Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| I like foreign languages! | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| This is strictly between us. | 誰にも口外するな。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |