UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License