The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.
お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
I met with my teacher in the theater.
私は劇場で先生にばったり会った。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Where is the ticket window?
チケット売り場はどこでしょうか。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You shouldn't go to work.
職場には出ないでください。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.