Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
The land was converted into a park.
その土地は公園に変えられた。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Saturday is when my father is free.
土曜日は父が暇な時だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
Blossoms have come out on the embankment.
花々が土手に咲いた。
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Yesterday was Sunday, not Saturday.
昨日は日曜、土曜じゃないよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
How about playing tennis next Saturday?
今度の土曜日、テニスをしませんか。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
He bought the lot with a view to building a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.