UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License