UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
You will have little trouble.まず困難ではないでしょう。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
Another problem has arisen.また困った問題が起こった。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I suffer from obesity.肥満で困っています。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I could tell at a glance that she was in trouble.彼女が困っていることが私には一目でわかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
He is used to hard work.彼は困難な仕事に慣れている。
Is this the only difficulty in the way?じゃまになっている困難はこれだけですか。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
His strange habit confounded them.彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
The trouble is that they have no time.困ったことは、彼らに時間がないことです。
We appreciate his difficulties.私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
Don't laugh at a person in trouble.困っている人を笑うな。
He is hard up for money.彼は金に困っている。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
She complained of the room being too hot.彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
Sooner or later, you will be in trouble.遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
Whether it may be hard or not, I must do it.困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
He's been having trouble with back pain for years.彼は長年、腰痛で困っている。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
The family lived in the depths of misery.その家族はきわめて困窮していた。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Please go away and stop annoying me.あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
It's important to help people who are in trouble.困っている人を助けるのは大事な事だ。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License