Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. | ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Tom has a friend whose father is an astronaut. | トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 | |
| He is an army officer. | 彼は陸軍士官だ。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| They are picked soldiers. | 彼らは粒よりの兵士だ。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| He was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士でした。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| We can see Mt. Fuji over there. | あちらに富士山が見えます。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| He shot an arrow at the soldier. | 彼はその兵士をねらって矢を放った。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. | 駿河湾から見た富士山は美しい。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| The firemen had the fire out in no time. | 消防士はあっという間に火を消した。 | |
| My dream is to be a fire fighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| They were good rivals at go. | 碁のよい相手同士だった。 | |
| A gentleman wouldn't do such a thing. | 紳士ならそんなことはしません。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は紳士ではない。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The soldier refused to fire his rifle at the enemy. | その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
| She will be the first Japanese woman astronaut. | 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| They are cousins by blood. | 彼らは血のつながったいとこ同士だ。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I don't believe he is a lawyer. | 彼は弁護士ではないと思います。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| The soldiers were disaffected toward the government. | その兵士達は政府に不平を抱いていた。 | |
| He is a gentleman among gentlemen. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| The firemen soon put out the fire. | 消防士たちはすぐに火を消した。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| The soldier groaned with pain. | 兵士は苦痛でうめいた。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんなウソつきだ。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He climbed Mt. Fuji. | 彼は富士山に登った。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| Who is that gentleman in spectacles? | めがねをかけたあの紳士はどなたですか。 | |
| The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. | パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| From here, one can see Mt. Fuji. | ここからは富士山が見えます。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Why don't you consult a lawyer? | 弁護士と相談したらどうですか。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| The client talked with the lawyer. | 依頼人は弁護士と相談した。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. | 富士山は日本でもっとも有名な山です。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| It's not as though we were enemies at each other's throat. | べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| I've always wanted to climb Mt. Fuji. | ずっと富士山に登りたいと思っていた。 | |
| Better to get advice from your lawyer. | 君の弁護士に相談した方がいい。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどんな山より高い。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Mt. Fuji was above the clouds. | 富士山は雲の上にそびえていた。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. | 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |