UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
There is a market in the town.その町には市場がある。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License