UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License