Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 I heard you might be in trouble. あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 These cancellations without notice are a real pain. 無断キャンセルにはほとほと困っています。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 I am in trouble. 私は困っている。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 It was very difficult. とても困難だった。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。