The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has bought land with a view to building a house.
父は家を建てるつもりで土地を買いました。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
It's Saturday today.
今日は土曜日です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
I will be free next Saturday.
来週の土曜日は暇です。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
It has fertile soil where corn be grown.
そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
When it rains, it pours.
降れば必ず土砂降り。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
We are going to have a party on Saturday night.
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
We always play tennis on Saturday morning.
私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
I don't go to school Saturday.
土曜日に学校に行きません。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
This land yields a good crop of rice.
この土地はよく米ができる。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Mr. Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
This land belongs to the Royal Family.
この土地は王室のものです。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
"How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.