Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| He was duped by being fed false information. | 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |