There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.