We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.