UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License