The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.