The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.