The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.