UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
What time does the club open?入場は何時からですか。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License