UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License