UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License