Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 The company rewarded him with promotion. 会社は昇進で彼の業績に報いた。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The smoke alarm has never been maintained. 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 The whole country was excited by the news. 国中がその報道に沸き立った。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 He wrote the report. 彼は報告書を作成した。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。