Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |