UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License