Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |