Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| That's it. | 図星です。 | |