UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License