UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I can't make it this time.今回は出席できません。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License