During his stay in London, he is going to visit his cousin.
ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I intend to stay in Nagoya for three days.
私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
We stayed with them all through the summer.
私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
How long will you stay here?
君はどれくらいここに滞在しますか。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.