My brother still stands by me whenever I am in trouble.
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.