UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License