UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Music is universal.音楽に国境なし。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License