Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
Who sent me a wire?
誰が、私に電報をよこしたのか。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I received a telegram from her.
私は、彼女から電報を受け取った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
You should notify the police at once.
すぐ警察に通報してください。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.