Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I am short of money. 私はお金に困っている。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 She asked me for help when she was in trouble. 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 He is in trouble. 彼は困っている。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 I am in deep water. 非常に困っています。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。