UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License