The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.