Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 I am in deep water. 非常に困っています。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 He is in trouble. 彼は困っている。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 Can't think of an answer? 返事に困っている? I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 I am in a spot. 私、困っています。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 I am short of money. 私はお金に困っている。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 Mom was at a loss about what to do with the mess. 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 I am in trouble. 私は困っている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。