Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| She scarcely goes out except on business. | 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| The good way to know a foreign country is to go there. | 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| It's pretty freaking cold outside. | 外はガチで寒い。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. | 彼らは昨日外務大臣に会った。 | |
| Except for Bill, they were all in time. | ビル以外はみな間に合った。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |