UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License