The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
He came several times.
彼は数回来ました。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Will he get well?
彼は回復しますか。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I brush my teeth twice a day.
僕は1日に2回歯を磨く。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.