The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
One more time.
もう一回。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.