UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The weather has improved.天気が回復した。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License