The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.