The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Are you the writer of that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.