Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその保存情報にアクセスできる。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |