The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.