The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '士'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
He looks every inch a gentleman.
彼はどこからどこまでも紳士らしい。
The astronauts went up to the moon in a rocket.
宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
He is a kind of gentleman.
彼はまず紳士といえる人である。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Mt. Fuji is very beautiful.
富士山はとてもきれいだ。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
A gentleman wouldn't do such a thing.
紳士ならそんなことはしません。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
He went up Mt. Fuji.
彼は富士山に登った。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
All the soldiers were gallant.
兵士は皆勇敢だった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Who is that gentleman in spectacles?
めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
Oh, the driver is a maniac.
なあ、この運転士、いかれてるよ。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
From here, one can see Mt. Fuji.
ここからは富士山が見えます。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The man I saw yesterday was a complete gentleman.
昨日会った人はまったくの紳士だった。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
It's not as though we were enemies at each other's throat.
べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
His house is at the foot of Mt. Fuji.
彼の家は富士山のふもとにある。
She received a doctor's degree.
彼女は博士号を取得した。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Mt. Fuji soars heavenward.
富士山は天高くそびえている。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.
富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.