UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Music is universal.音楽に国境なし。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License