Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.