The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Music is universal.
音楽に国境なし。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.