The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.