UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License