The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.