The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He sent an immediate reply to my telegram.
彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Render good for evil.
悪に報いるに善を持ってせよ。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Is this information right?
この情報は正しいか。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.