The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.