Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you see patients on Saturdays? 土曜日は診察していらっしゃいますか。 He sold all his land. 彼は土地をすべて売った。 He wants to dispose of his land. 彼は土地を処分したがっている。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 It's best to have one of the locals show you around. 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 I have to give back the book before Saturday. 土曜日までに本を返さなければなりません。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The river flowed over its banks. 川が土手を越えてあふれた。 It never rains but it pours. 雨が降れば必ず土砂降り。 Tom doesn't watch TV except on Saturdays. トムは土曜日以外はテレビを見ない。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 Farmers turn up the soil with plows. 農家の人達は鋤で土を耕す。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 It is Saturday. 土曜日だよ。 He bought the land for the purpose of building his house on it. 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 He doesn't go to the office on Saturday. 彼は土曜日には会社に行かない。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 The estate was adjudged to the oldest son. その土地は長男に与えられた。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 Do you have school on Saturdays? 土曜日に学校はありますか。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 We have five classes every day except Saturday. 土曜以外は一日に5時間授業がある。 The land came into the market. その土地が売りに出された。 The supermarket is open Monday through Saturday. そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 A bulldozer was used to level the lane. その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 I went shopping last Saturday. 先週の土曜日買い物に行った。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 The longer I stay there, the more I like the place. そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 Saturday is the day when he is free. 土曜日は彼が暇な日です。 The accident took place on the evening of last Sunday. その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 Tom worked the clay into a vase. トムは粘土で花瓶を作った。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 It's Saturday today. 今日は土曜日です。 Also my bedding got dirt on it. 寝具も土埃で汚してしまいました。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 He owns this land. 彼はこの土地を所有している。 Tom took his girlfriend out on Saturday night. トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 I make it a rule to read books in the library on Saturday. 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 The land on his farm is very fertile. 彼の農場の土はとても肥えている。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? It has been raining since last Saturday. 先週の土曜日以来ずっと雨です。 Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 This house and this land are mine! この土地とこの家は私の物ですよ。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 We will shut up our store on Saturday. 土曜日は店を閉めることにしよう。 He laid claim to the land. 彼はその土地の所有権を主張した。 Bricks consist mostly of clay. 煉瓦は大部分粘土からなっている。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 My parents leave for New Zealand next Saturday. 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 A quarrel arose about what to do with the land. その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 Blossoms have come out on the embankment. 花々が土手に咲いた。 A part of this land is mine. この土地の一部は私のものだ。 They sent agents to agitate the local people. 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日に何か計画がありますか。 He bought the lot with a view to building a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 He formed the clay into a bowl. 彼は粘土で鉢をつくった。 Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? Please turn in your report by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 It always takes time to get used to a new place. 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 Shall you be going to the meeting on Saturday? 土曜日には会合にお出かけになりますか。 I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 She put new soil in the flower pot. 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 Let's clean the entire office next Saturday. 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 Plants take in water from the soil. 植物は土壌から水分をとる。 Christmas fell on Saturday that year. その年のクリスマスは土曜日だった。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 There used to be a bridge between two river banks. 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 I will be free next Saturday. 来週の土曜日は暇です。 We play football every Saturday. 私たちは毎週土曜日にフットボールをする。 How about going to the movies on Saturday? 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。