The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.