The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
He is breeding cattle on his farm.
彼は農場で牛を飼っている。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Hundreds of people work in this factory.
何百人もの人々がこの工場で働いている。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
He hit the ball out of bounds.
彼は場外にボールを飛ばした。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.