Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The alarm sent everyone rushing out of the room. その警報で皆部屋から飛び出した。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 Will you glance through this report? この報告書にざっと目を通していただけませんか。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js What one has sown one will have to reap. 悪事の報い。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 Is this information right? この情報は正しいか。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。