The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
My father and my brother work in this factory.
私の父と兄はこの工場で働いている。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Where is the most beautiful place in the world?
世界で最も美しい場所はどこですか。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.