UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '塩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
There is no salt left.もう塩がない。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar.砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Could you pass me the salt, please?塩をとっていただけますか。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
You can not drink the seawater, for it is too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
Add more salt to the soup.スープにもっと塩を加えなさい。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
For dehydration, take a lick of salt.脱水症状には、塩をひと舐め。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Do slugs die if you put salt on them?ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
How do you feel?塩梅はいかがですか。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
There is no salt left.塩がのこっていない。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Tom salted his egg.トムは卵に塩をかけた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
This soup needs just a touch of salt.このスープはほんのわずか塩がたりない。
Gargling with salt water helps stop coughing.せきには塩水のうがいが効く。
Be utterly dejected.青菜に塩。
How salty this soup is!このスープの塩からいこと!
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Tom put some salt on his eggs.トムは卵に塩をかけた。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Pass me the salt.お塩とって。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
These salted bonito guts are too salty for me.このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Put some salt on your meat.肉に塩を少々かけなさい。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
I'll put some salt in the soup.スープに塩を加えよう。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
May I trouble you for the salt?めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Would you bring me some salt?お塩を持ってきてもらえませんか。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
This water is a little salty.この水は少し塩辛い。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
There's no more salt.もう塩がない。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
The soup needs more salt.そのスープにはもっと塩が必要です。
The seasoning is just right.いい塩梅だ。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
You can't drink seawater because it's too salty.海の水は塩辛すぎて飲めない。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License