The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.