The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.