The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
The store is just across from the theater.
その店は劇場の真ん前にあります。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
You're wrong in this case.
この場合は君が悪い。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.
私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I report to work at 9 o'clock every morning.
私は毎朝9時に職場につく。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.