Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your present trouble is on my mind all the time. | 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| I'm not pressed for money. | 金には困っていないよ。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| I was embarrassed. | 私は困惑した。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| I'll be in trouble if the story gets out. | その話が漏れると私は困ったことになる。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| I'm annoyed at his selfishness. | 彼のわがままにも困ったものだ。 | |
| The flower died for want of water. | その花は水がなくて困っている。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| The men were at a loss. | 男達は困りました。 | |
| He made his way through difficulties. | 彼は困難を排して進んでいった。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| The trouble is that he thinks only of himself. | 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| I was confused by her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| I'm in trouble now. | 今困っているんだ。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| The trouble is that they only think of themselves. | 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 | |
| Come to me if you are in difficulties. | 困ったら私のところへきたまえ。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| He was bewildered on that day. | その日彼は困惑した。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| I'm getting forgetful these days, but what can you do? | 最近忘れっぽくて困っています。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The baby often annoys the mother. | その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |