The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.