Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| Your guess is entirely off the mark. | 君の推測はまったく的外れだ。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| Every law has its exception. | 例外のない規則はありません。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |