The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
I have to give back the book before Saturday.
土曜日までに本を返さなければなりません。
The seventh day of the week is Saturday.
週の7番目の日は土曜日です。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
I hold a lot of land.
私は土地をたくさん持っている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
George was tricked into buying the land.
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。
There used to be a bridge between two river banks.
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I've been here since Saturday.
私は土曜日からここにいます。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
He bought the land with the plan to build a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
I went to the park last Saturday.
私は先週の土曜日公園へ行った。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
You don't go to school on Sunday, do you?
君は土曜日には学校へ行かないのですね。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
It's Saturday today.
今日は土曜日です。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.