UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Music is universal.音楽に国境なし。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License