The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.