The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He works with me at the office.
彼は私と同じ職場にいます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
The policeman arrested the man on the spot.
そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話してください。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.