Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
I have a problem.
困ってるんだよね。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.