The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Admission was free.
入場料はただだった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Where did it happen?
場所はどこですか。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I am the most junior staff in my office.
私の職場で私は最年少です。
The parking lot is free of charge.
その駐車場は無料だ。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.