Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 We know very little about the cause of this disease. この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 He died of cancer. 彼の死因はガンだった。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 What was the cause of the explosion? 爆発の原因は何だったのか。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 What was the cause of your quarrel? 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 What's the cause? 何がその原因だ? First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。