UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
The party grew chilly.場が白けた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
Where did it happen?場所はどこですか。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License