The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.