The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to the theater early so I could get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
He lives in this lonely place by himself.
彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.