UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License