Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
You don't go to school on Sunday, do you?
君は土曜日には学校へ行かないのですね。
Blossoms have come out on the embankment.
花々が土手に咲いた。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.