Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hydrogen does not exist as such in nature. | 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| How was your stay? | 滞在はいかがでしたか。 | |
| I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| The system is working very well now. | そのシステムは現在とてもうまく動いている。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| Everyone believes in their own potential. | 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| One of her four sisters has passed away but the others are still with us. | 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| On inquiry, I learned that she was out. | 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I've ended up in my present state from having indulged myself. | 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| She is in conference now. | 彼女は現在会議中である。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| He has been like a father to me. | 彼は私にとって父親のような存在だ。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| He stayed as many as ten days. | 彼は10日も滞在した。 | |
| I went to see Tom, but he wasn't there. | トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 | |
| I'm going to stay here for a couple of months. | 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 | |
| My father made me what I am today. | 父が私を現在の私にしてくれた。 | |
| Has he stayed here before? | 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 | |
| Who's pulling the strings behind the scenes? | 黒幕的な存在は誰だ。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| May the force be with you. | フォースと共に在らんことを。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| Did you enjoy your visit? | 滞在中は楽しかったですか。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| I'll be staying here for three months. | ここには3か月滞在します。 | |
| There are many factors. | たくさんの要因が存在する。 | |
| That's all I can say at the moment. | 現在私に言えることはそれだけです。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅かしら。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. | その道路は現在の交通量をさばききれない。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| The ambassador will be recalled from his present post soon. | その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| The store has a large stock of wines. | その店は各種ワインをたくさん在庫している。 | |
| God exists but he forgot the password. | 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| He is in the tenth grade. | 彼は10年級に在学中だ。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The speedometer is recording 100 mph now. | スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| The supplies are beginning to give out. | 在庫がなくなりははじめている。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| How long are you going to stay in Japan? | あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Until when are you staying? | いつまでご滞在ですか。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I'll be staying here for three months. | 3カ月滞在します。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| The hunter cannot exist without the hunted. | 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| I was disappointed at her absence. | 私は彼女が不在なので失望した。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |