Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| She was about to go out. | 彼女はまさに外出しようとしていた。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Except for Bill, they were all in time. | ビル以外はみな間に合った。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| It's been hot this month, but today's an exception. | 今月は暑かったが、今日は例外だ。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 私は君が彼と外出するのは認められない。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| Every rule has its exceptions. | すべての規則には例外がある。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| He deceives others with his appearance. | 外見で他人をごまかす。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. | この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |