The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
If the alarm rings, walk, don't run.
警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
He sent an immediate reply to my telegram.
彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.