Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| Who sent me a wire? | 誰が、私に電報をよこしたのか。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |