UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License