UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
He gave me the salt.彼は私に塩をくれた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
These salted bonito guts are too salty for me.このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
Pass me the salt.お塩とって。
Gargling with salt water helps stop coughing.せきには塩水のうがいが効く。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Be utterly dejected.青菜に塩。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I'll put some salt in the soup.スープに塩を加えよう。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
There is no salt left.塩がのこっていない。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Did you put in any salt?塩を入れましたか。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Could you pass me the salt, please?塩をとっていただけますか。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩を売っています。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
The salt, if you please.塩ください。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Put some salt into the boiling water.沸騰している湯に塩を入れなさい。
Would you bring me some salt?お塩を持ってきてもらえませんか。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
We season with salt.塩で味を付ける。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
There is no salt left.もう塩がない。
Mom, add a little more salt to the soup.ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
He put a touch of salt on a boiled egg.彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License