UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Music is universal.音楽に国境なし。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License