Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.