The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi