The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
My father got well again.
父は病気から回復した。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
He got well again.
彼は健康が回復した。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
We get together once a year.
私は年に1回集まります。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.