The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.