The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '塩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spared me some salt.
彼は私に塩を分けてくれた。
Can you pass me the salt, please?
塩を取って下さい。
He gave me the salt.
彼は私に塩をくれた。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
There's too much salt in this soup.
このスープには塩がたくさん入りすぎています。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Do you think a little salt would improve the flavor?
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
This water is a little salty.
この水は少し塩辛い。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Salt preserves fish from decay.
塩は魚が腐るのを防ぐ。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Would you pass me the salt?
塩を回してくれませんか。
May I trouble you for the salt?
めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The seasoning is just right.
いい塩梅だ。
Put some salt on your meat.
肉に塩を少々かけなさい。
Would you be kind enough to pass the salt?
塩を渡してもらえませんか。
Tom salted his egg.
トムは卵に塩をかけた。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Could you pass me the salt, please?
塩をこちらへ取ってもらえますか。
There's no more salt.
もう塩がない。
The soup in the pot tasted very salty.
なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.
砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
There is no salt left.
もう塩がない。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
We season with salt.
塩で味を付ける。
She mistook the sugar for salt.
彼女は砂糖を塩と間違えた。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
Gargling with salt water helps stop coughing.
せきには塩水のうがいが効く。
This food is too salty.
この料理は塩がききすぎている。
Do slugs die if you put salt on them?
ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Salt is sold by weight.
塩は目方で売られる。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."
「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Salt water is more buoyant than fresh water.
塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
The addition of salt greatly improved the flavor.
塩を加えたら味が大いに良くなった。
Add more salt to the soup.
スープにもっと塩を加えなさい。
Please pass me the salt.
お塩を取ってください。
Would you bring me some salt?
お塩を持ってきてもらえませんか。
Will you pass me the salt?
塩を取ってくださいませんか。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
Salt is used to season food.
塩は味付けに使われる。
Could you pass me the salt, please?
塩をこちらにも取ってもらえますか。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Did you put in any salt?
塩を入れましたか。
Please pass me the salt.
塩をまわして下さい。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.
やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
Salt is a useful substance.
塩は有用な物質だ。
My mother tasted the soup and added a little more salt.
母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
How about adding a little bit more salt?
もうちょっと塩味をきかせてみたら?
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.