We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I am staying with a friend.
私は友人の家に滞在している。
I'll be staying here for three months.
ここには3か月滞在します。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I met him when I was staying in London.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.