Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |