The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.