Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.