The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sat behind a very tall man in the theater.
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
What time does the club open?
入場は何時からですか。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
That is our baseball field.
あれが私たちの野球場です。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
They led a happy life on their farm.
彼らは農場で幸せな日々を送った。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.