It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
That's too bad.
それは困ったね。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I am in deep water.
非常に困っています。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.