Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 I've looked through your report and made some notes on it. あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Some newspapers distorted the news. 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 The whole country was excited by the news. 国中がその報道に沸き立った。 The report turned out to be false. その報告は結局誤りだった。 He is busy typing the reports. 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 The coast was warned against a tsunami. 沿岸地帯には津波警報が出た。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 His report proved false. 彼の報告は偽りであることが分かった。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。