Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She plays the violin very well. 彼女はバイオリンが大変上手です。 Real change for most black people, however, was very slow in coming. しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 The course of the river has been diverted by the flood. 洪水のため、川の流れが変わった。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 Our diet is full of variety. 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 If I had had enough money, I could have bought it. もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 Whether it rains or not, I won't change my plan. 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 The orange left a strange taste in my mouth. そのオレンジは後味が変だった。 I adhered to my decision. 私は決して自分の決心を変えない。 I'm going crazy from too much noise. 騒音で頭が変になりそうだ。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 The food is very good in the dormitory where he lives. 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 I'm extremely tired. 大変疲れた。 The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 I'm very busy today. 私は今日大変忙しい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 No matter what happens, I won't change my mind. 何事があろうと私は決心を変えない。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 His appearance has changed so much that you may well not recognize him. 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 Jim kicks a ball very well. ジムは大変上手にボールを蹴る。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 He is very afraid of dogs. 彼は犬を大変恐れている。 The world has seen a lot of changes in many fields. 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 I intended to have changed my schedule. 私は予定を変更するつもりだったのに。 He changed his mind. 彼は気が変わった。 Please change this bill into coins. このお札を硬貨に変えて下さい。 I found the comic book very interesting. そのマンガの本が大変面白いことがわかった。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 He felt very lonely. 彼は大変さびしいと思った。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 He makes necessary changes. 彼は必要な変更を加える。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 Mary is weird. メアリーは変わっている。 Do I look okay? 変じゃない? The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 Let's hope times change. 時代が変わると祈ろう。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 We are very grateful to those people. 私たちはその人たちに大変感謝しています。 If you ask him again, he may change his mind. 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 What's new? 何か変わりはない? "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 He is very difficult to get along with. 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 This is a very old book. これは大変古い本です。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 A strange man came up to me and asked for money. 変な人が近づいて来てお金をくれと言った。 They work as hard as ever. 彼らは相変わらずよく働く。 But I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないけど。 He has a great deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 He is his usual self. 彼は相変わらずだ。 People from Madrid are weird. マドリードから来た人たちは変わっている。 I really regret what I said to her yesterday. 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 The townsfolk were frightened by the earthquake. 町の人々は地震に大変驚いた。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 I'm really tired. 大変疲れた。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 Anything new today? 今日は何か変わったことがあった? For all his genius he is as obscure as ever. 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 This job involves lots of hard work. この仕事は大変な労力を必要とする。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 All my son's adult teeth are in. 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 It is very cold here all the year round. こちらは1年中大変寒い。 Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 Your sister's as beautiful as ever. 君の姉さん、相変わらず美人だね。 The engine makes a strange noise. エンジンから変な音が聞こえます。 I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 That was probably what influenced their decision. それで彼らの気が変わったのかも知れない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 She has changed greatly since I last saw her. 前に見た時から彼女はすごく変わった。 She changed her hairstyle during summer vacation. 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 Walking on a train platform while distracted is very dangerous. ホームでのながら歩きは大変危険です。 Taxis are few and far between during a rainstorm. 大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。