The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Where did it happen?
場所はどこですか。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
My father works for a factory.
父は工場で働いている。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I went to the theater early so I could get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.