UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
What time does the club open?入場は何時からですか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License