UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party grew chilly.場が白けた。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License