The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I am in deep water.
非常に困っています。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.