UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License