The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.