UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '在'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
He stayed there for three days.3日間そこに滞在した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
I'm staying at that hotel.あのホテルに滞在しています。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
How long will you stay in Japan?どのくらい日本に滞在するか。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.サンタクロースが実在しないなんて信じない。
He went to London, where he stayed for a week.彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
I'd like to extend my stay through Sunday.日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
The valley was dotted with farm houses.谷には農家が点在していた。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
My uncle is staying in Hong Kong at present.おじは今香港に滞在している。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
While in London, he visited the British Museum.彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Is Mr Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
He stayed there some time.彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
She advised me where to stay.どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
He doesn't exist.彼は存在しません。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We went to Boston, where we stayed a week.私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
She stayed at the hotel for several days.彼女は数日間そのホテルに滞在した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I made friends with her during my stay in London.私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm going to stay here for a couple of months.私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He will stay in Tokyo for several weeks.彼は数週間東京に滞在するだろう。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
How long will you stay here?いつまでここに滞在しますか。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License