UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Children are not admitted.子供は入場できません。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License