UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
There is a market in the town.その町には市場がある。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
What time does the club open?入場は何時からですか。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Please tell me your location.場所を教えてください。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License