A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.