The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.