It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
His house is on the bank of the river.
彼の家はその川の土手にある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
He bought the land with the plan to build a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
I have to go even if it rains cats and dogs.
たとえ土砂降りでも行かなければならない。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
My father has bought land with a view to building a house.
父は家を建てるつもりで土地を買いました。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.