The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.