UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I threw up three times.3回吐きました。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I take it back.前言撤回。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License