He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.
終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Is your uncle still abroad?
君のおじさんは外国においでですか。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
We have to buy them from abroad.
外国から買わなくてはなりません。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
Tom doesn't get out much.
トムはあまり外出しない。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
A heavy snowstorm kept us from going out.
ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
It seems warm outside.
外は暖かいようです。
We couldn't go out because of the rain.
雨のため我々は外出できなかった。
I'm afraid he's just gone out.
彼はたった今外出したところです。
It was a revelation to me.
それは私にとって意外な話だった。
He is aching to go abroad.
彼はしきりに外国へ行きたがっている。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She put on her hat to go out.
彼女は外出するための帽子をかぶりました。
We went out for some fresh air.
私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
He's out for the day.
今日は一日外出です。
There are lots of benefits from travelling abroad.
外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
He is a diplomat at the American Embassy.
彼はアメリカ大使館の外交官である。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
If you want to master a foreign language, you must study as much as possible.
外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Could you let him out?
外に出してやってくれませんか。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
We usually go out for drinking parties.
たいてい外で飲み会をします。
I prefer going out to staying at home.
私は家にいるよりも外出するほうがいい。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
The number of people who go abroad has been increasing.
外国へ行く人の数が増えてきている。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
That's why he did not go overseas to study.
そういうわけで、彼は海外留学しなかった。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
It takes years to master a foreign language.
外国語をマスターするには何年もかかる。
Would you like to go out and get something to eat?
外に出かけて何か食べませんか。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
May I go out to play?
外に遊びに行ってもいいですか。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.