Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sunday comes after Saturday. | 日曜日は土曜日の後に来ます。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| We always play tennis on Saturday morning. | 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| There used to be a bridge between two river banks. | 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日に何か計画がありますか。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| I like Azuchimomoyama Castle. | 私は、安土桃山城が好き。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| The land came into the market. | その土地が売りに出された。 | |
| She used to play tennis on Saturday afternoon. | 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The rain came down in buckets. | 雨が土砂降りになった。 | |
| He watered the soil. | かれは土に水をやった。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Do you have school on Saturdays? | 土曜日に学校はありますか。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| We worked on Saturdays, but now we don't. | 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| Please come to my house next Saturday if you care to. | もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| It was a very hungry soil. | とてもやせた土地でした。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| Farmers turn up the soil with plows. | 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| That soil is rich in humus. | その土壌は腐植に富んでいます。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Blossoms have come out on the embankment. | 花々が土手に咲いた。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| Why do Muslims place such importance on burial? | なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。 | |
| Let's clean the entire office next Saturday. | 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |