I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
There is a man working on the farm.
農場で一人の男が働いている。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
They led a happy life on their farm.
彼らは農場で幸せな日々を送った。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
There were a lot of people in the stadium.
球場には多くの人たちがいた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
I went to the theater early so I could get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.