Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |