Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't go out in this heat without wearing a hat. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 Would you like to travel abroad? 海外旅行をしたいと思いませんか。 Didn't you go out? 外出しなかったのですか。 Television enables us to learn about foreign manners and customs. テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 There is no going out in this stormy weather. こんな悪天候では外出できない。 I couldn't sleep well because it was noisy outside. 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Don't judge people by their appearance. 人を外見で判断してはいけない。 Many foreigners can appreciate Kabuki. 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 She never dreamed she'd meet him overseas. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 I had an ectopic pregnancy two years ago. 2年前に子宮外妊娠をしました。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 See to it that the door is locked before you leave. 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 I would rather read a book at home than go out tonight. 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The arrow fell wide of the mark. その矢は的から大きく外れた。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 You will be allowed to go out soon. もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. 海外へ出かける日本人が年々増えている。 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 Going out in this rain is out of the question. この雨の中を外出することはとてもできないことです。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 I see no harm in your going out alone this evening. 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 We must sleep outside today. 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 It being a fine day, I took a walk in the suburbs. お天気が良かったので、郊外を散歩した。 I've never been abroad. 海外には行ったことがありません。 We couldn't go out because of the rain. 私たちは雨のために外出できなかった。 I waited outside on the chance of seeing you. 君に会えるかと思って外で待っていた。 It's outside my expertise. 自分の領域外にある。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 I never told anybody about it, I swear. 誓っていいますが、そのことは口外していません。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 Do I have to dial the area code, too? 市外局番もダイヤルするのですか。 If the list of books is too long, please leave out all foreign books. 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 Foreign people are amusing. 外国人って面白いなあ。 It's pitch black outside. 外は真っ暗だ。 It was very cold, but I went out. とても寒かったけれども私は外出した。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 There is no going out in this weather. この天気では外出できない。 He went out a little before five o'clock. 彼は5時ちょっと前に外出した。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 We dine out once a week. 私たちは週に一度外食する。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 She never dreamed she'd meet him overseas. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 It is getting lighter outside. 外はだんだん明るくなっていく。 The building is rotten inside and out. その建物は内外ともぼろぼろになっている。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 My father usually wears a hat when he goes out. 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 Did you see him go out? 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 I'm afraid your prediction was wide of the mark. 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 She put on her overcoat before going out. 彼女は外出する前にオーバーをきた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 I work every day save Sundays. 日曜日以外は毎日働く。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 A heavy snowstorm kept us from going out. ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 I don't feel like going out tonight. 今晩、外出したいとは思わない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 That is out of the question. それは問題外だよ。 She has been invited to sing in a choir in a foreign country. 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 Don't stay indoors because it is cold outside. 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 He went out with the heater on. 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 You had better not go after dark. 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 Judging from his appearance, he is ill. 外見から判断すると、彼は病気だ。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 He anticipated traveling abroad the next year. 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 He is good, not to say exceptional. 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。