Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| My father serves in the Foreign Ministry. | 私の父は外務省に勤めている。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| He is out now. | 彼はいま外出中だ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| Rugby is an outdoor game. | ラグビーは屋外競技である。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| I feel like going out. | 外へ出たい。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |