UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He looked around.彼は左右を見回した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I met him several times.私は数回彼に会った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License