Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
They addressed me as doctor.
彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
The gentleman is a very famous pianist.
その紳士は大変有名なピアニストである。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.
ずっと富士山に登りたいと思っていた。
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
日本には富士山ほど高い山はない。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
Dr. Hawking had almost finished writing a book.
ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
日本では富士山ほど高い山はない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本一高い山です。
The soldier gave water to me.
その兵士は、私に水をくれた。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
I met a certain gentleman at the station.
駅である紳士に会った。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.
晴れの日には遠くに富士山が見えます。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
We can see Mt. Fuji clearly today.
今日は富士山がはっきりと見える。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
富士山は日本でもっとも有名な山です。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He is a gentleman in every way.
彼はまったくの紳士といえる。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.
彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
My dream is to become a firefighter.
私の夢は消防士になる事だ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Hello, is the accountant there, please?
もしもし、会計士はいますか。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.