UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License