UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
The party grew chilly.場が白けた。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Where did it happen?場所はどこですか。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License