UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License