Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat gazing out of the window. 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 He goes to work on foot every day except on rainy days. 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 I want to go abroad someday. いつか外国へ行きたい。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います You must not leave her waiting outside in such cold weather. この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 Children usually pick up foreign languages very quickly. 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. 見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? He has a lot of foreign stamps. 彼は外国切手をたくさん持っている。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 We spent the day in the open air. その日は戸外で過ごした。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 We went out for some fresh air. 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 His house is on the skirts of the city. 彼の家は市の郊外にある。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 All but Jim came. ジム以外全員が来た。 I'm eating out this evening. 今夜は外食だ。 If I were rich, I would go abroad. 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 She put on her hat to go out. 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 Let's occasionally change where we go to eat out. いつもと変えてたまに外で食事しよう。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 That is quite absurd. それは全く法外なことだ。 A foreign language cannot be mastered in a year or so. 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 Excepting Sundays he works every day. 彼は日曜日以外は毎日働きます。 Do you have any foreign stamps? 外国の切手を持ってますか。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 Generally speaking, children like to play outdoors. 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 It has a great many words borrowed from foreign languages. それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 Feeling the house shake, I ran outside. 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 She is not as young as she looks. 彼女は外見ほど若くはない。 You must read between the lines. 言外の意味読みとらなければいけない。 I can't understand anything the foreigner says. 私はその外国人の言うことが何もわからない。 It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 He was a poet and diplomat. 彼は詩人で外交官だった。 He could not go out because of a bad storm. ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 Recently even students have come to visit foreign countries quite often. 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 I'd like to live in the suburbs of Kobe. 私は神戸の郊外に住みたい。 I have never been spoken to by a foreigner before. 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 After I cleaned the window, I could see through it clearly. 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 My father had never been abroad until then. その時まで父は外国に行ったことがなかった。 At night he goes out for a drink. 夜、彼は外に出て一杯やる。 I don't like your going out alone. 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 Let's dine out for a change. たまには外で食事をしよう。 Don't go out in this heat without wearing a hat. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 You shouldn't judge a person by his looks. 人を外見で判断すべきではない。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 We depend on foreign nations for our natural resources. わが国は天然資源を諸外国に依存している。 I thought you had better not go out. あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 I am thinking of going abroad next year. 私は来年海外に行こうと思っている。 There is no going out in this stormy weather. こんな悪天候では外出できない。 Except for John, they all arrived. ジョン以外はみな到着した。 You mustn't stay out that late. そんなに遅くまで外出していてはいけません。 I returned from abroad. 私は外国から帰ってきた。 It's OK to take a picture from outside. 外からなら撮ってもかまいません。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Ogai is his favorite author. 彼は鴎外を愛読している。 I'm thinking of going abroad next year. 私は来年外国へ行こうと思います。 Everyone except me was invited. 私以外はみんな招かれた。 My wife often telephones me when I'm traveling in another country. 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Mike eats out almost every night. マイクはほとんど毎晩外食だ。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 He is not a businessman but a diplomat. 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 Foreign workers make up 30% of his company. 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 Everybody knows it except me. 私以外の誰もがそれを知っています。 This film was surprisingly interesting. その映画は意外と面白かった。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 With the exception of Jim, everybody came. ジム以外全員が来た。 He had no other resource but to run away. 彼は逃げる以外手だてがなかった。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 Father intends to go to abroad next week. 父は来週海外へ行くつもりだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 As we thought, she had gone abroad. というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 All but you are wrong. 君以外はみな間違っている。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 She reaped a rich harvest from her study abroad. 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 We have five classes every day except Saturday. 土曜以外は一日に5時間授業がある。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。