UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License