Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 I'm now staying at my uncle's. いまおじの家に滞在しています。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 Gods exist. 神は存在する。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 One of her four sisters has passed away but the others are still with us. 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 It's better as it is. 現在のままのほうがいい。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Their stay in Germany for a year was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 He stayed there during the vacation. 休憩中そこに滞在した。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 She will have to be by herself during her stay at Oxford. 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 The present password is "eosdigital". 現在のパスワードは"eosdigital"です。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 While staying in Paris, I happened to meet him. パリに滞在中に、偶然彼に会った。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 I went all the way to see him only to find him not at home. 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 I shall stay here for the time being. 私は当分のあいだここに滞在します。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 How long will you stay here? あなたはここにどれくらい滞在するのですか。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 During his stay in London, he is going to visit his cousin. ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 They stayed at the hotel for a week. 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 We have hundreds of records in stock. 当店ではレコードの在庫が多数あります。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 Is Mr Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 We stayed at my aunt's during the vacation. 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 He has made me what I am. 彼が私を現在の私にしてくれた。 Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 We will stay here until Sunday. 私たちは日曜日までここに滞在する。 I met him while I was staying in Paris. パリに滞在中、私は彼にあった。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 She advised me where to stay. どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 I am at home. わたしは、在宅です。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 How long will you stay? どのくらい滞在しますか。 I am staying at a hotel in New York. 私はニューヨークのホテルに滞在しています。 The present state of the city's finances is not good. 現在のその市の財政は芳しくない。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 I'll be staying here for a week. 1週間滞在します。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 While in London, she studied English. ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 Is Mr. Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 He stayed there a couple of days. 2、3日そこに滞在した。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 I'm staying at my aunt's. 私は叔母の家に滞在しています。 I called at his house but found that he was out. 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 I have been here for a week. 私は一週間ここに滞在しています。