The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.