The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
My uncle is staying in Hong Kong at present.
おじは今香港に滞在している。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
I shall stay here for the time being.
私は当分のあいだここに滞在します。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I am at home.
わたしは、在宅です。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
I'm staying at that hotel.
あのホテルに滞在しています。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
Peter is not in now.
ピーターは今不在です。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
He stayed at the hotel for two days.
彼は2日間そのホテルに滞在した。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
How long are you going to stay in Japan?
いつまで日本にご滞在になりますか。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We stayed at my aunt's during the vacation.
私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
You may stay at my house as long as you like.
好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。
How long will you be staying?
どのくらい滞在するつもりですが。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.