There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.