Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| Because of rain, I could not go out. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| This is strictly between us. | 誰にも口外するな。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| I thought you had better not go out. | あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| None, they are all outside. | それらは一つもない。全て外にある。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| What will you gain by studying a foreign language other than English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| This is an exceptional case. | これは例外的な場合だ。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |