The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.