Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| The taxi is waiting outside. | タクシーが外で待っていますよ。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出出来なかった。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. | 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| The animation is on the air even in other countries. | そのアニメは外国でも放送されています。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| You mustn't keep your guest waiting outside. | お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 外見で人を判断するな。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |