Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| My brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| You mustn't keep your guest waiting outside. | お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| Rugby is an outdoor game. | ラグビーは屋外競技である。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |