UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
There is a market in the town.その町には市場がある。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Where did it happen?場所はどこですか。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License