UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License