The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.