Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| He will do anything but murder. | 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| No sooner had I gone out than it began to rain. | 外に出るや否や雨が降ってきた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He went out to eat. | 彼は外食した。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |