UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License