The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Walk tall, son.
堂々としなさい。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Our house has seven rooms including the dining room.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
The crowd poured out of the auditorium.
群集は公会堂からどっと出てきた。
What time does the dining room open?
食堂は何時にあきますか。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
She kept the dining room warm in winter.
彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.