They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
She reported the news.
彼女がそのニュースを報じた。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.