UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License