The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
If the alarm rings, walk, don't run.
警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.