As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He was given a gold watch as a reward.
彼は報酬として金の時計をもらった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.