UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License