UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License