UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Music is universal.音楽に国境なし。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License