Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 On inquiry, I learned that she was out. 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 I'll be staying here for three months. ここには3か月滞在します。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 English is taught almost all over the world today. 英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。 You may extend your stay in Tokyo. 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 How long are you going to stay in Japan? いつまで日本にご滞在になりますか。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 He stayed there during the vacation. 休憩中そこに滞在した。 I am at home. わたしは、在宅です。 The longer I stayed in Paris, the more I liked it. パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 At present we have various difficulties to cope with. 現在対処すべき問題がいろいろある。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 We stayed there for three months. 私たちはそこに3ヶ月滞在しました。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Are you planning on staying long in Berlin? 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 He went to see her while she stayed in London. ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 They stayed at the hotel for a week. 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 I believe in ghosts. 幽霊は存在すると思う。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 I am staying for another few weeks. 私はもう数週間滞在しています。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 A man named George was staying at a hotel. ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。 The length of our stay there will be one week. そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 He stayed at a nice hotel. 私は素敵なホテルに滞在した。 I am staying with my uncle in Tokyo. 私は東京の叔父の家に滞在しています。 During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 His son is in college now. 彼の息子は今大学に在学中です。 I stayed in Japan only a few months. 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 May the force be with you. フォースと共に在らんことを。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 Everyone believes in their own potential. 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 I want to extend my stay here for a few more days. 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 I'm afraid we are out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 How long will you stay? 滞在期間はどのくらいですか。 Peter is not in now. ピーターは今不在です。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 The hotel we stayed at last summer is near the lake. 私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The store has a large stock of wines. その店は各種ワインをたくさん在庫している。 I went all the way to see my doctor, only to find him absent. 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 I stayed there for three days. 私はそこに3日間滞在した。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 I'm planning to stay at my uncle's place. 叔父の家に滞在する予定です。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。