Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 He circulated the letter among the members. 彼はその手紙を全員に回覧した。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 If I visit Nara again, I will have visited it four times. もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 The dog ran around and around. 犬はぐるぐる駆け回った。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 He is always on the go in his office. 彼は会社でいつも動き回っている。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Please pass me the salt. 塩を回して下さい。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 I've been there a few times. そこへは何回か行ったことがある。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 He gets his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 Brush your teeth twice a day at least. 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 How often do you study English at school? 学校で何回英語を勉強しますか。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 He can pull strings for you. 裏から手を回してくれるよ。 How many times a month do you write home? 君は月に何回家に手紙をかきますか。 How many times do I have to tell you? 何回言ったらわかるの? He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 Jim, don't run about in the room. ジム、部屋の中を走り回らないで。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。 The lovers roamed around the fields in search of wild berries. 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 We have five English classes a week. 一週間に英語の授業が五回もある。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 He came a little after noon. お昼を少し回った時に彼が来た。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The committee meeting is held twice per month. 委員会は月に2回開かれる。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 Please give me some latitude this time. 今回だけ大目に見てください。 He succeeded in the examination at his first attempt. 彼はその試験に一回で合格した。 Next time bring me that book without fail! 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 I want to go to Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 How often have you been there? そこへは何回行ったことがありますか。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 What's more she went and ordered a top up of noodles twice. しかもこの女、2回も替玉しやがった。 On an average, I go to the movies twice a month. 平均して、月に二回映画を見に行きます。 I'll be about again when my leg heals. 脚が治ったらまた動き回ります。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 The top went around and around. こまはぐるぐる回転した。 Tom has been struck by lightning three times. トムは3回も雷に打たれたことがある。 I want go to Australia once again before my passport expires. パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 This is his sixth accident. 彼は今回の事故で6回目だ。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 Our town was bombed twice this week. 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 I am a senior at Hyogo University. 私は兵庫大学の4回生です。 The runners rounded the corner into the homestretch. ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 Pass me the butter, will you please. どうぞバターを回して下さい。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Please pass it to the other friends. それをほかの友達たちにも回してください。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 You invited me to your party, but I can't make it this time. パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze. ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 Is it OK if we don't go to Costco this time? コストコは今回は行かなくてもいい? What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 I've been up and about all day, now I'm worn out. 一日中歩き回ってくたくただ。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。