Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.