UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Music is universal.音楽に国境なし。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License