Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to the library to read some books. 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 I see him in the library now and then. 私はときどき図書館で彼に会う。 I went into the library; where I happened to meet Ann. 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 Where is the library? 図書館はどこですか。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 He had the nerve to say that. 彼は図々しくもそう言った。 The whistle blew. 合図の笛がなった。 There is a map on the desk. 机の上に地図があります。 Have a look at the world map. 世界地図を見てごらん。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 Catch a signal. 合図を見てとる。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 It is a five-minute walk to the library. 図書館まで歩いて5分です。 Do you have a map of the city of Kyoto? 京都市の地図を持っていますか。 You've got a nerve to say such a thing! そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 I've changed my website's layout. 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 The policeman signaled him to stop. 警察官は彼に止まるように合図した。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 I'll take your ECG. 心電図をとりましょう。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 What a lot of books! Do they belong to the university library? なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 There is a library in our city. 私たちの町には図書館があります。 You can take up to ten books at the library. 図書館では本を十冊まで借りることができます。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 Attached is a map to our office. 当社への地図を添付します。 His mistake was intentional. 彼の誤りは意図的なものだった。 My intentions reached you clearly enough. 私の意図は十分あなたに伝わった。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 The women are in front of a library. その女性達は図書館のまえにいる。 You're welcome to any book in my library. 私のところの図書は自由にお使い下さい。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 I remember returning the book to the library. その本は図書館に返したのを覚えています。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 She signed to me to say nothing. 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 The men are smiling on cue. 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 Excuse me, can you tell me the way to the library? 図書館はどこにありますか。 Did you take the book back to the library? その本を図書館へ返却しましたか。 You'll find the book in the library. その本は図書館にあるでしょう。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 It had an effect very different from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Take a look at this map. ちょっとこの地図を見なさい。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 He is studying in the library now. 彼は今図書館で勉強しています。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? Look at the map on page 25. 二十五ページの地図を見なさい。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 If you have finished reading the book, return it to the library. その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 He still hasn't returned the book he borrowed from the library. 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 Make a sketch of your house. 君の家の見取り図を書いてよ。 The library's many new acquisitions. 図書館への多数の新着書。 I used to go to that library to study. 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 I have to return this book to the library today. 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 I remember returning the book to the library. その本を図書館に返したのを覚えています。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 He carved designs in ivory. 彼は象牙に図案を彫った。 I could kick myself for not bringing a map. 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 Take a look at this map. この地図を見てみてよ。 The mother signed to Alice to follow her. 母はついてくるようにアリスに合図した。 I left my gloves in the library. 図書館に手袋を置き忘れてきた。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 This book belongs to the library. この本は図書館のものです。 The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 He would often go to the library. 彼はよく図書館に行ったものだ。