UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Where did it happen?場所はどこですか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License