UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License