Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 There are a great many books in this library. この図書館にはたくさんの本があります。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 See you tomorrow at the library. また明日、図書館でね。 This library has a large collection of Chinese books. この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 Did you take the book back to the library? その本を図書館へ返却しましたか。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 I have read every book in the library. 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 There are a lot of English books in this library. この図書館には英語の本がたくさんある。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 Can you show me on the map? 地図で示してもらえますか。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Look up the town on the map. その町を地図で探してください。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 He made motions at me with his hand. 彼は私に手で合図した。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 We live near a big library. 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 She had the wind of his true intentions. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 Could you send me a map by facsimile? FAXで地図を送っていただけませんか。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 Open your atlas of Japan to page 3. 日本地図の3ページを開けなさい。 I signaled the car to go slow. 車に徐行するようにと合図した。 The mother signed to Alice to follow her. 母はついてくるようにアリスに合図した。 The men are smiling on cue. 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 We have a lot of English books in the library. 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 Tomorrow, I'm going to study at the library. 明日図書館で勉強するつもりです。 He attempted to escape. 彼は逃亡を図った。 Will you show me on this map, please? この地図で教えていただけますか。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 There is a library in every city in the United States. アメリカではどの都市にも図書館がある。 Don't forget to return the book to the library. 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 They furnished the library with many books. 彼らは図書館に多くの本を備えた。 She took the book back to the library. 図書館に本を返した。 The figures are exactly alike. その図柄はまったくよく似ている。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 I motioned for her to sit down. 彼女に座るように合図した。 He signaled that I should follow him. 彼は私についてこいと合図した。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 I ran across your mother in the library. 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 Excuse me, but where is the library? すみませんが、図書館はどこですか。 He made a sign to me to go out. 彼は私に出てけと合図した。 You can enter the library freely. 皆さんは自由に図書館に入れる。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から三本を借りました。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Could you draw a map for me? 地図を書いていただけませんか。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 He is studying in the library now. 彼は今図書館で勉強しています。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Shall I draw a map for you? 地図をかきましょうか。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 Red circles on the map mark schools. 地図の赤丸は学校を示す。 She returned the book to the library. 彼女は図書館に本を返した。 I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 He often goes to the library by car. 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 I used to go to that library to study. 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 Show me where Puerto Rico is on the map. 地図でプエルトリコの場所を教えて。 I make it a rule to read books in the library on Saturday. 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 It is a five-minute walk to the library. 図書館まで歩いて5分です。 I've changed my website's layout. 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta Do you ever study in the library? 図書館で勉強することがありますか。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 Talking in the library is not allowed. 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から本を三冊借りました。 He waved me away. 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 I handed a map to him. 彼に地図を手渡した。 At this library, you can borrow up to three books at a time. この図書館では1度に3冊まで借りられます。 He should be apprised of our intentions. 彼は我々の意図を知っているべきだ。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 You can borrow these books from the library for a week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 This is a map of the city of Osaka. これは大阪市の地図です。 I go to the library from time to time. 私は時々図書館に出かける。 Take another good look at the city map. その市街地図をもう一度よく見て下さい。 He did a rough drawing to show me the way to the station. 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 There is a map on the wall. 壁に地図がかかっています。 Father gestured to me to leave the room. 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。