UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License