The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.