UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License