According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.