The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Where is the garbage area?
ゴミ置き場はどこですか。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
It's a bearish market now.
今は下がり相場だ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Your remarks were rather out of place.
あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I saw them play baseball in the playground.
彼らが運動場で野球をするのを見た。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.