Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
How long will you stay here?
君はどれくらいここに滞在しますか。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
He can't stay long.
彼は長く滞在できません。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
How long have you stayed in Caracas?
カラカスには、どれくらい滞在したのですか?
How long will you stay here?
いつまでここに滞在しますか。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
He is now staying in Paris.
彼は今パリに滞在中です。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
Father is away from home.
父は不在です。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
We arrived at the city, where we stayed for a week.
私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
I am staying for another few weeks.
私はもう数週間滞在しています。
Father is away now.
父は今不在です。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t