The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.