Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Freedom of speech was restricted in this country. | この国では言論の自由が制限されていた。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia. | アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| He has a great influence on his country. | 彼は自国に大きな影響を与えている。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? | アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| It's a beautiful country. | とても美しい国です。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| Everyone is eligible regardless of nationality. | 国籍に関係なくすべての人に資格がある。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| He became a citizen of the United States. | 彼は、アメリカ国民になった。 | |
| The government oppressed the people. | その政府は国民を圧迫した。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| There is a political party which is a traitor to the country in Japan. | 日本には売国奴政党がいます。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| The Diet will adjourn for three months. | 国会は3ヶ月間休会になる。 | |
| The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. | 国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| That country is where individuality counts. | あの国では個性が重視される。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| The climate is mild in this country. | この国は、気候が穏やかだ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Our country borders on several countries. | 我々の国はいくつかの国々と境を接している。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| Great Britain is no longer in control of world politics. | 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| The Diet will open next Monday. | 国会は来週月曜に開かれる。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Our country desires only peace. | 私たちの国は平和だけを望んでいる。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| A flag is a symbol of the people. | 旗は国民のシンボルです。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首相は国会を解散した。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| He works for the good of the country. | 彼は国のために働いている。 | |
| We import coffee from Brazil. | 我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| USA stands for the United States of America. | USAはアメリカ合衆国を表す。 | |
| Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは祖国を捨てた。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He is eager to go to China. | 彼は中国に行きたがっている。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| The country's economy depends on agriculture. | その国の経済は、農業に依存している。 | |