Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish to climb Mt. Fuji again. もう1度富士山にのぼりたい。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 The soldier carried on as if his wound was nothing. その兵士は自分の傷をものともしなかった。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 They are cousins by blood. 彼らは血のつながったいとこ同士だ。 A samurai in the Edo Era carried two swords. 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 A lot of soldiers were killed here. ここで多くの兵士たちが死んだ。 The soldier acted bravely. その兵士は勇敢に振る舞った。 The gentleman is a very famous pianist. その紳士は大変有名なピアニストである。 A gentleman would not spit on the street. 紳士なら、道につばなど吐かないだろう。 The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 Dr. Makino is looked up to by many people. 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. 富士山より高い山は日本にはない。 The mountain is not as high as Mt. Fuji. そのやまは富士山ほど高くない。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 He has a doctor's degree in psychology. 彼は心理学博士の学位を持っている。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 They climbed Mt. Fuji last week. 彼らは先週富士山に登った。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士などというものではない。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 He is quite a gentleman. 彼はまったくの紳士だ。 He climbed Mt. Fuji. 彼は富士山に登った。 The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 He is definitely not a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 He is not what is called a gentleman. 彼はいわゆる紳士というものではない。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 He is a kind of gentleman. 彼はまず紳士といえる人である。 She got her master's degree three years ago. 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Foreigners admire Mt. Fuji. 外国人は富士山を賛美する。 It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 We are next-door neighbors. 私達は隣同士です。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We climbed Mt. Fuji last summer. 我々は昨年の夏富士山に登った。 There should be more communication between the persons concerned. 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 They gave up their plan to climb Mt. Fuji. 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 The firemen rushed into the burning house. 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 He went to China as a soldier, never to come back. 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 I've climbed Mt. Fuji. 私は富士山に登った。 They were good rivals at go. 碁のよい相手同士だった。 The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 The detective disguised himself as an old gentleman. その探偵は年老いた紳士に変装した。 That store sells men's wear. あの店は紳士服を売っています。 He is a gentleman. 彼は紳士である。 A gentleman wouldn't do such a thing. 紳士ならそんなことはしません。 We're neighbours. 私達は隣同士です。 Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 He is what is called a gentleman. 彼はいわゆる紳士である。 I had a marvelous view of Mt. Fuji. 富士山がすばらしい眺めだった。 The officer told his men to advance. 仕官は兵士達に前進を命じた。 I have never climbed Mt. Fuji. 私はまだ富士山に登ったことがない。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 The soldiers proceeded to the frontier with caution. 兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を生産します。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 He and I were in the same camp then. 当時彼と私は味方同士だった。 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 Dr. Patterson: Yes, it was horrible. パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 Look at that knight on the horse. 馬上の騎士をみてごらん。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 Let's pretend that we are soldiers. 僕らは兵士のふりをしようよ。 He is anything but a gentleman. 彼は紳士ではない。 You have something to say about everything, don't you? 一言居士。 He is what you call a fine gentleman. 彼はいわゆるりっぱな紳士だ。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? The firemen soon put out the fire. 消防士たちはすぐに火を消した。 As she is a lady, so he is a gentleman. 彼女が淑女であるように、彼は紳士だ。 Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 It took the fireman almost two hours to put out the fire. 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 I want to climb Mt. Fuji again. もう一度富士山に登りたい。 All the soldiers were gallant. 兵士は皆勇敢だった。