UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License