UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Music is universal.音楽に国境なし。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License