UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Music is universal.音楽に国境なし。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License