He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
Japanese people take three meals a day.
日本は一日三回食事します。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."