Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| She rarely goes out on Sundays. | 彼女は日曜日にはめったに外出しない。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| I think he gets a passing mark as Foreign Minister. | 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. | ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |