Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This soup wants a bit of salt. このスープは塩が少し足りない。 There is no salt left. もう塩がない。 Can you pass me the salt, please? 塩を取って下さい。 You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get? 砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの? In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 "Pass me the salt, please." "Here you are." 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 You can't drink seawater because it's too salty. 海の水は塩辛すぎて飲めない。 Could you pass me the salt, please? 塩をこちらへ取ってもらえますか。 Salt preserves fish from decay. 塩は魚が腐るのを防ぐ。 These salted bonito guts are too salty for me. このカツオの塩辛は塩辛すぎる。 Could you please pass me the salt? お塩を回していただけますでしょうか。 He asked me to pass him the salt. 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 He asked me to pass him the salt. 塩を回してください、と彼は私に言った。 How about adding a little bit more salt? もうちょっと塩味をきかせてみたら? This water is a little salty. この水は少し塩辛い。 He gave me the salt. 彼は私に塩をくれた。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 Wit is to conversation what salt is to food. 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 She is always confusing salt with sugar. 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 Gargling with salt water helps stop coughing. せきには塩水のうがいが効く。 Salt is necessary for a cook. 塩は料理人にとって必要なものだ。 Will you pass me the salt? 塩を取ってくれませんか。 There is no salt left. 塩がのこっていない。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 Pass me the salt. お塩とって。 I sometimes put a little salt in it. 私はときどきその中に少しの塩を入れる。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 Mom, add a little more salt to the soup. ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。 The soup needs more salt. そのスープにはもっと塩が必要です。 She discovered that she had run out of salt. 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 We've just run out of salt and pepper. ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 He crystallized salt from seawater. 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 To show humanity even to one's enemy. 敵に塩を送る。 Do you think a little salt would improve the flavor? 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 Pass me the salt, please. 塩を取って下さい。 Don't confuse sugar with salt. 砂糖と塩を間違えるな。 Put some salt into the boiling water. 沸騰している湯に塩を入れなさい。 Salt helps to preserve food from decay. 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 Pass me the salt, would you? 塩をこっちへまわしてくれませんか。 I seasoned the fish with salt and pepper. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 Tom salted his egg. トムは卵に塩をかけた。 I brought you up under my personal care. お前はわしが手塩にかけた人間だ。 He put a touch of salt on a boiled egg. 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 This food is too salty. この料理は塩がききすぎている。 Could you pass me the salt, please? 塩をとっていただけますか。 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 How salty this soup is! このスープの塩からいこと! There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He put salt into his cup of coffee by mistake. 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 We season with salt. 塩で味を付ける。 Is there any salt left? 塩が残っていますか。 Put some salt on your meat. 肉に塩を少々かけなさい。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 This soup needs just a touch of salt. このスープはほんのわずか塩がたりない。 I'll put some salt in the soup. スープに塩を加えよう。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 There's too much salt in this soup. このスープには塩がたくさん入りすぎています。 Pass me the salt, will you? 塩を取ってもらえませんか。 Please pass me the salt. 塩をまわして下さい。 Please pass me the salt. お塩を取ってください。 Be utterly dejected. 青菜に塩。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The salt, if you please. よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 If it were not for water and salt, we could not live. 水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。 If you are done with the salt, please pass it to me. 塩を使い終わったら、まわしてください。 She put salt into her coffee by mistake. 彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Add salt and pepper to taste. お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 He spared me some salt. 彼は私に塩を分けてくれた。 They sell sugar and salt at that store. あの店では砂糖と塩を売っています。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 Would you bring me some salt? お塩を持ってきてもらえませんか。 Mom, add a little more salt to the soup. お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 The salt, if you please. 塩ください。 Excuse me, could you pass me the salt and pepper? すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 We sprinkle salt to ward off bad luck. 縁起に塩をまいて清める。 Pass me the salt, will you? 塩を回して下さい。 We cannot do without salt even for a single day. 塩は一日もかかすことが出来ない。 My mother tasted the soup and added a little more salt. 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 The soup in the pot tasted very salty. なべの中のスープは、とても塩辛かった。 How do you feel? 塩梅はいかがですか。 "Pass me the salt, please." "Here you are." 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 Tom put some salt on his eggs. トムは卵に塩をかけた。 May I trouble you to pass me the salt? お手数ですが塩を回していただけませんか。 Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 This food is too salty. この食べ物は塩っぱ過ぎる。 Salt water is more buoyant than fresh water. 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 Advice is like salt. 忠告は塩のようなものだ。 Would you pass me the salt? 塩を回してくれませんか。 Could you pass me the salt, please? 塩をこちらにも取ってもらえますか。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。