UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License