The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Music is universal.
音楽に国境なし。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.