UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble is he has no money.困ったことに彼は金を持ってない。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
He has been in deep water since he got fired from his job.彼は仕事をくびになってから困窮している。
His life is full of trouble.彼の人生は困難でいっぱいです。
The train strike didn't bother me at all.列車のストにはまったく困りませんでした。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
He is in great want.彼は生活に困っている。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
I am having a very hard time.私はとても困っているのです。
Life is, at best, a sea of troubles.人生は、よくても、困難の海だ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He stood by me whenever I was in trouble.彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
I won't bother you.あなたを困らせるつもりはありません。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He's been having trouble with back pain for years.彼は長年、腰痛で困っている。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
The typhoon made that difficult.台風がそれを困難にした。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
There are so many books that I want...what should I do?欲しい本いっぱいあって困るわ。
Another problem has arisen.また困った問題が起こった。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる。
The family lived in the depths of misery.その家族はきわめて困窮していた。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
He seems to be in trouble.彼は困っているようである。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
You should be careful not to bother him.彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
It's important to help people who are in trouble.困っている人を助けるのは大事な事だ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
When you are in trouble, you can count on me.困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
I am in a bind as my money has been stolen.私はお金を盗まれ困っている。
Pneumonia causes difficulty in breathing.肺炎にかかると呼吸困難になる。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He has got over the trouble.彼はその困難をきりぬけた。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
Man has got over many difficulties.人類は多くの困難を克服してきた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
He helped me to get over the difficulties.彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It was very difficult.とても困難だった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The trouble is that I am short of money these days.困ったことに、このごろお金が足りません。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
I know this is hard.これが困難であることはわかっています。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
Please go away and stop annoying me.あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License