UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License