The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '士'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Mt. Fuji is covered with snow in winter.
富士山は冬には雪でおおわれます。
How did you come to know that gentleman?
あの紳士とどのように知り合いになったのか。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Mt. Fuji is very beautiful.
富士山はとてもきれいだ。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
That gentleman must be a doctor.
あの紳士は医師にちがいない。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Who is that gentleman?
あの紳士は誰ですか。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
富士山に登ったことがありますか。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
He is no gentleman.
彼は紳士などではない。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I remember seeing that gentleman somewhere.
私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
A gentleman would not say such a thing.
紳士ならそんなことは言わないだろう。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
富士山は日本でもっとも有名な山です。
I had a marvelous view of Mt. Fuji.
富士山がすばらしい眺めだった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Where can I get hold of a good tax lawyer?
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
It might be better to address her as Doctor.
彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.
記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
Mt. Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
遠くに富士山が見えた。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He isn't quite a gentleman.
彼はあんまり紳士とはいえない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.