He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Read the book aloud.
声を出して本を読みなさい。
This bird can imitate the human voice.
この鳥は人の声を真似できる。
Speak louder so everyone can hear you.
みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
I can hear Tom's voice.
トムの声が聞こえる。
Please speak more loudly so everybody can hear you.
みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
My father always speaks in a very loud voice.
私の父はいつもとても大きな声で話します。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Her voice carries very well.
彼女の声はとても良く通る。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音で私の声は通らなかった。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
She spoke in a small voice.
彼女は小さい声で話した。
She spoke above her breath.
声を出して言った。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
You are talking through the nose.
鼻声だね。
She shouted herself hoarse.
彼女は声がかれるまで叫んだ。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He shouted to us to come.
彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。
He exclaimed that she was beautiful.
彼女が美しいので彼は感嘆の声をあげた。
Her voice sounds very beautiful.
彼女の声はとても美しく聞こえます。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Hey, Ayako! Please speak more loudly.
おい、綾子、声を大きくしてください。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
A parrot can mimic a person's voice.
オウムは人の声をまねることができる。
Can you stop talking loudly on the phone at night?
夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
Tom has a high-pitched voice.
トムは声が高い。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."