UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Admission was free.入場料はただだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License