The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If you have finished reading the book, return it to the library.
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I saw Bill in the library yesterday.
きのう図書館でビルに会った。
Catch a signal.
合図を見てとる。
I motioned to her not to smoke.
彼女に喫煙しないように合図した。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
He nudged me to go ahead.
彼は私をつついて先に行けと合図した。
I ran into your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
This is a map of the city of Sendai.
これは仙台市の地図です。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
At least they should have a map.
少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
We have a lot of English books in the library.
私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
Have a look at the world map.
世界地図を見てごらん。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.