He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
She seldom goes out.
彼女はめったに外出しない。
She was about to go out.
彼女はまさに外出しようとしていた。
We won't go out unless it stops raining.
雨が止まなければ、外出しないつもりです。
What do you study a foreign language for?
あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Do not look out the window.
窓から外を見てはいけません。
The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It was very cold, but I went out.
とても寒かったけれども私は外出した。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
It's already dark outside.
外はもう暗いです。
All his injuries are external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It's like summer outside.
外は、夏みたいだよ。
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
The storm prevented us from going out.
嵐のため私たちは外出できなかった。
I had never been abroad, so everything seemed strange to me.
それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
No, I didn't go out.
はい、外出しませんでした。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.
今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
A foreigner asked me where the station was.
ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
You see? You must study a foreign language.
分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.