Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
How do I get down to the trains?
乗り場へはどうやっておりるんですか。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.