The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I take back everything I said.
前言撤回。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
This handle will not turn.
このハンドルはどうしても回らない。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
One more time.
もう一回。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med