UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
I can't make it this time.今回は出席できません。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
The weather has improved.天気が回復した。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Come again?もう一回。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License