UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
There is a market in the town.その町には市場がある。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License