UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License