UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not drink the seawater, for it is too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
There's no more salt.もう塩がない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
There is no salt left.もう塩がない。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
These salted bonito guts are too salty for me.このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
The salt, if you please.塩ください。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
I'll put some salt in the soup.スープに塩を加えよう。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩を売っています。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
Pass me the salt.お塩とって。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
Mom, add a little more salt to the soup.ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
You can't drink seawater because it's too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
This soup needs just a touch of salt.このスープはほんのわずか塩がたりない。
Put some salt into the boiling water.沸騰している湯に塩を入れなさい。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Gargling with salt water helps stop coughing.せきには塩水のうがいが効く。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
We season with salt.塩で味を付ける。
Be utterly dejected.青菜に塩。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License