UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License