Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| I am going to stay here till the day after tomorrow. | 私はあさってまでここに滞在します。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| He stayed there for three days. | 3日間そこに滞在した。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| What is the purpose of your visit? | 滞在目的は何か。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Tom learned French while living in Quebec. | トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| I have been here for a week. | 私は一週間ここに滞在しています。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I shall stay here for the time being. | 私は当分のあいだここに滞在します。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| How was your stay? | 滞在はいかがでしたか。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| My cousin, who is a lawyer, is in France at present. | 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| She is out now, as is often the case with her. | 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| God is the absolute being. | 神は絶対の存在である。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place. | あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。 | |
| I am staying for another few weeks. | 私はもう数週間滞在しています。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | いまおじの家に滞在しています。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. | 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 | |
| This is my best work to date. | これが現在までの私の最高傑作です。 | |
| Those children are potential customers. | それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| The boarders are now away on vacation. | 下宿生たちは今休暇で不在です。 | |
| What is the unemployment rate at the moment? | 現在の失業率はどのくらいですか。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| There is no time like the present. | 現在にまさる時はない。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| We need no more men at present. | 現在はこれ以上の人手はいりません。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| I am staying with my uncle. | 私はおじのところに滞在しています。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| One of her four sisters has passed away but the others are still with us. | 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 | |
| Akira will stay in New York while his money lasts. | アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| I'm going to stay here for a couple of months. | 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| I met her during my stay in Mexico. | 私はメキシコ滞在中に彼女にあった。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| How long will you stay? | どのくらい滞在しますか。 | |
| I just bought another sweater. Now I have 21! | 別のセーターを買ったので現在21になりました。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| Do you believe in God? | 君は神の存在を信じますか。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| How long will you be staying? | どのくらい滞在するつもりですが。 | |
| Tom was like a father to Mary. | トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 | |
| Where are you going to stay in the States? | アメリカではどこに滞在しますか。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| Is there life on other planets? | 他の惑星には生命が存在しますか。 | |
| It's impossible to take on more work at the moment. | 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 | |
| He and I stayed at the hotel. | 彼と私はホテルに滞在した。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| My mother has made me what I am today. | 私の今日在るのは母のお陰だ。 | |
| He stayed at a nice hotel. | 私は素敵なホテルに滞在した。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |