The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.