Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |