February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Sunday comes after Saturday.
日曜日は土曜日の後に来ます。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
It is Saturday.
土曜日だよ。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Bricks consist mostly of clay.
煉瓦は大部分粘土からなっている。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
How about going to the movies on Saturday?
土曜日に映画を見に行くのはどうですか。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.