A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.