Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. | トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |