Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |