Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.