The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.