The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.