UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License