UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License