UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License