Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| He ate out. | 彼は外食した。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The good way to know a foreign country is to go there. | 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |