UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License