UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wheel began to turn.車輪が回りだした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
He looked around.彼は左右を見回した。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Haste makes waste.急がば回れ。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License