Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
There are a lot of beautiful places in Japan.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
That will be better than the factory.
工場よりずっといいよ。
I went to the theater early so I could get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.