He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
Is this the place where the accident happened?
ここは事故が起こった場所ですか。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
This is true of your case also.
これは君の場合にも当てはまる。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
The factory was shut down ten years ago.
工場は十年前に閉鎖された。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.