UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Please tell me your location.場所を教えてください。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License