UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License