UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License