Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.