UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License