UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License