I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Is this information right?
この情報は正しいか。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.