The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.