The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.