UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License