UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Music is universal.音楽に国境なし。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License