The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Please tell me your location.
場所を教えてください。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
I am going to the theater on the corner.
私は角にある劇場に行くところです。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
What is the acreage of your ranch?
あなたの牧場は何エーカーありますか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前であいましょう。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."