The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Nashi are tinned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
Will you make room for me?
私のために場所をかけてくれませんか。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.