UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License