Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |