The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.