A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.