UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License