The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
I'll stay for a week.
1週間滞在します。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中、偶然彼に会った。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
As it happens, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
He can't stay long.
彼は長く滞在できません。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We stayed at my aunt's during the vacation.
私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Where are you going to stay in the States?
アメリカではどこに滞在しますか。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
You may extend your stay in Tokyo.
東京滞在を延ばしてもいいですよ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
How long will you stay in Japan?
どのくらい日本に滞在するか。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.