Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I met with my teacher in the theater.
私は劇場で先生にばったり会った。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
You shouldn't go to work.
職場には出ないでください。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.