Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| Unfortunately, the report is true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Virtue is its own reward. | 徳はそれ自体が報いである。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |