The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
I am in trouble.
私は困っている。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
I am in deep water.
非常に困っています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
The men were at a loss.
男達は困りました。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"