UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Children are not admitted.子供は入場できません。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Admission was free.入場料はただだった。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License