UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License