The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
I am short of money.
私はお金に困っている。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.