The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.