The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '増'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Most Japanese opposed a tax increase.
大部分の日本人が増税に反対した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It's getting warmer day by day.
日増しに暖かくなっている。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
There was a steady increase in population.
人口はどんどん増加ししていた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
旅行者の数が近年大きく増加した。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.
近ごろ、少年犯罪が増えた。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.
ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Traffic accidents are increasing year by year.
交通事故は年々増えつつある。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The number of students going overseas has been increasing lately.
最近海外へ行く学生が増えている。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The number of college students is increasing.
大学生の数が増加している。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
They have a growing population; therefore they need more and more food.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
The number of traffic accidents has increased in recent years.
ここ数年で事故の数は増えた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Accidents have increased in number.
事故の数が増えた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The exports increased by 30 billion dollars.
輸出は300億ドル増加した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.