UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License