Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 I'll be in trouble if the story gets out. その話が漏れると私は困ったことになる。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 That's too bad. それは困ったね。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 I am in trouble. 私は困っている。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 I have a problem. 困ってるんだよね。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。