私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
They won't play tennis this Saturday.
彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
I hold a lot of land.
私は土地をたくさん持っている。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
When it rains, it pours.
降れば必ず土砂降り。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.