UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License