I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.