UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License