The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Which theater is that?
それはどの劇場ですか。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
The enemy dropped bombs on the factory.
敵は工場に爆弾を落とした。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
You shouldn't go to work.
職場には出ないでください。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Children are not admitted.
子供は入場できません。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."