UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Music is universal.音楽に国境なし。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License