The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
That's too bad.
それは困ったね。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I am in trouble.
私は困っている。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.