We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Music is universal.
音楽に国境なし。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.