UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Music is universal.音楽に国境なし。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License