UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License