UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Music is universal.音楽に国境なし。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License