UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License