The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.