There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.