The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.