Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 Drug money and Mafia money are often blood money. 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 This report confirms his betrayal. この報告は彼の背信を裏付けしている。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 It serves you right. それは当然の報いだ。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 Is this information right? この情報は正しいか。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 I've looked through your report and made some notes on it. あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 The reward is dependent on your success. 報酬はあなたの成功次第です。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 He reported to them what he had seen. 彼は見たことを彼らに報告した。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。