UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
What time does the club open?入場は何時からですか。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License