UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License