Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. | その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| There were a number of reasons for this accident. | この事故には多くの原因があった。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Does anybody know how the fire started? | 出火原因を知っている者はいないのか? | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| It may cause lung cancer, too. | 肺がんの原因にもなり得る。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| Smog causes plants to die. | スモッグは植物が枯れる原因となる。 | |
| Clear up the cause. | 原因を明らかにする。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| There are many factors. | たくさんの要因が存在する。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| His behavior alienated his friends. | 彼の態度が原因で友達が離れていった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| I just followed convention. | 私はただ因習に従ったまでだ。 | |
| This mistake is due to his carelessness. | この間違いは彼の軽率さが原因である。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| Smoking is responsible for many cases of lung cancer. | 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. | あれはさる年に因んだ猿の絵です。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| What is the cause of my condition? | この健康状態、原因は何なんだ? | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| Tom committed suicide because he was bullied at school. | トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| I tried thinking about why it was that I didn't trust him. | 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| He was the agent of her grief. | 彼女の悲しみの原因は彼だった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |