Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| When did you have your wall painted? | あなたは何時壁を塗ってもらったのですか。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| They made a breach in the wall. | 彼らは壁に穴をあけた。 | |
| He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. | 彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。 | |
| He was leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかっていた。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| There are some pictures on the wall. | 壁に何枚かの絵があります。 | |
| She painted the wall pink. | 彼女は壁をピンクに塗った。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| His pictures were hung on the wall. | 彼の絵が壁に飾られていた。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Simultaneous translation broke linguistic walls. | 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| There were a hat and a coat on the wall. | 壁に帽子とコートがかかっていた。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Up against the wall! | 壁に手をつけ! | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| The Berlin Wall fell in 1989. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too. | いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| They fixed the sign to the wall. | 彼らはその標識を壁に取り付けた。 | |
| The walls are bloody. | 壁には血がついている。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| His car shaved the wall of the tunnel. | 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| The man peeped through a hole in the wall. | 男は壁の隙間からのぞいた。 | |
| He coated the wall with paint. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| They had to climb a wall six feet high. | 彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| She decorated the wall with pictures. | 彼女は壁を絵で飾った。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| The picture on the wall was painted by Picasso. | 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| The picture is on the wall now. | 今その絵は壁に貼ってある。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| Ken jumped over the wall. | ケンは壁を飛び越えた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| There are many paintings on the wall. | 壁にたくさんの絵がかかっている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| The wall was coated with paint. | 壁にペンキが塗られた。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| Why do you wanna raise these walls? | なぜおまえは壁を求めるの? | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| The wall was made of rough stones. | 壁はざらざらとした石で出来ていた。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |