Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| I usually eat out. | 私は、普通外食しています。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪のため、外に出られなかった。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| I want to go abroad next year. | 私は来年外国にいきたい。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | 外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Thousands of foreigners visit Japan every year. | 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| I am no match for him in diplomatic shrewdness. | 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |