UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He plays tennis three times a week.彼は1週間に3回テニスをする。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I take back everything I said.前言撤回。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I met him several times.私は数回彼に会った。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License