The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
Come again?
もう一回。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.