UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Mom, add a little more salt to the soup.ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩を売っています。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
I'll put some salt on the meat.肉に塩をかけよう。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
There is no salt left.塩がのこっていない。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
There's no more salt.もう塩がない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He put a touch of salt on a boiled egg.彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Be utterly dejected.青菜に塩。
I'll put some salt in the soup.スープに塩を加えよう。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
You can't drink seawater because it's too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
He gave me the salt.彼は私に塩をくれた。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
There is no salt left.もう塩がない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
You can not drink the seawater, for it is too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
This soup needs just a touch of salt.このスープはほんのわずか塩がたりない。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
Put some salt into the boiling water.沸騰している湯に塩を入れなさい。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Pass me the salt.お塩とって。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
How do you feel?塩梅はいかがですか。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License