UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License