UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
The weather has improved.天気が回復した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
I take it back.前言撤回。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License