UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License