The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.