UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License