The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.