The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now's not the time to have that attitude!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
The pipe conveys water from the lake to the factory.
そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The table takes up a lot of space in this room.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話してください。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Will you make room for me?
私のために場所をかけてくれませんか。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
The woodland was parceled into farms.
森林地はいくつかの農場に分けられた。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
His mother made him clean the bathroom.
彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The river is polluted by waste from houses and factories.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.