The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.