UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pass me the salt.お塩を取ってください。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
These salted bonito guts are too salty for me.このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Pass me the salt.お塩とって。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I'll put some salt on the meat.肉に塩をかけよう。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Gargling with salt water helps stop coughing.せきには塩水のうがいが効く。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
This soup needs just a touch of salt.このスープはほんのわずか塩がたりない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
The salt, if you please.塩ください。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
We season with salt.塩で味を付ける。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
How do you feel?塩梅はいかがですか。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
Did you put in any salt?塩を入れましたか。
He put a touch of salt on a boiled egg.彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
Could you pass me the salt, please?塩をとっていただけますか。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Put some salt into the boiling water.沸騰している湯に塩を入れなさい。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩を売っています。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
There's no more salt.もう塩がない。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
There is no salt left.塩がのこっていない。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License