UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
One more time.もう一回。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License