The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I report to work at 9 o'clock every morning.
私は毎朝9時に職場につく。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
Where is the garbage area?
ゴミ置き場はどこですか。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.