The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Who is that gentleman?
あの紳士は誰ですか。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
He is a real gentleman.
彼は本当の紳士だ。
How high is Mt. Fuji?
富士山の高さはどのくらいですか。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
He is every inch a gentleman.
彼は紳士の中の紳士だ。
Tom and Mary both wanted to be astronauts.
トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.
ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
They paid a high compliment to the speaker.
彼らは、弁士を大いにほめた。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He is a kind of gentleman.
彼はまあ紳士と言える人だ。
Mt. Fuji soars heavenward.
富士山は天高くそびえている。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
富士山は日本のどの山よりも高い。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.