The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.