They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.