The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Drug money and Mafia money are often blood money.
麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.