I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"