The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
We have walked all around the lake.
私たちは湖をぐるりと回ってきた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi