Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 The former President's death was announced. 旧大統領の死亡が報告されました。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 The alarm sent everyone rushing out of the room. その警報で皆部屋から飛び出した。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 The report was sent within the same day. その報告書はその日のうちに送られた。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 This report confirms his betrayal. この報告は彼の背信を裏付けしている。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The wages of sin is death. 罪の報いは死である。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。