UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Music is universal.音楽に国境なし。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License