The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.