Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drug money and Mafia money are often blood money. 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 The wages of sin is death. 罪の報いは死である。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 The report proved only too true. その報告は残念ながら本当だった。 This report confirms his betrayal. この報告は彼の背信を裏付けしている。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 The reward is dependent on your success. 報酬はあなたの成功次第です。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 He sent an immediate reply to my telegram. 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。