UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License