The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Take a look at this map.
ちょっとこの地図を見なさい。
The map is on the wall.
地図は壁に貼ってある。
The library is on the second floor.
図書館は2階にあります。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Look at this large map of America.
この大きなアメリカの地図を見て。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The library is eighty years old.
その図書館は建てられてから80年になる。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
She took the book back to the library.
図書館に本を返した。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Where is the library?
図書館はどこですか。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
I motioned her to a seat.
彼女に座るように合図した。
See you tomorrow in the library.
明日、図書館でまたね。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
There is a map on the desk.
机の上に地図があります。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Don't push your luck.
図に乗るな。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
I'd like a map of the city.
市内地図をください。
The policeman gave me a sign stop.
警察官が私にとまれの合図を出した。
See you tomorrow at the library.
明日、図書館でまたね。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There is a library at the back of that tall building.
あの高いビルの後ろに図書館があります。
There are a lot of books in the library.
図書館にはたくさんの本があります。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
He should be apprised of our intentions.
彼は我々の意図を知っているべきだ。
See you tomorrow at the library.
また明日、図書館でね。
It is likely that he did it on purpose.
彼はそれを意図的に行ったらしい。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Have a look at the world map.
世界地図を見てごらん。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.