I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
That's too bad.
それは困ったね。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.