Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 I am in trouble. 私は困っている。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 I am short of money. 私はお金に困っている。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 That's too bad. それは困ったね。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 He is now short of money. 彼は今お金に困っている。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 I was embarrassed. 私は困惑した。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。