The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He has a large farm in Colorado.
彼はコロラドに大きな農場を持っている。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
These flowers will live through the winter more often than not.
この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Is there anywhere I can go to find a flea market?
フリーマーケットをやっている場所がありますか。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.