UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License