Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 It seems that he likes his present job. 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 They stayed at the hotel for a week. 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 We need no more men at present. 現在はこれ以上の人手はいりません。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 I visited him at intervals during my stay in Paris. パリに滞在中時おり彼を訪れた。 He stayed at a nice hotel. 私は素敵なホテルに滞在した。 My secretary has a good command of the English language. 私の秘書は英語が自由自在だ。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 There is no time like the present. 現在にまさる時はない。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 I stayed so he wouldn't feel lonely. 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 I want to extend my stay here for a few more days. 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 May the force be with you. フォースと共に在らんことを。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 Without air there can be no wind or sound on the moon. 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 He stayed there a couple of days. 2、3日そこに滞在した。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 He will be my deputy while I am away. 私が不在の時は彼が私の代理です。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 I am going to stay here for a couple of days. 私は二日間ここに滞在するつもりです。 He was appointed Japanese minister to Mexico. 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 My mother made me what I am today. 母が私を現在の私にしてくれた。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 There are 2,000 students in the school. その学校には二千人の学生が在学している。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 I do not believe that God exists. 神が存在するとは思いません。 The present password is "eosdigital". 現在のパスワードは"eosdigital"です。 We have hundreds of records in stock. 当店ではレコードの在庫が多数あります。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 They stayed in Rome till September. 彼らは9月までローマに滞在した。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 He will stay in Tokyo for several weeks. 彼は数週間東京に滞在するだろう。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 I'll stay for a week. 1週間滞在します。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 I'm staying at my aunt's. 私は叔母の家に滞在しています。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 The person in question is now staying in America. 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 Do you believe that God exists? 神は存在すると思いますか。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 I intend to stay in Nagoya for three days. 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 The hotel we stayed at last summer is near the lake. 私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 How long are you going to stay in Japan? いつまで日本にご滞在になりますか。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。