Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Have you visited foreign countries, say America? | 外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| The taxi is waiting outside. | タクシーが外で待っていますよ。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| I can't understand anything that foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |