UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License