UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License