The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.