UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Children are not admitted.子供は入場できません。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License