Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |