Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |