The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.