Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Render good for evil. 悪に報いるに善を持ってせよ。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Your telegram arrived just as I was about to telephone you. 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 The reward is dependent on your success. 報酬はあなたの成功次第です。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 His report proved false. 彼の報告は偽りであると分かった。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 There are few mistakes in your report. あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 The wages of sin is death. 罪の報いは死である。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。