Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| Until now, I've never been spoken to by a foreigner. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| Have you visited foreign countries, say America? | 外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out for the night. | 父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. | 目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| I like them, foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |