The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
You've acted foolishly and you will pay for it.
愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.