Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| He collected bits of information. | 彼はいくらかの情報を集めた。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| It serves you right. | それは当然の報いだ。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Newspapers did not report that news. | 新聞はそのニュースを報じなかった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |