UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
There is a market in the town.その町には市場がある。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Where did it happen?場所はどこですか。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License