The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.