Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 I am in deep water. 非常に困っています。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 I am at a loss what to do. 私はどうしたらよいのか困っている。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。