The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.