UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License