He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He lives off campus.
彼は大学の外に住んでいる。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Home life was being screened from foreign eyes.
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
The musician is famous abroad as well as in Japan.
その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
He's never been abroad in his life.
これまで外国に行ったことがない。
This letter bears a foreign stamp.
この手紙には外国切手がはってある。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
He went abroad two years ago.
彼は2年前海外へ行った。
He likes to travel abroad.
彼は海外旅行が好きです。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Have you ever been to a foreign country?
あなたは外国へ行ったことがありますか。
I have a good mind to study abroad.
私は大いに海外で勉強する気がある。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I waited outside on the chance of seeing you.
君に会えるかと思って外で待っていた。
He was excluded from the team.
彼はそのチームから除外された。
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
In that country I was a foreigner and was treated as such.
あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It was a revelation to me.
それは私にとって意外な話だった。
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.
彼の服装で外国人だということが知れた。
We must learn a lot about foreign countries.
私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。
I hear that his father is in another country.
彼のお父さんは外国にいるそうだ。
She has never gone abroad.
彼女は海外に行ったことがない。
He is eager to go abroad.
彼は外国に行きたがっている。
I feel like going out.
外へ出たい。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Exercise outdoors.
外で運動しなさい。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
Did you go out last night?
昨夜君は外出していましたか。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
A reception was given for the Japanese foreign minister.
日本の外相のためにレセプションが開かれた。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
The problem is outside my field.
その問題は私の専門外だ。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.