The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.