It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
Is this information right?
この情報は正しいか。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
She reported the news.
彼女がそのニュースを報じた。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Write up the daily report today!
今日は日報を書いてよ。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.