UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License