UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License