He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
I went to see Tom, but he wasn't there.
トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I am at home.
わたしは、在宅です。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
My uncle is staying in Hong Kong at present.
おじは今香港に滞在している。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
If God did not exist, we'd have to invent him.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.