Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであることが分かった。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| We deceived ourselves as to the reward. | 私たちは報酬のことを誤解していた。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |