The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
That's too bad.
それは困ったね。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
I am in a spot.
私、困っています。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
It was very difficult.
とても困難だった。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.