Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's wasteful to leave the land lying idle. この土地を遊ばせておくのはもったいない。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 The land is out of crop this year. その土地は今年は作付けしていない。 It has been raining since last Saturday. 先週の土曜日以来ずっと雨です。 He watered the soil. かれは土に水をやった。 We will shut up our store on Saturday. 土曜日は店を閉めることにしよう。 He bought the lot with a view to building a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 It's a very rocky soil, isn't it? 石の多い土地ですね。 The division picnic is this Saturday at the park. 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 The supermarket is open Monday through Saturday. そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 How's Saturday night? 土曜の夜はどうかな? The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 Fifty years ago anyone could have bought the land. 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 She used to play tennis on Saturday afternoon. 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 I went to the park last Saturday. 私は先週の土曜日公園へ行った。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 A dinner will be given next Saturday. 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 The most expensive thing is land. 一番高いものは、土地です。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 We are going to have a party on Saturday night. 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. The seventh day of the week is Saturday. 週の7番目の日は土曜日です。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Would you care to come and see me on Saturday? 土曜日に家に来ませんか。 There's a lot of trash on the far bank of the river. 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 The shop is open from Monday to Saturday. その店は月曜から土曜まで開いている。 A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。 The longer I stay there, the more I like the place. そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 My parents leave for New Zealand next Saturday. 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 We have some local wine. いくつかこの土地のワインもございます。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Not a few students came to the concert last Saturday. 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 England proper does not include Wales. 英国本土はウェールズを含まない。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 Plants are nourished by earth. 植物は土壌で育つ。 The house was undermined by the flood. 洪水で家の土台が削り取られた。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 The locals call this river the man-eating river and fear it. この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 It was a very hungry soil. とてもやせた土地でした。 My idea of that place is not very clear. その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 I don't know how to manage that large estate. その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 Seven days of Saturday is all that I need. 毎日が土曜日だったらいいのに。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 She doesn't have to go to school on Saturday. 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 Do you go to school on Saturday? 土曜に学校がありますか。 The air is soft, the soil moist. 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 This land belongs to the Royal Family. この土地は王室のものです。 He bought the land for the purpose of building his house on it. 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 A part of this land is mine. この土地の一部は私のものだ。 The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 Blossoms have come out on the embankment. 花々が土手に咲いた。 There are still uncivilized lands. まだ未開拓の土地がある。 You don't go to school on Sunday, do you? 君は土曜日には学校へ行かないのですね。 Bricks consist mostly of clay. 煉瓦は大部分粘土からなっている。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 Please leave next Saturday afternoon free. 次の土曜日の午後は開けてください。 Tom doesn't watch TV except on Saturdays. トムは土曜日以外はテレビを見ない。 Saturday is the last day of week. 土曜日は週の最後の日です。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 How about going to the movies on Saturday? 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? He bought the land with the plan to build a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 The rain is teeming down. 土砂降りに降っている。 She doesn't have to go to school on Saturday. 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 We always play tennis on Saturday morning. 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 I saw an exciting baseball game last Saturday. 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 My father has bought land with a view to building a house. 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 Sunday follows Saturday. 土曜日の次は日曜日がくる。 The settlers learned that the land in the valley was fertile. 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 This land is my property. この土地は私の所有物だ。 He has a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 Who owns this land? この土地は誰が所有しているのですか。 I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。