The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '増'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm gaining weight.
体重が増えています。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
I added a room to my house.
部屋の増築をした。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.
近ごろ、少年犯罪が増えた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The river rose by degrees.
川は徐々に増水した。
The number of traffic accidents has increased in recent years.
ここ数年で事故の数は増えた。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
海外へ出かける日本人が年々増えている。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
This town is increasing in population.
この町の人口は増加している。
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
The number of private colleges has increased.
私立大学の数が増えた。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
良い天気でピクニックのたのしさが増した。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
There was a new addition to his family.
彼の家族が一人増えた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's import of manufactured goods has increased considerably.
日本の製品輸入はかなり増えた。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
This adds to the expense.
このために費用が増える。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.