Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember me next time. ログイン情報を記憶する We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 He sent an immediate reply to my telegram. 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 It serves you right. それは当然の報いだ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 He gave us a detailed account of the accident. 彼は事故について詳しく報告してくれた。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Three of the planes have not yet reported home. そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 When did you receive the telegram? あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 He was given a gold watch as a reward. 彼は報酬として金の時計をもらった。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 He wrote the report. 彼は報告書を書いた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 The report turned out to be false. その報告は結局誤りだった。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The report was sent within the same day. その報告書はその日のうちに送られた。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。