UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License