Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| The fire alarm sounded. | 火災報知器が鳴った。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| In the city, the information is flooding. | 町には情報が氾濫している。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであることが分かった。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその保存情報にアクセスできる。 | |
| He collected bits of information. | 彼はいくらかの情報を集めた。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. | トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| It serves you right. | それは当然の報いだ。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |