There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
I'm now staying at my uncle's.
いまおじの家に滞在しています。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
This compelled me to stay another week.
このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I stayed in Japan only a few months.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
How long did you stay in Boston?
ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
This school has several foreigners on the roll.
この学校には数人の外国人が在籍している。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
He went to see her while she stayed in London.
ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
I'll be staying here for three months.
3カ月滞在します。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
How long are you going to stay in Japan?
いつまで日本にご滞在になりますか。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.