UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Music is universal.音楽に国境なし。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License