UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Music is universal.音楽に国境なし。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License