Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. | 外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| The snow prevented his going out. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He's not in. | 彼は外出しています。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| To tell the truth, I would rather stay at home than go out. | 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |