Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| The trouble is that my watch gains three minutes a day. | 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| That's too bad. | それは困ったね。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| I feel uncomfortable with those people. | あの人たちには困ったものだと思っている。 | |
| The trouble is that he thinks only of himself. | 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| He is giving me a hard time. | 彼には困っているんです。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| I am afraid of having trouble. | 困ったことになるのではないかと心配だ。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| I'm in trouble now. | 今困っているんだ。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| The trouble is that I don't have much money now. | 困ったことには今あまりお金がないんだ。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| He was bewildered on that day. | その日彼は困惑した。 | |
| I am having a very hard time. | 私はとても困っているのです。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| He broke the vase on purpose to bother me. | 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He made mistakes on purpose to annoy me. | 彼は私を困らせるために間違えた。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| He was at a loss for an answer. | 彼は返事に困った。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| I am pressed for time. | 時間がなくてたいへん困っている。 | |
| I was confused by her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことには彼は怠け者だ。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| She seems to be in trouble. Tell her what to do. | 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| He is in great want. | 彼は生活に困っている。 | |
| The trouble is that glasses always get lost. | 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 | |
| He is in trouble now. | 彼は今困っている。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| This will add to our troubles. | これでさらに困ったことになるだろう。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |