The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Music is universal.
音楽に国境なし。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.