Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.