UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '図'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
I have been to the library.私は図書館へ行ってきたところです。
Take a look at this map.ちょっとこの地図を見なさい。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
This time tomorrow I'll be studying in the library.明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
There are a lot of English books in this library.この図書館には英語の本がたくさんある。
You have a lot of nerve!何て図々しい奴だ!
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Don't make a noise in the library.図書館では物音を立てては行けない。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
It is a five-minute walk to the library.図書館まで歩いて5分です。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
That's it.図星です。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
I have read every book in the library.私は図書館のすべての本を読んでしまいました。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備えた。
I unfolded the map on the desk.私は机の上に地図を広げた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
This book belongs to the library.この本は図書館のものです。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The figures are exactly alike.その図柄はまったくよく似ている。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I ran across your mother in the library.図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I borrowed three books from the library.私は図書館から三本を借りました。
He was sitting in the library when I saw him.私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
I borrowed the book from this library.僕はこの図書館でその本を借りた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
We have a lot of English books in the library.私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
There are a great many books in this library.この図書館にはたくさんの本があります。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I need a map.地図が要ります。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Tom is now studying in the library.トムは今図書館で勉強しています。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Is that it?図星ですか?
There is a library in every city in the United States.アメリカにはどの町にでも図書館がある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I went to the library to read books.私は本を読むために図書館へ行った。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
She goes to the library every other day.彼女は一日おきに図書館へ行く。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
What a lot of books! Do they belong to the university library?なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返却しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License