We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
How long will you stay here?
ここにはいつまで滞在していますか。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
I'm staying at that hotel.
あのホテルに滞在しています。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
How long will you be staying?
どのくらい滞在するつもりですが。
How long will you stay here?
君はどのくらいここに滞在しますか。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
I have been here for a week.
私は一週間ここに滞在しています。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
How long will you stay in Kyoto?
あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.
ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
She stayed there for a moment.
彼女は少し前に滞在していた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
We stayed there for three months.
私たちはそこに3ヶ月滞在しました。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.