The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Look at this large map of America.
この大きなアメリカの地図を見て。
If you have finished reading the book, return it to the library.
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
See you tomorrow at the library.
明日、図書館でまたね。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
She had the wind of his true intentions.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
The women are in front of a library.
その女性達は図書館のまえにいる。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
I could kick myself for not bringing a map.
地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
There are a great many books in this library.
この図書館には非常にたくさんの本があります。
Several students came to the library.
数人の学生が図書館へやってきた。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
They were alone in the library.
図書館には彼らしかいなかった。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
It is a five-minute walk to the library.
図書館まで歩いて5分です。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Don't make a noise in the library.
図書館では物音を立てては行けない。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
Can you tell me where I am on this map?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
There are a lot of English books in this library.
この図書館には英語の本がたくさんある。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Where can I get the map?
その地図はどこで手に入りますか。
Excuse me, but where is the library?
すみませんが、図書館はどこですか。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
I borrowed the book from this library.
僕はこの図書館でその本を借りた。
This is the largest dictionary there is in this library.
これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
Stay inside until I give the word.
合図するまで、なかにいなさい。
See you tomorrow in the library.
明日、図書館でまたね。
Here's the map you are looking for.
ここにあなたの探している地図があります。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha