The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.