It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi