The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.