The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Music is universal.
音楽に国境なし。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.