UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License