The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He had his car stolen in that parking lot.
彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
In case it rains, I won't go.
雨の場合私は行かない。
Empty cans were scattered about the place.
空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
I went to the theater early to get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
His speech was not very becoming to the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
It's a bearish market now.
今は下がり相場だ。
There are a lot of sheep in the pasture.
牧場には羊がたくさんいる。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
What's playing at the Music Box Theater?
ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.