UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License