Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.