The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Saturday is when my father is free.
土曜日は父が暇な時だ。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
My father is free on Saturday.
私の父は土曜日にヒマです。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
Saturday is the day when he is free.
土曜日は彼が暇な日です。
The seventh day of the week is Saturday.
週の7番目の日は土曜日です。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
Why couldn't you come on Saturday?
なんで土曜来れなかったの?
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
That soil is rich in humus.
その土壌は腐植に富んでいます。
I've been here since Saturday.
私は土曜日からここにいます。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.