Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi