Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now, this is a problem. 困ったことになったな。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 I am in the soup. 困難な目に会っています。 He found it very hard to keep the conversation going. 話の接ぎ穂がなくて困った。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 The men were at a loss. 男達は困りました。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。