UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License