The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.