The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.