Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| There is no King on the Road of Death. | 冥土の道に王は無し。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| The land had never been ploughed. | 土地は一度もたがやされたことがなかった。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The river flowed over its banks. | 川が土手を越えてあふれた。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| This is his eleventh hour. | これは彼の土壇場だ。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| How about playing tennis next Saturday? | 今度の土曜日、テニスをしませんか。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| This land belongs to the Royal Family. | この土地は王室のものです。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| There used to be a bridge between two river banks. | 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| The game was canceled at the last minute. | 土壇場になって、その試合は取り消された。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| That's the fact that avalanches occur after mountain fires. | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| This land yields a good crop of rice. | この土地はよく米ができる。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| Acid soil is neutralised by ash. | 酸性土を灰で中和する。 | |
| Amy worked in the yard last Saturday. | エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| This is a little gift for you. | これはお土産です。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| How's Saturday night? | 土曜の夜はどうかな? | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |