UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Music is universal.音楽に国境なし。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License