The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.