Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| Some people believe in ghosts. | 幽霊の存在を信じている人もいる。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| We must make the best of what we are. | われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 | |
| Sorry sir, I'm afraid he may not be in. | すみません、不在のようです。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| Who's pulling the strings behind the scenes? | 黒幕的な存在は誰だ。 | |
| Kate stays in Izu on weekends. | ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| She is in conference now. | 彼女は現在会議中である。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Love doesn't exist. | 愛は存在しない。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| My father made me what I am today. | 父が私を現在の私にしてくれた。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私を現在の私にしてくれた。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| Who will look after your cat while you are away? | あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | |
| I am going to stay here till the day after tomorrow. | 私はあさってまでここに滞在します。 | |
| This enables me to see and face my present trouble. | これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| God is the absolute being. | 神は絶対の存在である。 | |
| They stayed at the hotel for a week. | 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊の存在を信じますか。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| I do believe in ghosts. | 私は幽霊の存在を本当に信じている。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| The system is working very well now. | そのシステムは現在とてもうまく動いている。 | |
| Has he stayed here before? | 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| Tom doesn't believe in God. | トムは神の存在を信じていない。 | |
| She is out now, as is often the case with her. | 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 | |
| Can you recommend a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| He doesn't exist. | 彼は存在しません。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| We will stay here until Sunday. | 私たちは日曜日までここに滞在する。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| How long will you be staying? | どのくらい滞在するつもりですが。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 | |
| Both of his parents are well. | 彼の両親はともに健在です。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| My uncle is staying in Hong Kong at present. | おじは今香港に滞在している。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| May the force be with you. | フォースと共に在らんことを。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| He has made me what I am today. | 彼は私を現在の私にした。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| How long are you going to stay? | どれくらい滞在するのですか。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| When I was staying in Boston, I made her acquaintance. | 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |