The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
He came several times.
彼は数回来ました。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
I take back everything I said.
前言撤回。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.