In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When it rains, it pours.
降れば必ず土砂降り。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
The rain came down in buckets.
雨が土砂降りになった。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
Do you have school on Saturdays?
土曜日に学校はありますか。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われます。
This supermarket delivers only on Saturday.
このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
Saturday is the day when he is free.
土曜日は彼が暇な日です。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日に何か計画がありますか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
The shop is open from Monday to Saturday.
その店は月曜から土曜まで開いている。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I till the earth.
土地を耕す。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
We always play tennis on Saturday morning.
私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Blossoms have come out on the embankment.
花々が土手に咲いた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.