Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Japan's import of manufactured goods has increased considerably.
日本の製品輸入はかなり増えた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Crime is on the increase.
犯罪が増加している。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Books add to the pleasures of life.
書物は人生の楽しみを増やす。
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。
I added a room to my house.
部屋の増築をした。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
This town is increasing in population.
この町の人口は増加している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
Garlic enhances the flavor of meals.
にんにくは食事の風味を増す。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
I would rather die than yield.
降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The more people you know, the less time you have to see them.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
It's getting warmer day by day.
日増しに暖かくなっている。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
The number of working women is increasing.
働く女性の数は増えている。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?