The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.