UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Just right here?この場所に?
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License