UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License