He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.