As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.