Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 What one has sown one will have to reap. 悪事の報い。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 The only reward of virtue is virtue. 徳の唯一の報酬は徳である。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 His health was the forfeit of heavy drinking. 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 If the alarm rings, walk, don't run. 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Will you glance through this report? この報告書にざっと目を通していただけませんか。 What's the forecast for tomorrow? あしたの天気予報はどうですか。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 He sent an immediate reply to my telegram. 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 His report proved false. 彼の報告は偽りであると分かった。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 If you see a suspicious person, please inform the police. 不審者を見かけたら警察に通報してください。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 What does this news augur? この報道は何の前兆だろうか。 In the near future, he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Send the telegram at once. 電報をすぐ送れ。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。