Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he did was against humanity. | 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Each person has various reasons for going on a trip abroad. | 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| Talking of foreign languages, can you speak French? | 外国語と言えば、フランス語を話せますか。 | |