The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.