UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License