The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
The pipe conveys water from the lake to the factory.
そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
Chance has thrown us together at a skiing resort.
私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There are a lot of sheep in the pasture.
牧場には羊がたくさんいる。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.