UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License