UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Music is universal.音楽に国境なし。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License