UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Admission to students only.学生に限り入場可。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
There is a market in the town.その町には市場がある。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License