Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 This news is official. この報道は公式のものだ。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 He had his secretary type the report. 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 What one has sown one will have to reap. 悪事の報い。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 Write up the daily report today! 今日は日報を書いてよ。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。