Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| Seven days of Saturday is all that I need. | 毎日が土曜日だったらいいのに。 | |
| It has been raining since last Saturday. | 先週の土曜日以来ずっと雨です。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Tom worked the clay into a vase. | トムは粘土で花瓶を作った。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| I will be free next Saturday. | 来週の土曜日は暇です。 | |
| Now, just let the clay slide between your fingers. | そして粘土を指の間で滑らせるの。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| I till the earth. | 土地を耕す。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| We have to dispose of the land. | 私たちはその土地を処分しなければならない。 | |
| In order to get the soil ready for planting you must plow it. | 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| My father is free on Saturday. | 私の父は土曜日にヒマです。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| They yielded their land to the invaders. | 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| February 7th is Northern Territories Day in Japan. | 2月7日は日本では北方領土の日です。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Farmers made a lucky strike on estates. | 農民は土地で大もうけをした。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| He sold all his land. | 彼は土地をすべて売った。 | |
| There is no King on the Road of Death. | 冥土の道に王は無し。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| We have dances on Saturday evening. | 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 | |
| After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Saturday is the day when he is free. | 土曜日は彼が暇な日です。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| The longer I stay there, the more I like the place. | そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| There used to be a bridge between two river banks. | 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. | パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| The rain washed away the soil. | 雨で土壌が流されてしまった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |