He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
My mother goes to the market every day to buy things.
母は毎日市場に買い物に行く。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We have a 20% share of the market.
私達の市場シェアは20%です。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
Walking to work in this heat isn't a good idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.