The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
Who sent me a wire?
誰が、私に電報をよこしたのか。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.