UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License