UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License