Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |