UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '報'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
She wired she was coming soon.彼女はすぐいくと電報を打った。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She all but wept when she heard the bad news.悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への報酬はとても高かった。
Her efforts were to good purpose.彼女の努力は報われた。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She cabled us that she was coming.彼女は来ると電報を打ってきた。
It's good to hear that you can work in Japan.日本で働けるということは大変な朗報でした。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
It serves you right.それは当然の報いだ。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Let's split the reward fifty-fifty.報酬は山分けにしよう。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Newspapers did not report that news.新聞はそのニュースを報じなかった。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License