The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.