UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License