Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 His report proved false. 彼の報告は偽りであることが分かった。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 He skimmed through the report. 彼は報告書にざっと目を通した。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 He was given a gold watch as a reward. 彼は報酬として金の時計をもらった。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Have you sent in your report? 報告書を提出しましたか。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 He wrote the report. 彼は報告書を作成した。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 The report proved only too true. その報告は残念ながら本当だった。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 There will be a reward for the person who finds my dog. 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は報われる。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 He reported to them what he had seen. 彼は見たことを彼らに報告した。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 The report turned out to be false. その報告は結局誤りだった。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。