Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Salt is a useful substance. 塩は有用な物質だ。 Pass me the salt, will you? 塩を取ってもらえませんか。 There's no more salt. もう塩がない。 The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 Can you pass me the salt, please? 塩を回してくださいませんか。 Put some salt into the boiling water. 沸騰している湯に塩を入れなさい。 Salt preserves fish from decay. 塩は魚が腐るのを防ぐ。 You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 He spared me some salt. 彼は私に塩を分けてくれた。 If it were not for water and salt, we could not live. 水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Actually, the soup was too salty. 実は、スープは塩辛すぎた。 You can't drink seawater because it's too salty. 海の水は塩辛すぎて飲めない。 Please pass me the salt. 塩を回して下さい。 She mistook the sugar for salt. 彼女は砂糖を塩と間違えた。 Would you bring me some salt? お塩を持ってきてもらえませんか。 This soup needs just a touch of salt. このスープはほんのわずか塩がたりない。 Salt helps to preserve food from decay. 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 Salt water is more buoyant than fresh water. 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 Pass me the salt. お塩とって。 I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 Will you pass me the salt? 塩を取ってくれませんか。 Add salt and pepper to taste. お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 Add more salt to the soup. スープにもっと塩を加えなさい。 Tom salted his egg. トムは卵に塩をかけた。 The soup in the pot tasted very salty. なべの中のスープは、とても塩辛かった。 Don't confuse sugar with salt. 砂糖と塩を間違えるな。 I sometimes put a little salt in it. 私はときどきその中に少しの塩を入れる。 May I trouble you for the salt? めんどうですが食塩をとっていただけませんか。 Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 Pass me the salt, please. どうぞ、塩を私に回して下さい。 After you with the salt. あなたの次に塩をお回しください。 If you are done with the salt, please pass it to me. 塩を使い終わったら、まわしてください。 This soup wants a bit of salt. このスープは塩が少し足りない。 We've just run out of salt and pepper. ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 Please pass me the salt. お塩を取ってください。 "Pass me the salt, please." "Here you are." 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 We season with salt. 塩で味を付ける。 Could you pass me the salt, please? 塩をこちらにも取ってもらえますか。 I think the soup needs a bit of salt. スープに多少の塩が必要だと思う。 Pass me the salt, will you? 塩を回して下さい。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 He put salt into his cup of coffee by mistake. 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 Salt is sold by weight. 塩は目方で売られる。 These salted bonito guts are too salty for me. このカツオの塩辛は塩辛すぎる。 You can not drink the seawater, for it is too salty. 海の水は塩辛すぎて飲めない。 Could you please pass me the salt? お塩を回していただけますでしょうか。 Pass me the salt, please. 塩を取って下さい。 He asked me to pass him the salt. 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 The seasoning is just right. いい塩梅だ。 Be utterly dejected. 青菜に塩。 Pass me the salt, would you? 塩をこっちへまわしてくれませんか。 This food is too salty. この料理は塩がききすぎている。 Do slugs die if you put salt on them? ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? Is there any salt left? 塩が残っていますか。 Mom, add a little more salt to the soup. お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 Wit is to conversation what salt is to food. 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 Did you put in any salt? 塩を入れましたか。 Put more salt in the soup. スープにもっと塩を入れろ。 Gargling with salt water helps stop coughing. せきには塩水のうがいが効く。 She is always confusing salt with sugar. 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 She asked me to pass her the salt. 彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。 I'll put some salt on the meat. 肉に塩をかけよう。 "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 I seasoned the fish with salt and pepper. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 Could you pass me the salt, please? 塩をとっていただけますか。 He asked me to pass him the salt. 塩を回してください、と彼は私に言った。 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 Would you pass me the salt? 塩を回してくれませんか。 The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 May I trouble you to pass me the salt? お手数ですが塩を回していただけませんか。 I brought you up under my personal care. お前はわしが手塩にかけた人間だ。 The soup needs more salt. そのスープにはもっと塩が必要です。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 My mother tasted the soup and added a little more salt. 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 Do you think a little salt would improve the flavor? 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 This food is too salty. この食べ物は塩っぱ過ぎる。 There is no salt left. 塩がのこっていない。 How salty this soup is! このスープの塩からいこと! To show humanity even to one's enemy. 敵に塩を送る。 He gave me the salt. 彼は私に塩をくれた。 He put a touch of salt on a boiled egg. 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 This soup needs more salt. このスープは塩気が足りない。 There's too much salt in this soup. このスープには塩がたくさん入りすぎています。 How about adding a little bit more salt? もうちょっと塩味をきかせてみたら? "Pass me the salt, please." "Here you are." 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 Would you pass me the salt, please? 塩を回していただけますか。 Put some salt on your meat. 肉に塩を少々かけなさい。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 The salt, if you please. よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 The salt, if you please. 塩ください。 Advice is like salt. 忠告は塩のようなものだ。