Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Smoking is responsible for many cases of lung cancer. 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 What's the cause? 何がその原因だ? This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 What's the cause? 原因は? Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。