The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
We went to Boston, where we stayed a week.
私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
How long did you stay abroad?
あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
During his stay in London, he is going to visit his cousin.
ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He stayed at the hotel for two days.
彼は2日間そのホテルに滞在した。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.