Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |