UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Admission Free.入場無料。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License