UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License