The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Nashi are tinned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
It was not time for relaxing at a place like this.
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.