UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License