Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 There are many factors behind the quarrel between them. 彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 What's the cause? 何がその原因だ? This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 He made up a pretext for a fight with me. あいつに因縁を付けられた。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。