UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License