She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Father is away now.
父は今不在です。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
How long will you stay here?
あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
He stayed as many as ten days.
彼は10日も滞在した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
He stayed at the hotel for two days.
彼は2日間そのホテルに滞在した。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
They had to clean out the goods in stock within the year.
彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
God is.
神は存在する。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.