UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Music is universal.音楽に国境なし。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License