Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |