He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
His speech was not very becoming to the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
A stream of people came out of the theater.
劇場から続々と人が出てきた。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
He was murdered on the spot.
彼はその場で殺された。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
What he said also applies in this case.
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Where is the most beautiful place in the world?
世界で最も美しい場所はどこですか。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.