At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.