UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Where did it happen?場所はどこですか。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Admission Free.入場無料。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License