Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| Mike eats out almost every night. | マイクはほとんど毎晩外食だ。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |