The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.