UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The party grew chilly.場が白けた。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License