UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Music is universal.音楽に国境なし。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License