UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License