UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License