The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.