UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Where did it happen?場所はどこですか。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License