The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
How long will you stay here?
君はどれくらいここに滞在しますか。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He stayed as many as ten days.
彼は10日も滞在した。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
How long did you stay in Boston?
ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
It happened that we were in London.
たまたま私達はロンドンに滞在していた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."