Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |