UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The party grew chilly.場が白けた。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License