The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.