UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Will he recover?彼は回復しますか。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
My father got well again.父は病気から回復した。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
He got well again.彼は健康が回復した。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
One more time.もう一回。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License