In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
Blossoms have come out on the embankment.
花々が土手に咲いた。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
They won't play tennis this Saturday.
彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We have dances on Saturday evening.
土曜日の夜、ダンスパーティーをします。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
When it rains, it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
How about going to the movies on Saturday?
土曜日に映画を見に行くのはどうですか。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.