The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
It's Saturday. You need not have woken me up.
土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
It's Saturday today.
今日は土曜日です。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
This house and this land are mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
We are going to have a party on Saturday night.
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
He watered the soil.
かれは土に水をやった。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
How's Saturday night?
土曜の夜はどうかな?
She put new soil in the flower pot.
彼女は植木鉢に新しい土を入れた。
England proper does not include Wales.
英国本土はウェールズを含まない。
The climate here does not agree with me.
この土地の空気は私の性に合わない。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
This land yields a good crop of rice.
この土地はよく米ができる。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
My father has bought land with a view to building a house.
父は家を建てるつもりで土地を買いました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
This land belongs to the Royal Family.
この土地は王室のものです。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
It has fertile soil where corn be grown.
そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
We play football every Saturday.
私たちは毎週土曜日にフットボールをする。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
I don't go to school on Saturdays.
土曜日は学校に行きません。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
I have to go even if it rains cats and dogs.
たとえ土砂降りでも行かなければならない。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.