UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License