Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder how it is when the web server uses cookies? ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 I went to the airport to see them off. 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 My father works for a factory. 父は工場で働いている。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 This is the place where the incident took place. ここがその事件の起こった場所である。 The air was charged with tension. その場には緊張感がみなぎっていた。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 Our factory needs a lot of machinery. 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 Mars is a promising place where we may be able to live. 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 My father is dropping me off at the airport along the way. 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 There are about 500 cattle on the ranch. その牧場には牛が500頭ばかりいる。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 Be quiet. Don't talk in the theater. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 In his lengthy career, he had never seen the market so high. 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 I went to the theater to see a period drama. 私は時代劇を見にその劇場へ行った。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 This is where they usually have their evening meals. ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 We worked on a farm last summer. 私たちは昨年の夏農場で働いた。 Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 Did Tom tell you where the party is? トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 I still believe the Internet is not a place for children. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 In case of an emergency, dial 110. 緊急の場合には110番にお電話ください。 She went to the market once a week. 彼女は週に1回その市場へ行った。 They want change. They hate staying in one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 They are trying to drive Japanese goods out of the market. 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 She covers Wall Street. 彼女は金融市場の取材を担当している。 There are about 500 head of cattle on that ranch. その牧場には牛が500頭ばかりいる。 What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 Factory jobs are drying up in the local economy. この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。 The rest of the show was not particularly distinguished. そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 Where do I return cars? レンタカーの返却場所は、どこですか。 Were I in your position, I would do it at once. もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 Could you tell me how to get to the ballpark? 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 The place just doesn't look as good as it used to. その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French. フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 I sat behind a very tall man in the theater. 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 Making light of cavities can be a matter of life and death. 虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。 The town was zoned for factories and residences. 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 If you disagree with him, he is liable to get angry. 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 Romeo and Juliet is on at the theater. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 The market was flooded with foreign goods. 市場は外国製品であふれた。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The factory is keyed to produce men's wear. 工場は紳士服をもっぱら生産している。 We are familiar with the name of the place. 私達はその場所の名前をよく知っている。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He raises crops and cows on his farm. 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 The lambs were slaughtered for market. 子羊たちは屠殺され市場に出された。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 Shakespeare created many famous characters. シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 A lot of people work on farms. 大勢の人々がこの農場で働いている。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Can you recommend to me a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 From the cradle to the grave. 揺りかごから墓場まで。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 What's the admission fee? 入場料はおいくらでしょうか。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から作業を中止する。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 But the earth's magnetic field is very weak. ところが地球の磁場はごく弱いものです。 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 I can't believe Tom knows where Mary lives. メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 Where is the XXX department? XXX売り場はどこですか。 We should do justice to both sides on that issue. その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 His son took on the management of the factory. 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 I managed to get out of the scrape. 私は何とかその場を切り抜けた。 My father and my brother work in this factory. 私の父と兄はこの工場で働いている。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 He did not make his position clear. 彼は自分の立場を明らかにしなかった。