UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License