Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.