Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
My sister used to take care of the flower bed.
私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。
The flower garden needs watering.
その花壇は水をやる必要がある。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
The flowers in the garden smell sweet.
花壇の花は良い香りがしている。
The tulips are in bloom in the flower bed.
花壇のチューリップが咲いている。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
Could you please clear the weeds from the garden and water the flowers in the flowerbed for me?
庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.