The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
I am in a spot.
私、困っています。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
He is in trouble.
彼は困っている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.