UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License