UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License