Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.