Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| He couldn't go out because of the snow. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| Ultraviolet rays are harmful to us. | 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| The very idea of being sent abroad delighted them. | 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| It isn't easy to learn a foreign language. | 外語を身につけるのは簡単なことではない。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| I want to go abroad. | 外国へいきたい。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| This is an exceptional case. | これは例外的な場合だ。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| Talking of foreign languages, can you speak French? | 外国語と言えば、フランス語を話せますか。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則に例外はありません。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |