UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Music is universal.音楽に国境なし。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License