The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.