He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
How many times do I have to tell you?
何回言ったらわかるの?
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi