UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Music is universal.音楽に国境なし。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License