Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |