Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wandered around the lake. | 彼は湖の回りをぶらついた。 | |
| I've climbed Mt. Fuji four times. | 私は富士山に四回のぼった。 | |
| I meet her once a week. | 私は週に一回彼女と会う。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The contestant made two false starts. | あの選手は2回もフライングをした。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| One more time. | もう一回。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| There was a high wall about the garden. | 庭の回りに高い塀があった。 | |
| The poison spread through his whole body. | 毒が全身に回った。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 同じことを何回も言わすな! | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| I've been there a few times. | そこへは何回か行ったことがある。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Let me say it once for all. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| I'm going to get my own way this time. | 私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| The dancer whirled around the hall. | その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| Will you get me off the hook this time? | 今回は見逃してくれよ。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| I threw up three times. | 3回吐きました。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| The candle flickered a few times and then went out. | ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." | 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |