UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License