The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
There are about 500 cattle on the ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Where will we meet?
会合の場所はどこですか。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.
職場に頭の悪い人がいてイライラします。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
She goes to market every day to buy things.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Is this the place where the accident happened?
ここは事故が起こった場所ですか。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.