Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Because of rain, I could not go out. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| My brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| He is outgoing. | 彼は外向的だ。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. | 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |