Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. | 外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| The dog wants to go outside. | その犬は外に出たがってます。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| I shivered with cold when I went outside. | 外に出ると寒さでぞくぞくした。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |