The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
But I enjoyed farm work.
でも農場の仕事は楽しかったわ。
The factory was shut down ten years ago.
工場は十年前に閉鎖された。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The river is polluted by waste from houses and factories.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
When it's necessary, you can come to me.
必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
They labored in the factories.
彼らは工場で働いた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.