Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the library? 図書館はどこですか。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? My intentions reached you clearly enough. 私の意図は十分あなたに伝わった。 Don't push your luck. 図に乗るな。 The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 It is a five-minute walk to the library. 図書館まで歩いて5分です。 I'd like a map of the city. 市内地図をください。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? He didn't catch the signal. 彼はその合図に気がつかなかった。 The famous poet attempted to commit suicide in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 See you tomorrow at the library. また明日、図書館でね。 We thought we would write out the directions, in case you got lost. 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 I signaled the car to go slow. 車に徐行するようにと合図した。 The policeman gave me a sign stop. 警察官が私にとまれの合図を出した。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 We live near a big library. 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 He broke the window intentionally. 彼は意図的に窓を割った。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 You can enter the library freely. 皆さんは自由に図書館に入れる。 He explained by means of diagrams. 彼は図を使って説明した。 She goes to the library every other day. 彼女は一日おきに図書館へ行く。 Here's a big map of Germany. ここにドイツの大きな地図があります。 You've got a nerve to say such a thing! そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 Look up the town on the map. その町を地図で探してください。 Show me where Puerto Rico is on the map. 地図でプエルトリコの場所を教えて。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 My mother signaled for Alice to follow her. 母はついてくるようにアリスに合図した。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 You shouldn't write in library books. 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 He still hasn't returned the book he borrowed from the library. 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 She had the wind of his true intentions. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 That's it. 図星です。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 Say the word any time. いつでも合図して。 I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 The men are smiling on cue. 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 There are a great many books in this library. この図書館にはたくさんの本があります。 The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 There are a lot of books in the library. 図書館にはたくさんの本があります。 I'd like a city map. 市内地図がほしいのですが。 The violinist waits for the signal to play. バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 Here's the map you are looking for. ここにあなたの探している地図があります。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 I borrowed the book from this library. 僕はこの図書館でその本を借りた。 They furnished the library with new books. 図書館に新しい本が備え付けられた。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 I went into the library; where I happened to meet Ann. 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 The bell chimed them to meals. 鐘の合図で彼らは食事をした。 I have been to the library. 私は図書館へ行ってきたところです。 I motioned for her to sit down. 彼女に座るように手で合図した。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 I could kick myself for not bringing a map. 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 If you have finished reading the book, return it to the library. その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 I have a friend waiting for me in front of the library. 友達に図書館の前で待ってもらっています。 If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 She goes to the library every other day. 彼女は一日おきに図書館に行く。 He beckoned me to follow him. 彼は私についてこいと合図した。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 The policeman signaled me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 She sniffed out his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 They furnished the library with many books. 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 I went to the library, but I'm afraid it was closed. 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I ran across your mother in the library. 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 He motioned me to stand up. 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 There is a map on the wall. 壁に地図がかかっています。 Does he still have that book he borrowed from the library? 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。