UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License