Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |