The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.