I am going to stay here till the day after tomorrow.
私はあさってまでここに滞在します。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She stayed there for a short while.
彼女は少しの間そこに滞在した。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.
パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.