UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Music is universal.音楽に国境なし。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License