The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The river is polluted by waste from houses and factories.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
The policeman arrested the man on the spot.
そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Competition in the domestic market is cutthroat.
国内市場の競争はすさまじいものです。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
A great light was diffused over the baseball stadium.
凄い明かりが野球場にあたっていた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.