UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Music is universal.音楽に国境なし。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License