The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
Will he recover?
彼は回復しますか。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He has his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.