UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Music is universal.音楽に国境なし。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License