Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| How many times will you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The poison has pervaded his whole system. | 毒が全身に回った。 | |
| We have three meals a day. | 我々は1日に3回食事をする。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." | 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 | |
| I got sucked in on a lot of phony deals. | 何回もいかさまにだまされましたよ。 | |
| As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Let's jump the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| Let me go just once. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| This book has undergone several translations. | この本は何回か翻訳されている。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| We hold a meeting once a month. | 毎月一回会合を開いている。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| The wheels turned around. | 車輪はぐるぐる回った。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| This weekly comes out once a week. | この週刊誌は毎週1回発行される。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| I'm going to give you one more chance. | もう一回チャンスをあげよう。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| He hangs around with the wrong group of kids. | 彼はよくない連中とうろつき回っている。 | |
| We have four French classes a week. | 週に4回フランス語の授業がある。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| I threw up three times. | 3回吐きました。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| The skater spun round and round on the ice. | そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| I have a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |