Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |