The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a sound was to be heard in the concert hall.
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
She goes to market every day to buy things.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
There are about 500 head of cattle on that ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Where is the ticket window?
チケット売り場はどこでしょうか。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
If I were you, I would quit my job and leave London.
もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
A small car takes little room.
小さい車は、あまり場所をとりません。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
The toy department is on the fifth floor.
おもちゃ売り場は5階です。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
There is a market in the town.
その町には市場がある。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
This rule applies to all cases.
このルールはすべての場合に当てはまる。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Admission charges aggregated $2500.
入場料は総計2500ドルになった。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
That will be better than the factory.
工場よりずっといいよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
My mother goes to the market every day to buy things.
母は毎日市場に買い物に行く。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
週末に偽札が市場にあふれた。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.