UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License