I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
He applied his theory to his case.
彼は彼の理論をこの場合にあてた。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The market was flooded with foreign goods.
市場は外国製品であふれた。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He's making a table in his workshop.
彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.