The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.