Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 The cause of the fire is not known. 火事の原因は不明である。 It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 What's the cause? 原因は? When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 What was the cause of the explosion? 爆発の原因は何だったのか。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 Clear up the cause. 原因を明らかにする。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 What was the cause of your quarrel? 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 He died of cancer. 彼の死因はガンだった。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 Smoking is responsible for many cases of lung cancer. 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。