UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Music is universal.音楽に国境なし。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License