UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License