UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License