UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
More haste, less speed.急がば回れ。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License