Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 I'm going to give you one more chance. もう一回チャンスをあげよう。 Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 Last time I couldn't carry my baby to full term. 先回は早産でした。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 This is the fifth concert by this orchestra. これはオーケストラの5回目の演奏会です。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 He went about the store looking for something to buy. 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 He asked me to pass him the salt. 塩を回してください、と彼は私に言った。 Tom, how many pull-ups can you do? トム、懸垂何回できる? I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 She has no one to wait upon her. 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 He plays golf two or three times a month. 彼は月に2~3回ゴルフをする。 I threw up three times. 3回吐きました。 What is the maximum dosage for an adult? 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 How many times have you gone there? そこには何回行ったの? As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 He wandered around the lake. 彼は湖の回りをぶらついた。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Jim turned the key in the lock. ジムは鍵を回した。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。 Haste makes waste. 急がば回れ。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 Please drop it in the mail if it's not out of your way. もし遠回りでなければポストに入れてください。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日3回食事します。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 We're too busy to attend to such detail. 忙しくてそんなところまで手が回らない。 We have walked all around the lake. 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 They have English lessons three times a week. 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 This weekly comes out once a week. この週刊誌は毎週1回発行される。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 He went about the town looking for the dog. 彼は犬を捜して町を歩き回った。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 My sister is quick-thinking. 姉は頭の回転がいい。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 He succeeded in the examination at his first attempt. 彼はその試験に一回で合格した。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 My wrath shall far exceed the love I ever bore. 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 We passed each other several times. 私たちは数回すれ違った。 He went over the house. 彼はその家を見て回った。 He has his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 I've been there twice. 私は、2回行ったことがあります。 The lovers roamed around the fields in search of wild berries. 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 She looked around the room. 彼女は部屋を見回した。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 People are bustling about. 人々はせわしく動き回っている。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 She stirred her tea with a little gold spoon. 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 How many times a month do you go to the movies? 月に何回位映画を見に行きますか。 Tom has a party two or three times a year. トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 The meeting is held twice a month. 会合は月に2回開かれる。 This building changed hands several times. このビルは所有者が数回替わりました。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 I brush my hair 100 strokes every night. 毎晩100回髪をとかします。 The old man looked about for his hat. 老人はあちこち帽子を探し回った。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 That was so good a book that I read it three times. それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 There are always some chores to be done about the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 He circulated the letter among the members. 彼はその手紙を全員に回覧した。 Is there any chance of his recovery? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 Mr Wilson made us repeat the sentence several times. ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 As a child, he went to Paris three times. 子供のとき彼はパリへ3回行った。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 Please give me some latitude this time. 今回だけ大目に見てください。 Once again. もう一回。 Last time it was a natural childbirth. 先回は自然分娩でした。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 The earth goes around the sun once a year. 地球は一年に一度太陽を回る。 Our class has a meeting once a week. 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 The contestant made two false starts. あの選手は2回もフライングをした。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。