Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |