The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
Are you the writer of that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.