The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
It is the factory, my brother works in.
それは私の兄が働いている工場です。
Here we are at the theater.
さあ、劇場に着きましたよ。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u