UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
What time does the club open?入場は何時からですか。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Admission to students only.学生に限り入場可。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License