The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
I am in deep water.
非常に困っています。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.