Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went about from town to town while he was in Japan. 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 God exists. 神は存在する。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 When I was staying in Boston, I made her acquaintance. 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 How long will you be here? どのくらい滞在しますか。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 That group is presently very active. そのグループは現在盛んに活動している。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 I went to her house, but she was not at home. 彼女の家に行ったが不在だった。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 How long will you be staying? どのくらい滞在するつもりですが。 Individuals do not exist for the development of the State. 個人は国家のために存在するのではない。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 I'll stay for a week. 1週間滞在します。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 He stayed at the hotel for two days. 彼は2日間そのホテルに滞在した。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 I'm staying at that hotel. あのホテルに滞在しています。 I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 Is Mr Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 Our stay in London was too short. 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 There they stayed for a few days. 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 He stayed at a nice hotel. 私は素敵なホテルに滞在した。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 As it happens, she is absent. あいにく、彼女は不在です。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Tom believes in the existence of ghosts. トムは幽霊の存在を信じている。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 How long did you stay in Boston? ボストンにはどれくらい滞在したのですか。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 I'm sorry, but we're out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She gave me a large room while I stayed at her house. 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 I am going to stay here for a couple of days. 私は二日間ここに滞在するつもりです。 The travel agent will advise you where to stay. どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 How long will you stay here? ここにはいつまで滞在していますか。 I stay in Osaka. 私は大阪在住です。 Taro stayed in Tokyo for three days. 太郎は3日間東京に滞在しました。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He went to see her while she stayed in London. ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 How long are you going to stay? 滞在期間はどのくらいですか。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 Dust had accumulated on my desk during my absence. 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 Tom currently doesn't make as much money as he used to. 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 Is Mr. Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Where are you staying? どちらにご滞在ですか? I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 How long are you going to stay here? 何日ぐらい滞在しますか。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。