UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License