Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 I am at a loss what to do. 私はどうしたらよいのか困っている。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 Can't think of an answer? 返事に困っている? He is in trouble. 彼は困っている。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 That's too bad. それは困ったね。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 I am in the soup. 困難な目に会っています。