The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.