No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Gods exist.
神は存在する。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
How long will you stay here?
ここにはいつまで滞在していますか。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
How long will you stay here?
君はどれくらいここに滞在しますか。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
They stayed at the hotel for a week.
彼らは一週間そのホテルに滞在した。
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
How long will you stay in Japan?
どのくらい日本に滞在するか。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The older of the two daughters is in college.
ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t