Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |