UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License