UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
I take back everything I said.前言撤回。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
My father got well again.父は病気から回復した。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Come again?もう一回。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License