The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
He got well again.
彼は健康が回復した。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
The weather has improved.
天気が回復した。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Will he get well?
彼は回復しますか。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I'm going to give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
She goes to the beauty salon at least once a week.