Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid we are out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He can't stay long. 彼は長く滞在できません。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 They had to clean out the goods in stock within the year. 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Do you believe in God? 君は神の存在を信じますか。 How long will you stay here? ここにはいつまで滞在していますか。 How long will you be staying? どのくらい滞在するつもりですが。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 I'm staying at that hotel. あのホテルに滞在しています。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Many people work in this field now. 現在多くの人がこの分野で働いている。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 The hunter cannot exist without the hunted. 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 Human beings are gifted with infinite potential. 人間は無限の潜在能力を持っている。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 Did you enjoy your visit? 滞在中は楽しかったですか。 When I was staying in Boston, I made her acquaintance. 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 Who will look after your cat while you are away? あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 He stayed there for three days. 3日間そこに滞在した。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 We stayed there for three months. 私たちはそこに3ヶ月滞在しました。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 It happened that we were in London. たまたま私達はロンドンに滞在していた。 I'd like to extend my stay through Sunday. 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 My father has made me what I am. 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 She is out now, as is often the case with her. 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 All sweaters of this type are out of stock now. この型のセーターはすべて今在庫切れです。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 How was your stay? 滞在はいかがでしたか。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I am staying with a friend. 私は友人の家に滞在している。 How long are you going to stay? どれくらい滞在するのですか。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 I visited him at intervals during my stay in Paris. パリに滞在中時おり彼を訪れた。 How long have you stayed in Caracas? カラカスには、どれくらい滞在したのですか? The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 I met him while I was staying in Paris. パリに滞在中、私は彼にあった。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 How long will you be staying here? いつまで滞在なさいますか。 I intend to stay in Nagoya for three days. 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 I have been here for a week. 私は一週間ここに滞在しています。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I'm staying at my aunt's for the summer. 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 You may extend your stay in Tokyo. 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。