He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
He and I are cousins.
彼と私はいとこ同士です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
That gentleman must be a doctor.
あの紳士は医師にちがいない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
The motorman slowed down the train.
運転士はスピードを落とした。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
His house is at the foot of Mt. Fuji.
彼の家は富士山のふもとにある。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He is every inch a gentleman.
彼は本当の紳士だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Who is that gentleman in spectacles?
めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
Dr. Makino is looked up to by many people.
牧野博士は多くの人々に尊敬されている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
富士山に登ったことがありますか。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji.
日本のどの山も富士山ほど高くない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest.
富士山はエベレストほど高くはない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Foreigners admire Mt. Fuji.
外国人は富士山を賛美する。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
I have never climbed Mt. Fuji.
私はまだ富士山に登ったことがない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.