UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License