The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.