The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.