Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |