The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Jim stayed at my house.
ジムが私の家に滞在した。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
He can't stay long.
彼は長く滞在できません。
A man named George was staying at a hotel.
ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I'm staying at that hotel.
あのホテルに滞在しています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He stayed in New York for three weeks.
彼はニューヨークに3週間滞在した。
Father is away now.
父は今不在です。
How long have you been staying in Osaka?
大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.