Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president is out now. 社長は外出中です。 I know nothing about him beyond what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 He came out with an angry face. 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 There is no going out in this stormy weather. こんな悪天候では外出できない。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 The scientist is famous both at home and abroad. その科学者は国の内外で有名である。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 If I were rich, I would go abroad. もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 Foreign people are amusing. 外国人って面白いなあ。 I met him outside the greengrocer's. 私は八百屋の外で彼に出会った。 I've missed my aim. 的を外してしまった。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 You must have a lot of patience to learn foreign languages. 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 Is this your first trip abroad? これが初めての海外旅行ですか。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 A group of foreign students visited Akira's high school. 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 Let's eat out tonight. 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 I am learning two foreign languages. 私は外国語を二つ教わっている。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 The snow prevented me from going out. 雪のため私は外出できなかった。 She accepts criticism from anyone but her parents. 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 I am kind of interested in foreign films. 私は多少外国映画に興味がある。 Her home is in the suburbs. 彼女の家は郊外にある。 She has never gone abroad. 彼女は海外に行ったことがない。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 You should take another pair of glasses when you go abroad. 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 He has spent most of his time as a career diplomat. 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 You can go out on condition that you come home by seven. 7時までに戻るなら外出してもよい。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 I said Paul was out, but that Mary was at home. 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 I stayed at home instead of going out. 私は外出せずに家にいた。 All but for he are here. 彼以外は皆ここにいる。 She went out. 彼女は外出した。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 She threw on a coat and went. 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 He ate out. 彼は外食した。 He made up his mind to study abroad. 彼は海外で勉強しようと決心した。 It's pretty freaking cold outside. 外はガチで寒い。 Feeling the house shake, I ran outside. 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Don't be deceived by appearances. 外見にだまされるな。 To make an excuse for having stayed out late. おそくまで外出していた言い訳をする。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 I appreciate foreign languages! 私は外国語を好みますよ。 The girl wearing the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 Loosen the screws and remove the lamp cover. ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 I'll open the curtain for you to look out. 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 What he did was against humanity. 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 She was about to go out. 彼女は外出しようとしていた。 This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 Everyone except me knew it. 私以外の誰もが知っていた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 He lives off campus. 彼は学外に住んでいる。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 Could we have a table outside? 外のテーブルがいいのですが。 Nothing was to be seen but the blue sky. 青空以外には何も見られなかった。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 How about eating out this evening for a change? 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 I wonder why they left my name off the list. どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 I want to go abroad next year. 私は来年外国にいきたい。 She is out on an errand. 彼女は用事で外出中です。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 I want to go abroad. 私は外国へ行きたい。 I don't feel like going out right now. 今は外出したくない気分だ。 When I got up, it was snowing outside. 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 Do people behave differently when they go abroad? 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 Where do the buses headed out of town leave from? 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 I can't go out because I have a lot of homework. 宿題がたくさんあるので外出できません。 It's all dark outside. 外は真っ暗だ。 As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. 見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 In those days, few people could travel abroad. その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 He has gone abroad by himself. 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 The sunshine tempted people out. 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。