The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.