The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.