The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.