Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 There will be a reward for the person who finds my dog. 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Your telegram arrived just as I was about to telephone you. 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 The report cannot be true. その報告は本当ではなかった。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 It serves you right. それは当然の報いだ。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 I've finished typing the report. 私は報告書のタイプを終えました。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 Is this information right? この情報は正しいか。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 Three of the planes have not yet reported home. そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js