UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License