Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.