UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License