UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License