UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License