UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License