The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.