The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Nashi are tinned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Please put yourself in my place.
私の立場になってくれ。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Factory waste has polluted the sea.
工場廃棄物で海は汚染された。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
Where is the ticket window?
チケット売り場はどこでしょうか。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
There's a drinking fountain by the tennis court.
テニスコートの脇に水飲み場がある。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
We have a 20% share of the market.
私達の市場シェアは20%です。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I'm not in a position to answer.
お答えできる立場にありません。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The factory was shut down ten years ago.
工場は十年前に閉鎖された。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.