According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.