The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.