UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License