The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The toy department is on the fifth floor.
おもちゃ売り場は5階です。
He applied this theory to his case.
彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠れる場所を探した。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
He's the projectionist at the theater.
彼はその劇場で映写係をやっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Possibly the factory will be closed down next week.
たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
That is our baseball field.
あれが私たちの野球場です。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
It cost him ten dollars to get the ticket.
彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
The market was flooded with foreign goods.
市場は外国製品であふれた。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
They sought shelter from the rain.
彼らは雨宿りをする場所を捜した。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."