UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License