UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License