The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
I have a problem.
困ってるんだよね。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
I am in deep water.
非常に困っています。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The men were at a loss.
男達は困りました。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"