UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Music is universal.音楽に国境なし。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License