The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
He stayed there a couple of days.
2、3日そこに滞在した。
How long did you stay abroad?
あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
I'm now staying at my uncle's.
いまおじの家に滞在しています。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
Are you going to stay there for long?
あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
He is staying with his aunt.
彼は叔母さんの家に滞在している。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中、偶然彼に会った。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
They had to clean out the goods in stock within the year.
彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
She stayed there for a moment.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
I'll be staying here for three months.
3カ月滞在します。
There are 2,000 students in the school.
その学校には二千人の学生が在学している。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t