UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Admission was free.入場料はただだった。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License