Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| He hit the ball out of bounds. | 彼は場外にボールを飛ばした。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I'm thinking of going abroad next year. | 私は来年外国へ行こうと思います。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| Though it was snowing, it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. | 外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Your guess is entirely off the mark. | 君の推測はまったく的外れだ。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |