The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Take this medicine three times a day.
この薬を一日に三回飲みなさい。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
He came several times.
彼は数回来ました。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.