Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |