UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License