They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
If the alarm rings, walk, don't run.
警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.