UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License