UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Music is universal.音楽に国境なし。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License