UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License