The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
If God did not exist, we'd have to invent him.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
This compelled me to stay another week.
このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
How long will you be staying here?
いつまで滞在なさいますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He is now staying in Paris.
彼は今パリに滞在中です。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
He has made me what I am today.
彼は私を現在の私にした。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
I have been here for a week.
私は一週間ここに滞在しています。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She stayed there for a moment.
彼女は少し前に滞在していた。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
She stayed in that area for a short while.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.