Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |