"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.