Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| The door will lock automatically when you go out. | ドアは外に出ると自動的に閉まります。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. | どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出出来なかった。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| To tell the truth, I would rather stay at home than go out. | 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |