The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Music is universal.
音楽に国境なし。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.