UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License