Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The report cannot be true. | この報道は本当のはずがない。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |