UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '報'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
Newspapers did not report that news.新聞はそのニュースを報じなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Render good for evil.悪に報いるに善を持ってせよ。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I'd like you to send this telegram at once.この電報をすぐに打っていただきたい。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
Let's split the reward fifty-fifty.報酬は山分けにしよう。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I will wire you when I get there.着いたら電報で知らせるよ。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The news of the accident was a great shock to me.その事故の報せは私には大ショックだった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License