The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
How many times do I have to tell you?
何回言ったらわかるの?
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.