UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License