The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
I was embarrassed.
私は困惑した。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"