Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| He has never swayed from his duty. | 彼は自分の本分を踏み外したことがない。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could see. | 見渡す限り水以外何もなかった。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| It happened that I was out then. | 私はそのときたまたま外出していた。 | |
| There is an exception to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| Don't judge a man by the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Now we see more and more foreigners. | 今ではますます多くの外国人を見かける。 | |
| This is an exceptional case. | これは例外的な場合だ。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I was unable to go outside. | 私は外へでられなかった。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. | 外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |