UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Just right here?この場所に?
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License