Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 It was very difficult. とても困難だった。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 I am at a loss what to do. 私はどうしたらよいのか困っている。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 That's too bad. それは困ったね。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 I was embarrassed. 私は困惑した。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 Many diseases result from poverty. 多くの病気が貧困から生じる。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。