UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License