UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License