UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
About, face!回れ右!
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Haste makes waste.急がば回れ。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Once again.もう一回。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License