UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License