UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License