UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Music is universal.音楽に国境なし。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License