The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
"Where are you staying?" "At that hotel."
「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
This compelled me to stay another week.
このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
Where will you be staying?
どこに滞在しますか。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
We stayed at my aunt's during the vacation.
私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
I'll be staying here for a week.
1週間滞在します。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
All sweaters of this type are out of stock now.
この型のセーターはすべて今在庫切れです。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
I am staying for another few weeks.
私はもう数週間滞在しています。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
He stayed there a couple of days.
2、3日そこに滞在した。
I am staying at a hotel in New York.
私はニューヨークのホテルに滞在しています。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
He stayed at the hotel for as long as a month.
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Our stay in London was too short.
私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.