UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License