Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| We had to make a detour across a bridge down the river from here. | 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は三回続けて授業に出なかった。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| He has visited Europe several times. | 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 | |
| We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. | 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| Please pass this to the other boys. | これをほかの子供たちにも回してください。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| How often did you go swimming last summer? | 昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The Cabinet sent round an official notice. | 内閣が触れを回した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Being able to revolve, it is merry-go-round. | 回れ、回れメリーゴーランド。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| How often have you been to Europe? | 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 | |
| When I look back upon those days, it all seems like a dream. | その当時を回想すれば夢のようだ。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| The poison spread through his whole body. | 毒が全身に回った。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| Add water and stir to a paste. | 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 | |
| I can't possibly manage it. | とてもそこまで手が回らない。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| I looked around the inside of the store. | 私は店の中を見回した。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| This weekly comes out once a week. | この週刊誌は毎週1回発行される。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |