Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 According to the weather forecast, it will snow tomorrow. 天気予報によればあすは雪だ。 He wrote the report. 彼は報告書を書いた。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 Send the telegram at once. 電報をすぐ送れ。 Secret gifts are openly rewarded. 陰徳あれば陽報あり。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 He reported to them what he had seen. 彼は見たことを彼らに報告した。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 Their reports don't accord. 彼らの報告は食い違っている。 In the near future, he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 The report was sent within the same day. その報告書はその日のうちに送られた。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 He is busy typing the reports. 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。