The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.