UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License