UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The party grew chilly.場が白けた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License