UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Admission was free.入場料はただだった。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License