UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License