The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.