The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場に行けます。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
They labored in the factories.
彼らは工場で働いた。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
His plane has not arrived at the airport yet.
彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
Where did it happen?
場所はどこですか。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The table takes up a lot of space in this room.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
I could not get out of the stadium because of the crowd.
群衆のため競技場から出られなかった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.