UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License