Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| The fire alarm sounded. | 火災報知器が鳴った。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| Virtue is its own reward. | 徳はそれ自体が報いである。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| We only have secondhand information of the coup. | そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| This product is an intelligent integrated information system. | このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |