The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Music is universal.
音楽に国境なし。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.