UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License