Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 This is more than I have earned. これは過分の報酬だ。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 There are few mistakes in your report. あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 The smoke alarm has never been maintained. 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 Judging from his report, the project seems to be going well. 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 The report was sent within the same day. その報告書はその日のうちに送られた。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 He wrote the report. 彼は報告書を作成した。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 His report proved false. 彼の報告は偽りであると分かった。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Send the telegram at once. 電報をすぐ送れ。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。