The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.