UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License