The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.