The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Write up the daily report today!
今日は日報を書いてよ。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
You've acted foolishly and you will pay for it.
愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.