UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License