UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Admission was free.入場料はただだった。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License