UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Music is universal.音楽に国境なし。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License