The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.