There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Music is universal.
音楽に国境なし。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The environment was the focus of student council activities.