The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.