A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
That accounts for the accident.
それで事故の原因が分かった。
The cause of his death still remains a mystery.
彼の死因はいまだに謎である。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
These infections were caused by contaminated milk.
これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.