UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Just right here?この場所に?
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License