Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Now we see more and more foreigners. | 今ではますます多くの外国人を見かける。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. | この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I think he gets a passing mark as Foreign Minister. | 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The heavy snow kept us from going out. | ひどい雪のため外出できなかった。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| Each person has various reasons for going on a trip abroad. | 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |