The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
My father is free on Saturday.
私の父は土曜日にヒマです。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Blossoms have come out on the embankment.
花々が土手に咲いた。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There used to be a bridge between two river banks.
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
Saturday is when my father is free.
土曜日は父が暇な時だ。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
I have to go even if it rains cats and dogs.
たとえ土砂降りでも行かなければならない。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
This supermarket delivers only on Saturday.
このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日のご午後、釣りに行きますか。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Bricks consist mostly of clay.
煉瓦は大部分粘土からなっている。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.