The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.