The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Music is universal.
音楽に国境なし。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.