The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.