I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.