UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License