Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The report is only too true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| The report must be based on the facts. | 報告は事実に基づいていなければならない。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| I was glad to hear his report. | 彼の報告を聞いて嬉しかった。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| Newspapers did not report that news. | 新聞はそのニュースを報じなかった。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |