The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.