The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I am in trouble.
私は困っている。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.