UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License