UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License