UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License