The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi