UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Music is universal.音楽に国境なし。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License