UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License