The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.