Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |