The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.