Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |