Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 I'm not moving out of range of that telephone. 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 Children reflect the family atmosphere. 子供は家族の雰囲気を映し出す。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Tokyo is surrounded by many satellite cities. 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 He sat surrounded by his family. 彼は家族に囲まれて坐っていた。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 The teacher was surrounded by her students. 先生は学生たちに囲まれた。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 The church is surrounded by woods and lakes. 教会は森と湖に囲まれている。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 She was always surrounded by high-quality goods. 彼女はいつも高級品に囲まれていた。 She sat surround by her grandchildren. 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 The hotel has an air of luxury. そのホテルは贅沢な雰囲気がある。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 An old man sat surrounded by his grandchildren. 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 That restaurant has a very nice atmosphere. そのレストランはとてもいい雰囲気だ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 The house was surrounded by fields. 家は畑に囲まれていた。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。 The police roped off the street near the spot. 警官は、現場の近くをロープで囲った。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 He sat surrounded by young girls. 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 Please circle the right answer. 正解をまるで囲みなさい。 This dress is YOU. このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 Japan is surrounded by sea. 日本は海に囲まれている。 The English language surrounds us like a sea. 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 The site of the condominium is enclosed with stakes. マンション用地は杭で囲まれている。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Our school is surrounded by a healthy environment. 私たちの学校は健全な環境に囲まれている。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. 日本は四方を海に囲まれた島国である。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 I saw them surrounding him. 私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。 The old man sat surrounded by the children. 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 Your house has a very cozy atmosphere. あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 Please open the file circled in red with a text editor. 赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。 The lake is surrounded by green hills. 湖は緑の丘に囲まれている。 Circle in red pencil. 赤丸で囲む。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 The atmosphere can become rather strained. 雰囲気はいささか緊張したものになることがある。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 The dog jumped over the fence into the garden. 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 The robber stood surrounded by ten policemen. その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 He sat surrounded by his children. 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 Japan is bounded by water on every side. 日本は四方を海に囲まれている。 The garden was surrounded by a wooden fence. その庭は木のフェンスで囲まれていた。 Ropes surround the place. ロープがその場所を囲っている。 Surrounded by his children, he began his story. 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 He sat surrounded by his children. 彼は子供たちに囲まれて座った。 Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 What Jane said made the atmosphere less tense. ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 How many lessons is the examination going to cover? 試験範囲は何課せすか。 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。