UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License