The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.