The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.