UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License