UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
More haste, less speed.急がば回れ。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License