UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where did it happen?場所はどこですか。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License