Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |