Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The report proved only too true. その報告は残念ながら本当だった。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 There are few mistakes in your report. あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 This news is official. この報道は公式のものだ。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人はその報告にがっかりした。 Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 The news of the accident was a great shock to me. その事故の報せは私には大ショックだった。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。