UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License