The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
It was very difficult.
とても困難だった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.