UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License