UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License