Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 The men were at a loss. 男達は困りました。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 I am short of money. 私はお金に困っている。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 I have a problem. 困ってるんだよね。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 I am in trouble. 私は困っている。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 He is now short of money. 彼は今お金に困っている。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。