Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Render good for evil.
悪に報いるに善を持ってせよ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.