UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License