Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| Unfortunately, the report is true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| Please answer me by telegram. | 電報でご返事下さい。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |