Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |