UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License