The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.