UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License