I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Music is universal.
音楽に国境なし。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.