UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Music is universal.音楽に国境なし。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License