UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License