The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
Is that it?
図星ですか?
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
Reading is prohibited in this library.
当図書館では読むことが禁止です。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
Do you ever study in the library?
図書館で勉強することがありますか。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
That's it.
図星です。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
The policeman gave me a sign stop.
警察官が私にとまれの合図を出した。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
Look at this large map of America.
この大きなアメリカの地図を見て。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
My mother signaled for Alice to follow her.
母はついてくるようにアリスに合図した。
Let me explain it with a diagram.
図で説明しましょう。
He made a sign to me to go out.
彼は私に出てけと合図した。
If you have finished reading the book, return it to the library.
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
The women are in front of a library.
その女性達は図書館のまえにいる。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
I'd like a city map.
市内地図がほしいのですが。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
This is a map.
これは地図です。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
There is a library in our city.
私たちの町には図書館があります。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
There are a lot of books in the library.
図書館にはたくさんの本があります。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
At this library, you can borrow up to three books at a time.
この図書館では1度に3冊まで借りられます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha