Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
She was about to go out.
彼女は外出しようとしていた。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
Get out, or you will be sorry.
外へでなさい、でないと後悔しますよ。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Don't go out in this heat with a bare head.
この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
She has gone abroad.
彼女は外国に行ってしまった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
It's cold outside.
外は寒いよ。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Tom and Mary are waiting outside.
トムとメアリーが外で待ってるよ。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I was dropped from the baseball team.
私は野球チームから外された。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
She may have called me up while I was out.
彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish.
私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
At night he goes out for a drink.
夜、彼は外に出て一杯やる。
I prefer going out to staying home.
私は家にいるより外出するのが好きだ。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
They went on a trip abroad for the first time.
初めて海外旅行に行った。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
The foreigner soon got used to Japanese food.
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
I haven't heard from my son who is overseas.
外国にいる息子から便りがない。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.
彼の服装で外国人だということが知れた。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
His appearance deceived me.
彼の外見にだまされた。
Any phone calls for me while I was out?
私の外出中に電話はあった?
I'm thinking of going abroad.
外国に行こうと思っている。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
We dine out once a week.
私たちは週に一度外食する。
It was raining, but he went out.
雨が降っていたが、彼は外出した。
Looking out of the window, I saw a rainbow.
窓の外を見ると、虹が見えた。
I was an outsider.
私は部外者だった。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
For external use only, do not ingest.
外用のみに使用し、内服しないで下さい。
You had better not go after dark.
暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
He ate out.
彼は外食した。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Traveling abroad is out of the question.
海外旅行なんて無理よ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.