Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |