Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |