The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.