Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| I feel like going out. | 外へ出たい。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| You mustn't keep your guest waiting outside. | お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Everyone but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Now that the weather is warmer, I can go outdoors. | もう暖かくなったので外出できる。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| The very idea of being sent abroad delighted them. | 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 | |