The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
I am short of money.
私はお金に困っている。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.