Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The wages of sin is death.
罪の報いは死である。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
The smoke alarm has never been maintained.
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.