The number of traffic accidents has increased in recent years.
ここ数年で事故の数は増えた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The music added to our enjoyment.
音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The number of tourists has increased greatly in recent years.
旅行者の数が近年大きく増加した。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Books add to the pleasures of life.
書物は人生の楽しみを増やす。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.
ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
It's getting cooler day by day.
日増しに涼しくなっていく。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
I would rather die than yield.
降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
This will surely add to you appetite.
これできっと食欲が増します。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I went to see the river, which I found greatly swollen.
私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
More Japanese are reluctant to have a child.
子供の持ちたがらない日本人が増えている。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Accidents have increased in number.
事故の数が増えた。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.