UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License