UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License