UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Music is universal.音楽に国境なし。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License