Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. | 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |