UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License