Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| The snow prevented his going out. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| The heavy snow kept us from going out. | ひどい雪のため外出できなかった。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| I went out with the heater on. | ヒーターをつけたまま外出した。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It was raining, but he went out. | 雨が降っていたが、彼は外出した。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |