There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
I could not get out of the stadium because of the crowd.
群衆のため競技場から出られなかった。
I worked on a farm.
私は農場で働いた。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Where is the laundry?
洗濯場はどこですか?
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Children are not admitted.
子供は入場できません。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
That is a good place to live.
住むべきよい場所。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Could you tell me how to get to the ballpark?
野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
He had his car stolen in that parking lot.
彼はあの駐車場で車を盗まれた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I am going to the theater on the corner.
角の劇場に行くところです。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Your speech was appropriate for the occasion.
あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
Were you at the theater last Saturday?
先週の土曜日に劇場にいましたか。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.