Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
There are a lot of beautiful places in Japan.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.