The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
She prefers staying home to going out.
彼女は外出するより家にいたがる。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Japan trades with many foreign countries.
日本は多くの外国と貿易している。
He was too frail to play games outdoors.
彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。
My father had never been abroad until then.
その時まで父は外国に行ったことがなかった。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
He was deceived by her innocent appearance.
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
This is the theater where we see foreign movies.
これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
She was about to go out.
彼女は外出しようとしていた。
This letter arrived while you were out.
あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I want to go abroad.
海外に行きたい。
They had no choice but to leave.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
He just returned from abroad.
彼は外国から帰ったばかりだ。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Put the garbage outside.
ごみを外に出しなさい。
His appearance deceived me.
彼の外見にだまされた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I'm going out tonight, regardless.
私は今夜は何としても外出するつもりだ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I didn't go out at all because you told me not to.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
That's beside the point.
それは的外れだ。
It's getting dark little by little outside.
外は、少しずつ暗くなって行きます。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
I want to study abroad next year.
来年、私は外国に留学したい。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
The arrow fell wide of the mark.
その矢は的から大きく外れた。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
He often goes abroad on business.
彼は仕事でよく海外に行く。
The foreigner comes from Scotland.
その外人はスコットランド出身だ。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
He gave up going abroad.
彼は海外旅行をあきらめた。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Don't go out in this heat with a bare head.
この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
No outsiders are allowed to enter.
部外者の立ち入りを禁ず。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I will show you a new approach to foreign language learning.
外国語の新しい学習法を教えましょう。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
For external use only, do not ingest.
外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.