The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.