UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License