UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License