Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |