The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.