The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.