Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年のクリスマスは土曜日だった。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| She is going to visit her grandmother on Saturday. | 彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。 | |
| Do you go to school on Saturday? | 土曜に学校がありますか。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |
| Let's clean the entire office next Saturday. | 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| The land to the northeast was low-lying. | 北東方向に土地が低く横たわっていた。 | |
| I've been here since Saturday. | 私は土曜日からここにいます。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| The rain is teeming down. | 土砂降りに降っている。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| Flat land has no mountains or hills. | 平らな土地には山も丘もない。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| The climate here is generally mild. | この土地の気候は概して温暖だ。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| She put new soil in the flower pot. | 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. | 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| That soil is rich in humus. | その土壌は腐植に富んでいます。 | |
| We have dances on Saturday evening. | 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| He is shivering on the brink. | 彼は最後の土壇場になって震えている。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| The soil here is fertile. | ここは土地が肥沃である。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| I've forgotten whether it was Saturday or Sunday. | それが土曜だったか日曜だったか忘れました。 | |
| This land belongs to the Royal Family. | この土地は王室のものです。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| It always takes time to get used to a new place. | 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| He is in possession of this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| There is no King on the Road of Death. | 冥土の道に王は無し。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が土砂降りだ。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| That's the fact that avalanches occur after mountain fires. | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| It's raining cats and dogs. | 土砂降りの雨だ。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| Today is Saturday. | 今日は土曜日です。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| Angola was once a Portuguese territory. | アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. | 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 | |