The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.