The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.