UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License