Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's occasionally change where we go to eat out. いつもと変えてたまに外で食事しよう。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 It is getting dark outside. 外は暗くなってきています。 Mary looks like her mother, but she has a different personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 I want to go overseas. 海外に行きたい。 His music has attained great popularity overseas. 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 Tom has been living abroad for a very long time. トムは長いこと海外に住んでいる。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 She went out just now. 彼女はたった今外出しました。 He loves no one but her. 彼女以外の誰も愛さない。 Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 I never told anybody about it, I swear. 誓っていいますが、そのことは口外していません。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 The toilet was outside, in the yard. トイレは家の外の庭にありました。 His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Let's eat lunch outside. 外でお昼ご飯を食べましょう。 We go abroad every summer. 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 The girl in a blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 Though it was snowing, it wasn't very cold outside. 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 Her skin is coarse from years of working outdoors. 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 He had not been abroad for one month before he was taken ill. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 It takes years to master a foreign language. 外国語をマスターするには何年もかかる。 He has never been abroad. 彼は外国へいったことがありません。 When the telephone rang, I was just going out. 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 It's too dark to play outside. 暗すぎて、外では遊べない。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 I know nothing but this. ぼくはこれ以外は何も知らない。 Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 Without a passport, leaving a country is out of the question. パスポートがなければ、出国など論外だ。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 Now that the weather is warmer, I can go outdoors. もう暖かくなったので外出できる。 Nothing was to be seen but the blue sky. 青空以外には何も見られなかった。 Judging from her appearance, she seems to be very rich. 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 I bought this bicycle dirt-cheap. 私はこの自転車を法外に安く買った。 Her home is in the suburbs. 彼女の家は郊外にある。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 Get out and have good clean fun once in a while. たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 The result was rather disappointing. 結果はかなり期待外れだった。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 Don't go out after it gets dark. 暗くなってから外出してはいけません。 Her exotic perfume has a subtle scent. 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 It is dangerous for children to go out alone at night. 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 What will you gain by studying a foreign language other than English? 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? Could we have a table outside? 外のテーブルがいいのですが。 He has never been abroad. 彼は今まで外国に行ったことがありません。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 No one was absent except her. 彼女以外は誰も欠席してなかった。 I would rather go out than stay at home. 家で休むくらいならむしろ外出したい。 My sister, wearing her favorite red coat, went out today. 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 She is missing the point. 彼女のいうことは的外れである。 I let the cat out of the house. 私は猫を家の外に出した。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 I usually eat out. 私は、普通外食しています。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 The sky is getting light. 外が明るくなってきた。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I prefer going out to staying at home. 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 A lot of foreigners visit Japan every year. 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 He used to eat out every day, but he can't afford it. 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 Didn't you know that he had gone abroad then? 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 It is better to stay in than go out. 外出するより家にいた方がいいですよ。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 I lived abroad for ten years. 私は10年間外国で暮らした。 He went abroad two years ago. 彼は2年前海外へ行った。 Authorized personnel only. 関係者以外立ち入り禁止。 This is a good report, except for this mistake. この間違い以外、これは良いレポートです。 He was used to going out at night. 彼は夜の外出になれていた。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 Instead of watching television, the children played outside. 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。