UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License