UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License