The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.