A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.