My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
These flowers will live through the winter more often than not.
この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
I am going to the theater on the corner.
私は角にある劇場に行くところです。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."