UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License