The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.