Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその保存情報にアクセスできる。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. | トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |