The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Let me say it once for all.
私に一回だけ言わせてくれ。
Do it again!
もう一回やって!
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.