UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Where did it happen?場所はどこですか。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Admission Free.入場無料。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License