The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.