Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the cause? 何がその原因だ? What's the cause? 何が原因ですか。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 He died of cancer. 彼の死因はガンだった。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? Clear up the cause. 原因を明らかにする。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 What's the cause? 原因は? We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。