Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Mary looks like her mother, but her personality is different. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. | 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |