The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.