Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。