Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 Please pass this on to the next person. これを次の人に回してください。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 Our class has a meeting once a week. 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 We went about in the woods. 私たちは森を歩き回った。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 It was twenty years ago as I look back on it. 回顧すればもう20年の昔となった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 I'm very busy. 目が回るほど忙しいよ。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 Wheels turn on axles. 車輪は車軸で回転する。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 Pass me the salt, please. どうぞ、塩を私に回して下さい。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 They have English lessons three times a week. 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 We have three meals a day. 我々は1日に3回食事をする。 He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 I will have been to Nagasaki three times if I go there again. 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 There was a high wall about the garden. 庭の回りに高い塀があった。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 After my leg heals, I'll be able to move around again. 脚が治ったらまた動き回ります。 He notices a thousand times a day the difference. 子どもは一日に千回も違いに気付く。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 You are too suspicious about everything. 君は何事にも気を回しすぎだよ。 The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 The contestant made two false starts. あの選手は2回もフライングをした。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 There is no hope of his recovery. 彼の回復の見込みはない。 He looked around, but he saw no one. 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 I had never seen it. 一回も見たことがありませんでした。 Some insects can take on the color of their surroundings. 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 The way she dizzily moves around is far too dangerous. フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 He comes here twice a week. 彼は1週間に2回ここに来る。 Next time bring me that book without fail! 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 I'm going to get my own way this time. 私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。 Let me say it once for all. 私に一回だけ言わせてくれ。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The earth goes around the sun once a year. 地球は一年に一度太陽を回る。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Please pass it to the other boys. それをほかの子供たちにも回してください。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 We ran around the park. 私たちは公園の回りを走った。 I have visited Kyoto three times. 私は3回京都を訪れたことがあります。 I walked around all day, and I am all in. 一日中歩き回ってくたくただ。 Robbers prowl around at midnight. 泥棒は真夜中にうろつき回る。 May I trouble you to pass me the salt? お手数ですが塩を回していただけませんか。 I have seen her three times. 彼女に3回会ったことがある。 Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 It rained three times during the trip. 旅行中に雨が三回降った。 I had never seen it. 一回も見たことがなかったんです。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 I looked around, but saw nobody. 私は見回したけれど誰もいなかった。 No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 He turned the key. 彼はドアのキーを回した。 I have visited the place time after time. その場所を私は何回も訪れた。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 My father goes to Sydney twice a year on business. 父は用事で年2回シドニーへ行く。 She walked about in search of the dress. 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 I write to my mother once a month. 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 Come again? もう一回。 I've told you a million times not to exaggerate. 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 Bill and John like to get together once a month to chat. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。