Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |