UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License