The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.