UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Admission Free.入場無料。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License