Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have visited more than nine countries up until now. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| The country is supported by industry. | その国は産業によって支えられている。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| Can you speak Chinese? | あなたは中国語を話せますか? | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The Queen is to visit China next year. | 女王は来年中国を訪問することになっている。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| He traveled around the country. | 彼は国中を旅した。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He speaks English as well as though he were an Englishman. | 彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。 | |
| What's your native language? | あなたの母国語は何ですか? | |
| Our army attacked the kingdom. | 我が軍はその王国を襲った。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| The man controlled the country for fifty years. | その男は50年にわたってその国を支配した。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| Butter is sold by the pound in the USA. | 合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| English is studied in China, too. | 英語は中国でも勉強されています。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I had never seen a panda until I went to China. | 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| Kingdoms and small countries then developed. | 王国や小さな国が現れた。 | |
| He was never to see his homeland again. | 彼はその後再び故国を見ることはなかった。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. | 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| The country is on the way to becoming a democratic nation. | その国は、民主国家への途上にある。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| Agriculture is economy of the country. | 農業はその国の経済のもとである。 | |
| In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon. | 英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。 | |
| People in the country were living under a tyranny. | その国の人々は暴政下で暮らしていた。 | |
| With an American father and a French mother, she is bilingual. | アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Tom is dating an exchange student from China. | トムは中国からの留学生と付き合っている。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| That country is rich in minerals. | その国は鉱物資源に富んでいる。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| I work in the State Department. | 国務省で働いている。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I'll set out for China next week. | 私は来週中国に発ちます。 | |
| Japan is a beautiful country. | 日本は美しい国です。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| I am studying Chinese and Spanish. | 私は中国語とスペイン語を勉強している。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| There are signs of growing tensions between the two countries. | その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。 | |
| The capture of the prince by the king led to another war. | 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not. | 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |