Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |