UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '声'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl's voice became weaker and weaker.その少女の声はだんだん弱くなりました。
I greeted Betty, but she ignored me.ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He heard a shout.彼は叫び声を聞いた。
She spoke in a weak voice.彼女は弱々しい声で話した。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He has a loud voice.彼の声は大きい。
Louder, please.もっと大きい声で言ってください。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
I'm so mad I want to scream and break everything!私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
Please speak in a louder voice.もっと大きな声で話しなさい。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I talked myself hoarse.しゃべりすぎて声がかれてしまった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
How beautifully she sings!彼女はほんとにきれいな声で歌いますね!
She spoke with her voice trembling.彼女は声を震わせて話した。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
Please say it more loudly.もっと大きい声で言ってください。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The pupils began to read all together.生徒たちは声をそろえて読み始めた。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
She didn't pass me without speaking to me.彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
You sure have a nice singing voice!良い歌声だね。
I heard a shot just now.たった今銃声がした。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Above the music, I could hear her crying.音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。
The statement imported that changes were necessary.その声明では改革が必要だといっていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
He cried out.彼は大声で叫んだ。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Bob sang loudest at the party.ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。
She has a beautiful voice.彼女は美しい声をしている。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
There was a suggestion of anger in his voice.彼の声に多少怒りの響きがあった。
The man spoke in a low voice.その男は低い声で話した。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
We are astonished at the shot.その銃声に我々はあっと驚いた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
I felt an impulse to cry out loud.大声でしゃべりたい衝動にかられた。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
My father always speaks in a very loud voice.父はいつも大声で話す。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
Her voice was quivering with anger.彼女の声は怒りに震えていた。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
She made believe that she had not heard me.彼女は私の声を聞かないふりをした。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
She has a very good voice.彼女はとても良い声をしている。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He has a loud voice.彼は声が大きい。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
Setting a new record added luster to his name.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
You must not speak loudly.大声で話してはいけない。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
I laughed out loud.私は声を出して笑った。
The girl screamed with fear, which we all shared.その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
Her voice carries well.彼女の声はよく通る。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
She sang with a beautiful voice.彼女は美しい声で歌った。
Your voice reminds me of your mother.あなたの声はお母さんに似ています。
He read the document aloud.彼は書類を大声で読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License