UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Music is universal.音楽に国境なし。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License