UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License