Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The market for luxury goods is growing fast. 贅沢品の市場は急速に成長している。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 This rule applies to all cases. このルールはすべての場合に当てはまる。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 I didn't know that he was there. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 We went to the theater early so we could get good seats. よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 The stadium is accessible by bus. その競技場はバスで行ける。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 In case of fire, dial 119. 火事の場合は119に電話しなさい。 What would you do if you were in my place? 君が僕の立場だったら、どうするかね。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The store is just across from the theater. その店は劇場の真ん前にあります。 He breeds cattle for market. 彼は市場に出す牛を育てている。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 She went to the market once a week. 彼女は週に1回その市場へ行った。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 This may be because they could not use the earth's magnetic field. これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 I paid his wages on the spot. 私はその場ですぐに賃金を払った。 He looked for a place in which to sleep. 彼は眠れる場所を探した。 "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 She goes to market every day. 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 They sought shelter from the rain. 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 The pipe conveys water from the lake to the factory. そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 I waver in my mind, a place just for me. 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 You can go to the ballpark on this bus. このバスに乗れば球場へ行けます。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 The jewel was found in an unlikely place. 宝石は思いがけない場所で見つかった。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 I live an hour away from work. 私は職場から1時間の所に住んでいる。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 I wouldn't like to be in his position, for all his wealth. 金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 A car in the parking lot is on fire. 駐車場にとめてある車が燃えてます。 We were wont to meet at that pleasant spot. われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 The stock market is in a prolonged slump. 株式市場は長い不振を続けている。 He looked just like his picture on the wall of the theater. 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 Please tell me a place to read books. 本が読める場所を教えてください。 Smoking is forbidden in this area. この場所での喫煙は禁じられている。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 What is playing at the theater? その劇場では何が上演されていますか。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います Never did I expect to see her in such a place. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 Your speech was appropriate for the occasion. あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 I had to leave the theater in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 What would you do in my place? 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 As soon as he heard of it, he hastened to the spot. それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 Which theater is that? それはどの劇場ですか。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 You must make room for the television. テレビをおくための場所がなければいけないよ。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 He had no difficulty in finding the place. なんの苦もなくその場所を見つけた。 This bar is a popular student hangout. このバーは学生のたまり場として知られている。 At the car wash next to the shopping mall. ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Were I in your position, I would do it at once. もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 That is our baseball field. あれが私たちの野球場です。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 His speech was suitable for the occasion. 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 I think it depends. 場合によりけりだと思います。 The director used his power to arrange a special place in the cinema world. その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 Chance has thrown us together at a skiing resort. 私たちはスキー場で偶然に出会いました。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 We will someday make the world a better place. 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 There's a spider in the bathroom. 風呂場に蜘蛛がいる。 Last summer, I worked part time on the farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。