UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License