UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
He got well again.彼は健康が回復した。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He turned the key.彼は鍵を回した。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
I met him several times.私は数回彼に会った。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License