UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License