UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Admission Free.入場無料。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License