The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.