UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License