The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
She will be the first Japanese woman astronaut.
彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He is every inch a gentleman.
彼は完壁な紳士だ。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Isn't he an American gentleman?
彼はアメリカの紳士ではありませんか。
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
日本では富士山ほど高い山はない。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The man I saw yesterday was a complete gentleman.
昨日会った人はまったくの紳士だった。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
Those two boys are cousins.
あの2人の少年はいとこ同士です。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本で一番高い山です。
We climbed Mt. Fuji last summer.
我々は昨年の夏富士山に登った。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
He is a real gentleman.
彼は本当の紳士だ。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
Tell me what the gentleman is like.
その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
The mountain is not as high as Mt. Fuji.
そのやまは富士山ほど高くない。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本一高い山です。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
Oh, the driver is a maniac.
なあ、この運転士、いかれてるよ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.