UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License