UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Haste makes waste.急がば回れ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Will he recover?彼は回復しますか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License