UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Admission was free.入場料はただだった。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License