The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
I threw up three times.
3回吐きました。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.