If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.
トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
His mother made him clean the bathroom.
彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
My father and my brother work in this factory.
私の父と兄はこの工場で働いている。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
There's a spider in the bathroom.
風呂場に蜘蛛がいる。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The bottom has fallen out of the market.
そこ知らずの相場だ。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.