Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.
日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I had a marvelous view of Mt. Fuji.
富士山がすばらしい眺めだった。
Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
富士山は日本でもっとも有名な山です。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
A lot of soldiers died here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
I wish to climb Mt. Fuji again.
もう1度富士山にのぼりたい。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
That store sells men's wear.
あの店は紳士服を売っています。
My dream is to be a fire fighter.
私の夢は消防士になる事だ。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
Those two boys are cousins.
あの2人の少年はいとこ同士です。
Look at that knight on the horse.
馬上の騎士をみてごらん。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
A gentleman is always kind to others.
紳士はいつも他人に親切である。
He is far from being a gentleman.
彼は紳士どころではない。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.