Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |