UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Music is universal.音楽に国境なし。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License