UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License