UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License