The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.