The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
He has a large farm in Colorado.
彼はコロラドに大きな農場を持っている。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
They sought shelter from the rain.
彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I had to stand a trying situation.
私はつらい立場にたえなければならなかった。
Students are expected to stay away from dubious places.
学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Put yourself in my place.
私の立場になって考えてください。
She asked about the location of the house.
彼女はその家のある場所を尋ねた。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
The USA is a good market for Japanese products.
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.