The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.