Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 He wrote the report. 彼は報告書を書いた。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 His report proved false. 彼の報告は偽りであることが分かった。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 I look forward to your comments on the report. 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 The report proved only too true. その報告は残念ながら本当だった。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 The weather forecast says that it's going to snow this evening. 天気予報では今夜雪になると言っている。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 The report turned out to be false. その報告は結局誤りだった。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The wages of sin is death. 罪の報いは死である。 He is busy typing the reports. 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 This news is official. この報道は公式のものだ。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 Secret gifts are openly rewarded. 陰徳あれば陽報あり。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 The report must be based on the facts. 報告は事実に基づいていなければならない。 He skimmed through the report. 彼は報告書にざっと目を通した。 Is this information right? この情報は正しいか。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。