UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License