Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 The supplies are beginning to give out. 在庫がなくなりははじめている。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The hotel we stayed at last summer is near the lake. 私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 Is Mr Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 "Where are you staying?" "At that hotel." 「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」 I called at his house but found that he was out. 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 We came to the town, where we stayed for a week. 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 She stayed there for a moment. 彼女は少し前に滞在していた。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I stayed at my aunt's house for three days. 私は叔母の家に3日間滞在した。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 He will stay here for a long period. 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 The older of the two daughters is in college. ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 My secretary has a good command of the English language. 私の秘書は英語が自由自在だ。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 Until when are you staying? いつまでご滞在ですか。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 How long will you be staying? どのくらい滞在するつもりですが。 Do you believe in the existence of God? 神の存在を信じますか。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 She stayed there for several days. 彼女はそこに数日滞在した。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 While in London, he visited the British Museum. 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 I stayed in Japan only a few months. 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 How long are you going to stay in Japan? いつまで日本にご滞在になりますか。 She is now staying at her uncle's house. 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 I met him while I was staying in Paris. パリに滞在中、私は彼にあった。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 He is staying with his aunt. 彼は叔母さんの家に滞在している。 I stayed at my uncle's during the summer. 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 Human beings are gifted with infinite potential. 人間は無限の潜在能力を持っている。 How long are you going to stay in Oxford? オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 He went to see her while she stayed in London. ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 How long will you be staying here? いつまで滞在なさいますか。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 I shall stay here for the time being. 私は当分のあいだここに滞在します。 Both of my parents aren't alive. 両親ともに健在とは限らない。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 I'm afraid we are out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 She took full advantage of her stay in London to improve her English. 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 That's all I can say at the moment. 現在、私に言えるのはそれだけです。 How long have you been staying in Osaka? 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 One of her four sisters has passed away but the others are still with us. 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 How long will you stay in Kyoto? あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 On inquiry, I learned that she was out. 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 I have no idea where he is at present. 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 My mother has made me what I am today. 私の今日在るのは母のお陰だ。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。