Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
What's the cause?
原因は?
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.