UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License