UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Music is universal.音楽に国境なし。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License