Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| He ate out. | 彼は外食した。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| Until now, I've never been spoken to by a foreigner. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| The door will lock automatically when you go out. | ドアは外に出ると自動的に閉まります。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 外見で人を判断するな。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He took off his glasses. | 彼は眼鏡を外した。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| What he did was against humanity. | 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |