UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
The weather has improved.天気が回復した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License