There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I am the most junior staff in my office.
私の職場で私は最年少です。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
What would you do in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
The murderer was arrested on the spot.
殺人犯はその場で逮捕された。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
I met with my teacher in the theater.
私は劇場で先生にばったり会った。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.