The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
How long did you stay abroad?
あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
The older of the two daughters is in college.
ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
She stayed there for a short while.
彼女は少しの間そこに滞在した。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
How long will you be staying here?
いつまで滞在なさいますか。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."