The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.