Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Unfortunately, the report is true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| In the city, the information is flooding. | 町には情報が氾濫している。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| I was glad to hear his report. | 彼の報告を聞いて嬉しかった。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| It serves you right. | それは当然の報いだ。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. | メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| The fire alarm sounded. | 火災報知器が鳴った。 | |
| The report must be based on the facts. | 報告は事実に基づいていなければならない。 | |