The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
My father and mother have a big farm there.
私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
It was not time for relaxing at a place like this.
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
I am now in a delicate position.
私は今難しい立場にいます。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.