The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Music is universal.
音楽に国境なし。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.