UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License