A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.