The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I am in trouble.
私は困っている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
I am short of money.
私はお金に困っている。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
I am in deep water.
非常に困っています。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.