UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License