Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 This news is official. この報道は公式のものだ。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 He is busy typing the reports. 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 I look forward to your comments on the report. 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 Several of the reports were missing. 報告書がいくつか見当たらなかった。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。