UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License