I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.