UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Music is universal.音楽に国境なし。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License