When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The cause of his death still remains a mystery.
彼の死因はいまだに謎である。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
I hear my uncle died of cancer.
叔父の死因は癌だったそうです。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
These infections were caused by contaminated milk.
これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.