The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It cost him ten dollars to get the ticket.
彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
I ran into my friend at the theater last night.
昨夜劇場である友人にばったり会った。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
Could you tell me how to get to the ballpark?
野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
There's a drinking fountain by the tennis court.
テニスコートの脇に水飲み場がある。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
What would you do in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
The table takes up a lot of space in this room.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.