Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 She asked me for help when she was in trouble. 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 The men were at a loss. 男達は困りました。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 Can't think of an answer? 返事に困っている? My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I am in a spot. 私、困っています。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 The trouble is that it costs too much. 困ったことにそれは高すぎる。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。