Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. | 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| The Foreign Minister said that war was inevitable. | 外相は、戦争は避けられないと言った。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. | 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |