UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Admission was free.入場料はただだった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Please tell me your location.場所を教えてください。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
There is a market in the town.その町には市場がある。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License