The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We intended to stay there about two weeks.
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
I want to stay in America for a few years.
アメリカに2~3年滞在したいです。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
How long will you stay in Kyoto?
あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
How long will you stay in Tokyo?
いつまで東京にご滞在ですか。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
You may stay at my house as long as you like.
好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。
How long are you going to stay in Japan?
あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
It happened that we were in London.
たまたま私達はロンドンに滞在していた。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The older of the two daughters is in college.
ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
How long will you stay here?
あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
A man named George was staying at a hotel.
ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。
Was her uncle staying in London?
彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
How long will you stay?
どのくらい滞在しますか。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.