Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| Are you having your period? | 現在生理中ですか。 | |
| My father made me what I am today. | 父が私を現在の私にしてくれた。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| He stayed there for three days. | 3日間そこに滞在した。 | |
| The public at large are dissatisfied with the present government. | 一般大衆は現在の政府に不満である。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| We take it for granted that television exists. | テレビの存在を当然のことと思っている。 | |
| That's all I can say at the moment. | 現在、私に言えるのはそれだけです。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| Tom learned French while living in Quebec. | トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| The length of our stay there will be one week. | そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| I don't believe that ghosts exist. | 幽霊が存在するとは限らない。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| They announced the results as of May 1. | 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| How long are you going to stay? | 滞在期間はどのくらいですか。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| I shall stay here for the time being. | 私は当分のあいだここに滞在します。 | |
| Truth is usually expressed in the present tense. | 真理は通例現在時制で表現される。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| We use "present tense" for this kind of case. | このような場合は”現在時制”を使います。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| God exists but he forgot the password. | 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| I made friends with her during my stay in London. | 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| Sorry, the book is out of stock. | その本は在庫切れになっております。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| How long will you be staying? | どのくらい滞在するつもりですが。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Tom was like a father to Mary. | トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| How long will you be staying here? | いつまで滞在なさいますか。 | |
| How long will you stay here? | あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| The average skilled workers now earn over $10,000 a year. | 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| How long will you stay here? | あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| At present freedom of speech is taken for granted. | 現在では言論の自由は当然と思われている。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| Tom believes that ghosts exist. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| What is the unemployment rate at the moment? | 現在の失業率はどのくらいですか。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| The only thing that I know for certain is that I exist. | 私が存在していることだけは絶対に確信している。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| He has a good command of French. | 彼はフランス語が自在にこなせる。 | |
| How long are you going to stay in Japan? | いつまで日本にご滞在になりますか。 | |
| I don't believe that Santa Claus is imaginary. | サンタクロースが実在しないなんて信じない。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| He stayed as many as ten days. | 彼は10日も滞在した。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| I was disappointed at her absence. | 私は彼女が不在なので失望した。 | |
| I just bought another sweater. Now I have 21! | 別のセーターを買ったので現在21になりました。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| He has made me what I am today. | 彼は私を現在の私にした。 | |