The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
There was not a long queue at the stadium.
野球場には長い列はなかった。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
That is our baseball field.
あれが私たちの野球場です。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
He's the projectionist at the theater.
彼はその劇場で映写係をやっている。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.