Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I ran out of money during my stay in India. | インド滞在中にお金が底をついた。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Father is away from home. | 父は不在です。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じていますか。 | |
| What do you think of the present cabinet? | 現在の内閣をどう思いますか。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| The supplies are beginning to give out. | 在庫がなくなりははじめている。 | |
| He decided that if God didn't exist then everything was permitted. | 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| He stayed there a couple of days. | 2、3日そこに滞在した。 | |
| So far no less than 100 people have died of the plague. | その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 | |
| Do you believe that God exists? | 神は存在すると思いますか。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| He has a good command of French. | 彼はフランス語が自在にこなせる。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| How long will you be staying? | どのくらい滞在するつもりですが。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| Society exists for the sake of the individual. | 社会は個人のために存在する。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. | シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| There's very little money coming in at present. | 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 | |
| He made the company what it is today. | 彼がその会社を現在のようにした。 | |
| Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. | フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 | |
| There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. | 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| That's all I can say at the moment. | 現在、私に言えるのはそれだけです。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| I'll stay for a week. | 1週間滞在します。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| The boarders are now away on vacation. | 下宿生たちは今休暇で不在です。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| The station is about three miles from here. | 駅はここから約3マイルのところに在ります。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| Father is away now. | 父は今不在です。 | |
| How long are you going to stay? | どれくらい滞在するのですか。 | |
| She stayed at the hotel for several days. | 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| Peter is not in now. | ピーターは今不在です。 | |
| Industry as we know it today didn't exist in those days. | 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 | |
| His existence was recognized. | 彼の存在が認められた。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| Ghosts exist. | 幽霊は存在する。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| Some believe in UFOs and others do not. | UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| Love doesn't exist. | 愛は存在しない。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |