UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License