Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |