Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |