UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License