The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi