Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |