The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
The party grew chilly.
場が白けた。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
What he said also applies in this case.
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
He is employed on the farm.
彼は農場で働いている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
He had no money to buy the farm.
彼は農場を買う金がなかった。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.