UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License