UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Will he get well?彼は回復しますか。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License