Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I have a problem. 困ってるんだよね。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Can't think of an answer? 返事に困っている? He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 Please go away and stop annoying me. あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。