Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I am short of money. 私はお金に困っている。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 That's too bad. それは困ったね。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。