UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License