UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License