UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License