UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
I'll put some salt in the soup.スープに塩を加えよう。
Did you put in any salt?塩を入れましたか。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
How do you feel?塩梅はいかがですか。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
These salted bonito guts are too salty for me.このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
This soup needs just a touch of salt.このスープはほんのわずか塩がたりない。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Be utterly dejected.青菜に塩。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Could you pass me the salt, please?塩をとっていただけますか。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
We season with salt.塩で味を付ける。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The salt, if you please.塩ください。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
You can't drink seawater because it's too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
There is no salt left.もう塩がない。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He put a touch of salt on a boiled egg.彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Salt preserves fish from decay.塩は魚が腐るのを防ぐ。
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
Put some salt into the boiling water.沸騰している湯に塩を入れなさい。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License