From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
It is the factory, my brother works in.
それは私の兄が働いている工場です。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.