This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
He died of cancer.
彼の死因はガンだった。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
What's the cause?
何が原因ですか。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
The cause of his death still remains a mystery.
彼の死因はいまだに謎である。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.