UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License