The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.