Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 What is on at the theater this month? その劇場の今月の出し物はなんですか。 This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 Automobiles are made in factories. 自動車は工場で作られる。 He had been working in the factory for three years when the accident occurred. その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 Put it back where you found it. もとの場所へ戻しておきなさい。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 There are about 500 cattle on the ranch. その牧場には牛が500頭ばかりいる。 Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 They have enough capital to build a second factory. 彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 School is where we spend most of our time every day. 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 The homeless sought shelter from a shower. 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 She doesn't want to live there ever again. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 If you can't make it, call us as soon as possible. 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 In that case, you are right. その場合は君が正しい。 He's making a table in his workshop. 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 We will be able to build farms and create fields there. そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 We went to the theater early to get good seats. よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 She looks like a farmer's wife. 彼女は農場の奥様のように見えるが。 What Jane said made the atmosphere less tense. ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 He looked for a place in which to sleep. 彼は眠れる場所を探した。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 I worked on a farm. 私は農場で働いた。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 What's your favorite place to vacation in Japan? 日本で気に入りの休み場は何ですか? We bought some vegetables and fish at the market. 私たちは市場で野菜と魚を買った。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 I think it depends. 場合によりけりだと思います。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 In the event of rain, the game will not be held. 雨の場合はその試合は中止となる。 You found me where no one else was looking. あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。 This factory manufactures automobile parts. この工場では自動車の部品を製作している。 They found it exciting to play baseball on the playground. 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 I dislike living in such a noisy place. このようなうるさい場所に住むのはいやです。 Please keep my place in line. この列の私の場所を取っておいてください。 What would you do if you were in my place? 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 They are the extreme cases. それは極端な場合だ。 The stock market was surprisingly quiet today. 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 She was in a position to decide where to go. 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 Please tell me where the bus stop is. バス乗り場を教えてください。 He stood rooted to the spot in amazement. 彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 As soon as he heard of it, he hastened to the spot. それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 Where's the ticket booth? 切符売り場はどこですか。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 He hit the ball out of bounds. 彼は場外にボールを飛ばした。 For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'. ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。 How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 We have enjoyed peace for more than 40 years. 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 She was the last person I expected to see in such a place. そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 The curtain raised on a noisy cocktail party. 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 The place is invested with an air of mystery. その場所はどこか謎めいている。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 Tom saw a play in the new theater. トムは新しい劇場で劇を観た。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 If a tree dies, plant another in its place. ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 The plane had already left the airport. 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 My father and my older brother work in this factory. 父と兄がこの工場で働いている。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 But I enjoyed farm work. でも農場の仕事は楽しかったわ。 He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 His criticisms were out of place. 彼の批判は場違いであった。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Don't expect me in case it should be rainy. 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 That is our baseball field. あれが私たちの野球場です。 It so happened that they were not there. たまたま彼らはその場に居合わせなかった。 If you were in my place, what would you do? もしあなたが私の立場ならどうしますか。 I had to leave the theatre in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。