The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
I threw up three times.
3回吐きました。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.