UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License