The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Did you go to Ming's party last Saturday?
あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I don't go to school Saturday.
土曜日に学校に行きません。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
My father is free on Saturday.
私の父は土曜日にヒマです。
They yielded their land to the invaders.
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
Bricks consist mostly of clay.
煉瓦は大部分粘土からなっている。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
You can't get a tree to grow on bad soil.
土壌が悪いと木は育てられない。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.