Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| The trouble with you is that you talk too much. | 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| The trouble is that we have nowhere to stay tonight. | 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| I heard you might be in trouble. | あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| I was at a loss what to say. | 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| I have a problem with my car. | 車のことで困ってるんだよね。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| The trouble is that we have no money. | 困った事に私たちはお金がありません。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? | 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. | 注意して聞かないと、後で困りますよ。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| I'll be in trouble if the story gets out. | その話が漏れると私は困ったことになる。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| I was confused with her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| I sometimes apprehend that there will be some difficulty. | 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 | |
| He made mistakes on purpose to annoy me. | 彼は私を困らせるために間違えた。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| These cancellations without notice are a real pain. | 無断キャンセルにはほとほと困っています。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| She was at a loss for an answer. | 彼女は返事に困った。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |