UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License