The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I will stay here for a short period.
少しの間ここに滞在します。
I'll be staying here for a week.
1週間滞在します。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
There they stayed for a few days.
長い日数ではなかったが、そこに滞在された。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She stayed there for a moment.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
Our stay in London was too short.
私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。
I'm now staying at my uncle's.
いまおじの家に滞在しています。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Father is away from home.
父は不在です。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
We stayed with them all through the summer.
私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中、偶然彼に会った。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
How long have you been staying in Osaka?
大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.