The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.