The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I am in deep water.
非常に困っています。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.