UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Music is universal.音楽に国境なし。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License