UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Will he recover?彼は回復しますか。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License