The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.