Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであることが分かった。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| It serves you right. | それは当然の報いだ。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |