UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License