UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Music is universal.音楽に国境なし。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License