Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| What do you study a foreign language for? | あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I didn't go out because it was very cold. | とても寒かったので外出しませんでした。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Don't judge a man by the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| There is nothing for you to do but obey the rules. | ルールには従う以外仕方ない。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| The dog wants to go outside. | その犬は外に出たがってます。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |