Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 Can't think of an answer? 返事に困っている? Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 That's too bad. それは困ったね。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? I am in the soup. 困難な目に会っています。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 I am in a spot. 私、困っています。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。