UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License