Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Land made him a rich man.
土地で彼は成り金になった。
We are going to have a party on Saturday night.
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
He watered the soil.
かれは土に水をやった。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日に何か計画がありますか。
Saturday is the day when he is free.
土曜日は彼が暇な日です。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
Saturday is when I am least busy.
土曜日は、僕の最も暇な日である。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.