UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License