At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
How long will you stay?
どのくらい滞在しますか。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.
私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I am staying for another few weeks.
私はもう数週間滞在しています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
He and I stayed at the hotel.
彼と私はホテルに滞在した。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.