When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
The man that I visited was Mr. Doi.
私が訪ねた人は土井さんでした。
He often eats out on Saturday nights.
彼はよく土曜の夜に外食します。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
We have dances on Saturday evening.
土曜日の夜、ダンスパーティーをします。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
That soil is rich in humus.
その土壌は腐植に富んでいます。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
Did you go to Ming's party last Saturday?
あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
I till the earth.
土地を耕す。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日に何か計画がありますか。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
There used to be a bridge between two river banks.
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
Yesterday was Sunday, not Saturday.
昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He meets his girlfriend on Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.