The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
But I enjoyed farm work.
でも農場の仕事は楽しかったわ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
Step forward and make room for others.
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
There's a spider in the bathroom.
風呂場に蜘蛛がいる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
His plane has not arrived at the airport yet.
彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.