UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License