The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I am in a spot.
私、困っています。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
That's too bad.
それは困ったね。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.