UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Music is universal.音楽に国境なし。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License