Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Music is universal.
音楽に国境なし。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.