UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License