The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
I'm going to stay here for a couple of months.
私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。
Are you going to stay there for long?
あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
He is staying with his aunt.
彼は叔母さんの家に滞在している。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He stayed at his aunt's house.
彼は叔母の家に滞在した。
I'll be staying here for three months.
ここには3か月滞在します。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
I am going to stay here till the day after tomorrow.
私はあさってまでここに滞在します。
How long will you be staying here?
いつまで滞在なさいますか。
Gods exist.
神は存在する。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
We're out of stock.
在庫がありません。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.
サンタクロースが実在しないなんて信じない。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
A man named George was staying at a hotel.
ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
I am staying at a hotel in New York.
私はニューヨークのホテルに滞在しています。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.