She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The weather has improved.
天気が回復した。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med