Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |