Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The good way to know a foreign country is to go there. | 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |