UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License