Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 What's the forecast for tomorrow? あしたの天気予報はどうですか。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 He gave us a detailed account of the accident. 彼は事故について詳しく報告してくれた。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 He wrote the report. 彼は報告書を作成した。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 He is busy typing the reports. 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 Send the telegram at once. 電報をすぐ送れ。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Three of the planes have not yet reported home. そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。