UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License