UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
About, face!回れ右!
I order you to turn right.回れ右を命じる。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
I met him several times.私は数回彼に会った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License