UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an embarrassing question.それは困った質問だな。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Can't think of an answer?返事に困っている?
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I have a problem with my car.車のことで困ってるんだよね。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
I'm very short of money.とてもお金に困っているんだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I won't bother you.あなたを困らせるつもりはありません。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He seemed quite puzzled how to answer the question.彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
This mountain is difficult to climb.この山は登るのが困難だよ。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
He is in great want.彼は生活に困っている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I found it difficult to put it into practice.それを実行することが困難なことがわかった。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It was difficult to carry out the plan.その計画を実行することは困難であった。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He is in need of money.彼はお金に困っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I am pressed for time.時間がなくてたいへん困っている。
He is giving me a hard time.彼には困っているんです。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
When you are in trouble, you can count on me.困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
It's important to help people who are in trouble.困っている人を助けるのは大事な事だ。
They got into the grip of ignorance and poverty.彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
The trouble is that they have no time.困ったことは、彼らに時間がないことです。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Don't bother me with such foolish questions.そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I was embarrassed.私は困惑した。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
A new difficulty has arisen.新しい困難が生じた。
He is now short of money.彼は今お金に困っている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
He is financially embarrassed.彼は財政上困難に陥っている。
Another problem has arisen.また困った問題が起こった。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
He is in trouble.彼は困っている。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I could tell at a glance that she was in trouble.彼女が困っていることが私には一目でわかった。
Poverty had taught him to stand on his own feet.貧困が彼に独立することを教えた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The trouble is that they have no money.困ったことは、彼らにお金がないことです。
It's a problem any way you look at it.ともかく困ったことだ。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
He is in great trouble.彼はひどく困っている。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License