Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 Is this information right? この情報は正しいか。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 What does this news augur? この報道は何の前兆だろうか。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 The reward is dependent on your success. 報酬はあなたの成功次第です。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 He wrote the report. 彼は報告書を作成した。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 His health was the forfeit of heavy drinking. 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 This news is official. この報道は公式のものだ。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 The company rewarded him with promotion. 会社は昇進で彼の業績に報いた。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。