Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He plays tennis three times a week. 彼は一週間に三回テニスをする。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 This handle will not turn. このハンドルはどうしても回らない。 We have four French classes a week. 週に四回フランスの授業があります。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 How many times do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 He walked around to see the town. 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Robbers prowl around at midnight. 泥棒は真夜中にうろつき回る。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。 Being able to revolve, it is merry-go-round. 回れ、回れメリーゴーランド。 My work at school was well above average. 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 The skater spun around like a top. スケーターはこまのようにくるくる回った。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 Foreign products arrived on the market in large quantities. 外国製品がどかっと市場に出回った。 May I have coupon tickets? 回数券を下さい。 He has his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 I looked about for the mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 Last time I couldn't carry my baby to full term. 先回は早産でした。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 He looked around the room. 彼は部屋を見回した。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 We had expected that you would succeed this time. 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 I'm very busy. 目が回るほど忙しいよ。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 Please give me some latitude this time. 今回だけ大目に見てください。 More haste, less speed. 急がば回れ。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 I want to try again. もう一回挑戦してみたいです。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. 回覧板を見たらすぐに回してください。 We have five English lessons a week. 私達は1週間に5回英語の授業がある。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 Don't beat about the bush. 遠回しに言わないでください。 They went around the lake. 彼らはその湖を遠回りしていった。 If I visit Nara again, I will have visited it four times. もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 He has been to England twice. 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 Please drop it in the mail if it's not out of your way. もし遠回りでなければポストに入れてください。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 The patient is steadily recovering. 患者は着実に回復に向かっている。 She has finally recovered from her cold. 彼女はかぜからついに回復しました。 Fortune has turned in my favor. つきが回ってきた。 Tom has a party two or three times a year. トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 The committee meets twice a month. 委員会は月に2回開かれる。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 I looked around for a mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 How many times a week do they collect garbage in this town? この町では1週に何回ごみを集めますか。 How often have you been there? そこへは何回行ったことがありますか。 The boat sailed around the promontory. 船は岬に沿って回った。 How many times a month do you write a letter to your mother. あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 I've been to Boston three times. ボストンへ3回行ったことがある。 I hope that she'll get well soon. 彼女の一日も早い回復を願っています。 His health is improving little by little. 彼の健康は徐々に回復している。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 How many payments will it take to pay off this loan? ローンは何回払いですか。 She talked about Paris as if she had been there many times. 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 He has been to London three times. 彼は三回ロンドンに行った事がある。 Betty has climbed the mountain three times. ベティはその山に3回登った事がある。 In America, many people have fences around their homes. アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 I'd like to visit Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 Don't make me say the same thing over and over again! 同じことを何回も言わすな! That class takes place once per week. その授業は週一回あります。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 The committee meeting is held twice per month. 委員会は月に2回開かれる。 Such a thing has happened many a time to me. そんなことは私に何回となく起こった。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 The student missed class three times in a row. その生徒は3回連続して授業をサボった。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 We have three meals a day. 私たちは一日に3回食事をします。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる?