The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
Come again?
もう一回。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I only used it once.
一回使っただけです。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The weather has improved.
天気が回復した。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi