The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
That is a good place to live.
住むべきよい場所。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Your speech was appropriate for the occasion.
あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
His mother made him clean the bathroom.
彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."