This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
He was given a gold watch as a reward.
彼は報酬として金の時計をもらった。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
You should notify the police at once.
すぐ警察に通報してください。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Who sent me a wire?
誰が、私に電報をよこしたのか。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.