Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 | |
| She stayed there for several days. | 彼女はそこに数日滞在した。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| My father made me what I am today. | 私が現在のようになったのは父のおかげです。 | |
| My mother made me what I am today. | 母が私を現在の私にしてくれた。 | |
| There are many factors. | たくさんの要因が存在する。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| The building is under construction. | そのビルは現在建設中だ。 | |
| I went to her house, but she was not at home. | 彼女の家に行ったが不在だった。 | |
| What is the unemployment rate at the moment? | 現在の失業率はどのくらいですか。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| During my stay in London, I met him. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| Everything that is in this world is but a dream. | この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| The project is now in progress. | そのプロジェクトは現在進行中である。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| He has been like a father to me. | 彼は私にとって父親のような存在だ。 | |
| Where will you be staying? | どこに滞在しますか。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. | 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 | |
| How long will you be here? | どのくらい滞在しますか。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| It seems that he likes his present job. | 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私を現在の私にしてくれた。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| His existence was recognized. | 彼の存在が認められた。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| Industry as we know it today didn't exist in those days. | 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| She is trying to prove the existence of ghosts. | 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Father is away now. | 父は今不在です。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| He will be my deputy while I am away. | 私が不在の時は彼が私の代理です。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| I don't believe that ghosts exist. | 幽霊が存在するとは限らない。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| I've ended up in my present state from having indulged myself. | 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 | |
| I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. | 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 | |
| English is taught almost all over the world today. | 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 | |
| Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. | 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| Who's pulling the strings behind the scenes? | 黒幕的な存在は誰だ。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じていますか。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| The station is about three miles from here. | 駅はここから約3マイルのところに在ります。 | |
| I'll be staying here for three months. | ここには3か月滞在します。 | |
| Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| We came to the town, where we stayed for a week. | 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| I think that ghosts exist. | 幽霊は存在すると思う。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Father is away from home. | 父は不在です。 | |
| We must make the best of what we are. | われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。 | |
| How long will you stay here? | 君はどれくらいここに滞在しますか。 | |