The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi