The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
What time does the club open?
入場は何時からですか。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
She would often go to the theater when she was in London.
彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The market was quiet today.
市場は今日は閑散としていた。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
Chance has thrown us together at a skiing resort.
私たちはスキー場で偶然に出会いました。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."