The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
I am in deep water.
非常に困っています。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.