The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.