UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License