Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?