Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole country was excited by the news. 国中がその報道に沸き立った。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The alarm sent everyone rushing out of the room. その警報で皆部屋から飛び出した。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 I've looked through your report and made some notes on it. あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 The coast was warned against a tsunami. 沿岸地帯には津波警報が出た。 Who sent me a wire? 誰が、私に電報をよこしたのか。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 He wrote the report. 彼は報告書を書いた。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 I will wire you when I get there. 着いたら電報で知らせるよ。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。