UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Music is universal.音楽に国境なし。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License