People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
I am at home.
わたしは、在宅です。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
How long will you be staying?
どのくらい滞在するつもりですが。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.