The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.