We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.
私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
She would often go to the theater when she was in London.
彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.