The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
This is Uncle Tom's farm.
ここがトムおじさんの農場です。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
This is true in a large number of cases.
これは多くの場合に当てはまる。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
All the characters in this drama are fictitious.
このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.