I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Tom got sick because he ate too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.