UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License