With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.