Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| That's the fact that avalanches occur after mountain fires. | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Saturday is the day when he is free. | 土曜日は彼が暇な日です。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV. | 私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。 | |
| He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. | 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 | |
| In order to get the soil ready for planting you must plow it. | 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| We play football every Saturday. | 私たちは毎週土曜日にフットボールをする。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| It was Saturday night. | 土曜の夜だった。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| The rain came down in buckets. | 雨が土砂降りになった。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| It's raining cats and dogs. | 土砂降りの雨だ。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| Seven days of Saturday is all that I need. | 毎日が土曜日だったらいいのに。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| Acid soil is neutralised by ash. | 酸性土を灰で中和する。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| The game was canceled at the last minute. | 土壇場になって、その試合は取り消された。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| This land yields a good crop of rice. | この土地はよく米ができる。 | |
| She used to play tennis on Saturday afternoon. | 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 | |
| He bought the land for the purpose of building a house on it. | 彼は家を建てるためにその土地を買った。 | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| Angola was once a Portuguese territory. | アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| How about playing tennis next Saturday? | 今度の土曜日、テニスをしませんか。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| This land belongs to Mr Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| These presents are really bulky. | このお土産かさばるなぁ。 | |
| The soil here is fertile. | ここは土地が肥沃である。 | |
| The shop is open from Monday to Saturday. | その店は月曜から土曜まで開いている。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |