Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| The book is now ready for publication. | 本は現在出版の準備が出来ている。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. | 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 | |
| They stayed at the hotel for a week. | 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| There has always been war and there always will be. | 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 | |
| Nowadays nobody believes in ghosts. | 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| I'm staying at that hotel. | あのホテルに滞在しています。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| It's impossible to take on more work at the moment. | 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Everything is all right now. | 現在、すべて申し分がない。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| How long have you stayed in Caracas? | カラカスには、どれくらい滞在したのですか? | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| Has he stayed here before? | 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 | |
| I ran out of money during my stay in India. | インド滞在中にお金が底をついた。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| She stayed there for several days. | 彼女はそこに数日滞在した。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Ghosts exist. | 幽霊は存在する。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| I'll stay for a week. | 1週間滞在します。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The store has a large stock of wines. | その店は各種ワインをたくさん在庫している。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| I shall stay here for the time being. | 私は当分のあいだここに滞在します。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| What's the purpose of your visit? | 滞在の目的は何ですか。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| A man named George was staying at a hotel. | ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。 | |
| Sorry sir, I'm afraid he may not be in. | すみません、不在のようです。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. | フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? | 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| How was your stay? | 滞在はいかがでしたか。 | |
| Where will you be staying? | どこに滞在しますか。 | |
| He stayed there a couple of days. | 2、3日そこに滞在した。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | いまおじの家に滞在しています。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| We will stay here until Sunday. | 私たちは日曜日までここに滞在する。 | |
| We take it for granted that television exists. | テレビの存在を当然のことと思っている。 | |
| Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. | シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 | |
| That's all I can say at the moment. | 現在私に言えることはそれだけです。 | |
| The supplies are beginning to give out. | 在庫がなくなりははじめている。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| It is currently -10°C. | 現在-10℃です。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| Did you enjoy your visit? | 滞在中は楽しかったですか。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| The public at large are dissatisfied with the present government. | 一般大衆は現在の政府に不満である。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| God exists. | 神は存在する。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |