You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.