The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
What's the cause?
原因は?
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born