Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |