The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Come again?
もう一回。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."