Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |