UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License