UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License