UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License