The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.