UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License