The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
There was not a long queue at the stadium.
野球場には長い列はなかった。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
Your speech was appropriate for the occasion.
あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Were you at the theater last Saturday?
先週の土曜日に劇場にいましたか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Will you make room for me?
私のために場所をかけてくれませんか。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Dorothy isn't in the office.
ドローシーは職場にいない。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
All the characters in this drama are fictitious.
このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Some farmers are working on the farm.
農場にはいく人かの人々が働いています。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
We spent a lot of time looking for a parking lot.
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.