UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License