UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Music is universal.音楽に国境なし。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License