UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License