Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| We have five English lessons a week. | 英語の授業は週に5回ある。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| Let me say it once for all. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| Bill and John like to get together once a month to chat. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| Let's try once again. | もう一回やってみよう。 | |
| This time it seems as if he is telling the truth. | 今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I rang the bell six times. | 私はベルを6回鳴らした。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| As soon as you see the notice, please pass it along. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| Sparrows were flying about. | すずめが飛び回っていた。 | |
| Watch out! A police spy is snooping around. | 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. | 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 | |
| I'm going to give you one more chance. | もう一回チャンスをあげよう。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| I can see some small fish swimming about in the water. | 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| He's always anxious to pick up gossip. | 彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| I threw up three times. | 3回吐きました。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| Are these all your belongings? | これはみんな身の回り品ですか。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |