UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Come again?もう一回。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The weather has improved.天気が回復した。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License