The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.