Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 She asked me for help when she was in trouble. 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 I have a problem. 困ってるんだよね。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。