The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.