Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were alone in the library. 図書館には彼らしかいなかった。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 You've got a nerve to say such a thing! そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 I went to the library to read books. 私は本を読むために図書館へ行った。 The whistle blew. 合図の笛がなった。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 Show me where Puerto Rico is on the map. プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 He sometimes forgets to take books back to the library. 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 She signed to me to say nothing. 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 Fold up the map. 地図を折りたたんでください。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 We have a lot of English books in the library. 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. いま駅着いた。図書館で待ってるね。 These books can be borrowed from the library for one week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Take a look at this map. ちょっとこの地図を見なさい。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 Don't talk in the reading room. 図書室ではしゃべるな。 He responded to the signal I gave. 彼は私が送った合図に反応した。 This book belongs to the library. この本は図書館のものです。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He explained by means of diagrams. 彼は図を使って説明した。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I have been to the library. 私は図書館へ行ってきたところです。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 We have a lot of children's books in the library. 図書館にはたくさんの児童書がある。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から本を三冊借りました。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 I went to the library to read some books. 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 The new plan worked well. 新企画は図にあたった。 There was a crowd of students waiting in front of the library. 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 Could you send me a map by facsimile? FAXで地図を送っていただけませんか。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 This town boasts a large public library. この町には大きな公立図書館がある。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 Some new books were added to the library at his expense. 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 There is a library in our city. 私たちの町には図書館があります。 Can you tell me where I am on this map? この地図で今私がいるところを教えて下さい。 There is a library in every city in the United States. アメリカではどの都市にも図書館がある。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 Look up the town on the map. その町を地図で探してください。 They built the ship in accordance with the plans. 彼らは設計図どおりに船を作った。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 I borrowed the book from this library. 僕はこの図書館でその本を借りた。 My intentions reached you clearly enough. 私の意図は十分あなたに伝わった。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 He claimed that he had returned the book to the library. 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 This is a road map. これは道路地図です。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 Taking the group of children to the library was no problem. 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 Don't write on the books stored in library 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Red circles on the map mark schools. 地図の赤丸は学校を示す。 Could you draw a map for me? 地図を書いていただけませんか。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 We must not speak in the library. 図書館の中で話をしてはいけない。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 He is studying in the library now. 彼は今図書館で勉強しています。 Mike got back from the library at five. マイクは図書館から五時にもどった。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 I remember returning the book to the library. その本を図書館に返したのを覚えています。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 I returned the book to the library. 図書館に本を返した。 I handed a map to him. 彼に地図を手渡した。 I make it a rule to read books in the library on Saturday. 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 Please give me a map of the town. 街の地図を1つください。 She got wind of his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 He is always vague about his intentions. 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。