UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License