UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Music is universal.音楽に国境なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License