The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Do you believe in the existence of God?
神の存在を信じますか。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
He can't stay long.
彼は長く滞在できません。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中、偶然彼に会った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t