UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License