The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Not a soul was to be seen in the parking lot.
駐車場には人ひとり見えなかった。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Nashi are tinned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Walking to work in this heat isn't a good idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He posed as a dentist at that bar.
彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
Admission charges aggregated $2500.
入場料は総計2500ドルになった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.