UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License