UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Admission to students only.学生に限り入場可。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License