License