UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License