UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Music is universal.音楽に国境なし。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License