The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in trouble.
彼は困っている。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
I am in deep water.
非常に困っています。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"