UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License