Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 It was very difficult. とても困難だった。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 I am in the soup. 困難な目に会っています。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 I am short of money. 私はお金に困っている。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。