The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.