Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. | 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| No, I didn't go out. | はい、外出しませんでした。 | |
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |