The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.