UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License