UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License