I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
How long does it take to get to the stadium?
競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The woodland was parceled into farms.
森林地はいくつかの農場に分けられた。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
She asked about the location of the house.
彼女はその家のある場所を尋ねた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Cows abound on that farm.
あの牧場には乳牛がたくさんいる。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.