Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.