In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
A small car takes little room.
小さい車は、あまり場所をとりません。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Can I go to work?
職場に出てもいいですか。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Does this bus go to the beach?
このバスは海水浴場に行きますか。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Your speech was appropriate for the occasion.
あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I live an hour away from work.
私は職場から1時間の所に住んでいる。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.