The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.