Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We ought to be more interested in environmental issues.