The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
That's too bad.
それは困ったね。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.