Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |