UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
What time does the club open?入場は何時からですか。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License