UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License