The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
I'm staying at that hotel.
あのホテルに滞在しています。
You can stay as long as you like.
好きなだけ滞在して下さい。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
He doesn't exist.
彼は存在しません。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We went to Boston, where we stayed a week.
私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm going to stay here for a couple of months.
私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.
パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."