The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '変'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
That street was very noisy during the day.
その通りは昼間は大変騒がしかった。
I appreciate that you are very fatigued.
大変お疲れのことと思います。
Don't talk rubbish.
変なこと言うなよ。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He's a strange person.
彼は変わった人だ。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
This cloth will not turn color.
この布は変色しません。
There was no changing her mind.
彼女の気持ちを変える事はできなかった。
Once they were very useful.
かつてそれら大変有用でした。
I love my mother very much.
私は母を大変愛しています。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
His car is really cool.
彼の車は大変カッコイイ。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いません。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
If I were to be born again, I would be a musician.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
Whether you agree or not, I cannot change my mind.
あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
How strange the weather is!
なんて変な天気でしょう。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
She changed her hairstyle during summer vacation.
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
I like that singer a lot.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
He seems as busy as ever.
彼は相変わらず忙しいようである。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She was very happy with my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I'm busy as a bee.
大変、忙しいです。
I'm very tired.
大変疲れた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
She had changed so much that I couldn't recognize her.
ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
Life is at best very short.
人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
If I had had enough money, I could have bought it.
もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
In autumn, leaves change their color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
I'm getting along with him quite well.
私と彼は大変うまくやっています。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
There has been an alteration in our plans.
我々の計画に変更があった。
Is she all right?
あの人は変わりはないですか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.