UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
He gave me the salt.彼は私に塩をくれた。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
Pass me the salt.お塩とって。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩を売っています。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
There's no more salt.もう塩がない。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
There is no salt left.もう塩がない。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
We season with salt.塩で味を付ける。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Gargling with salt water helps stop coughing.せきには塩水のうがいが効く。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Would you bring me some salt?お塩を持ってきてもらえませんか。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Did you put in any salt?塩を入れましたか。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
You can't drink seawater because it's too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You can not drink the seawater, for it is too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Be utterly dejected.青菜に塩。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
There is no salt left.塩がのこっていない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License