UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License