Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |