UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License