UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License