The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi