UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License