UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License