UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Children are not admitted.子供は入場できません。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License