The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.