UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Music is universal.音楽に国境なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License