The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.