Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| He is outgoing. | 彼は外向的だ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| Can I sleep out? | 外泊してもいいですか。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| To make an excuse for having stayed out late. | おそくまで外出していた言い訳をする。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| You must not rely too much on appearance. | 外見はあまり当てにしてはいけない。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| This is an exceptional case. | これは例外的な場合だ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |