He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
I am in a spot.
私、困っています。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.