UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License