UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Admission was free.入場料はただだった。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Please tell me your location.場所を教えてください。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License