UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
I looked around me.僕は周りを見回した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License