Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Did you go out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| Now we see more and more foreigners. | 今ではますます多くの外国人を見かける。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| It's a rainy day, so we can't play outside. | 雨降りなので、外で遊べません。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出ができなかった。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| The door will lock automatically when you go out. | ドアは外に出ると自動的に閉まります。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Because of rain, I could not go out. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| It was raining, but he went out. | 雨が降っていたが、彼は外出した。 | |