I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
We always play tennis on Saturday morning.
私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。
You don't go to school on Sunday, do you?
君は土曜日には学校へ行かないのですね。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日のご午後、釣りに行きますか。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Do you have school on Saturdays?
土曜日に学校はありますか。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Saturday is when my father is free.
土曜日は父が暇な時だ。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Did you go to Ming's party last Saturday?
あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
This land yields a good crop of rice.
この土地はよく米ができる。
He formed the clay into a bowl.
彼は粘土で鉢をつくった。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
We are going to have a party on Saturday night.
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
This land belongs to the Royal Family.
この土地は王室のものです。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.