UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
More haste, less speed.急がば回れ。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License