Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
We will stay here until Sunday.
私たちは日曜日までここに滞在する。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
You can stay as long as you like.
好きなだけ滞在して下さい。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
How long will you stay here?
いつまでここに滞在しますか。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
How long are you going to stay in Japan?
いつまで日本にご滞在になりますか。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I stay in Osaka.
私は大阪在住です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
How long did you stay in Boston?
ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Father is away now.
父は今不在です。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.