Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| He couldn't go out because of the snow. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| Have you visited foreign countries, say America? | 外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. | ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I want to go abroad next year. | 私は来年外国にいきたい。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| He will do anything but murder. | 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪のため、外に出られなかった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 私は君が彼と外出するのは認められない。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| He deceives others with his appearance. | 外見で他人をごまかす。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |