Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
The factory did not want him.
工場では彼を欲しがりませんでした。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Were I in your position, I would do it at once.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
People thronged the theater to see the star.
人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The storm prevented many planes from leaving the airport.
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
What would you do if you were in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.