UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License