UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License