The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.