UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License