UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License