UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Please tell me your location.場所を教えてください。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License