The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It was very difficult.
とても困難だった。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.