UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
What time does the club open?入場は何時からですか。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License