UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Admission Free.入場無料。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
There is a market in the town.その町には市場がある。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License