The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
They make used cooking oil into soap at that factory.
あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The party grew chilly.
場が白けた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.