UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License