They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
How many times did you see the movie?
その映画は何回見ましたか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.