UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License