UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License