Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| We shouldn't judge people based on their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Let's eat outside instead of in our tents. | テントの中ではなくて外で食べよう。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | 外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。 | |
| He deceives others with his appearance. | 外見で他人をごまかす。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |