UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License