UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License