UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Music is universal.音楽に国境なし。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License