Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Newspapers did not report that news. | 新聞はそのニュースを報じなかった。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |