The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
We telegraphed him the news.
私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.