Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 He is out of tune. 彼は調子が外れている。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 I'm going out tonight, regardless. 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Everyone except me knew it. 私以外の誰もが知っていた。 Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 I mean this money for your study abroad. このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 It's outside my expertise. 自分の領域外にある。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 How about asking her to join our trip abroad? 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 Everyone laughed except for Tom. トム以外はみんな笑った。 He objected to his wife working outside. 彼は妻が外で働くことに反対した。 The number of students going abroad is on the increase. 海外へ行く学生の数が増えている。 I know nothing about him beyond what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 I left the rest to him and went out. 彼に後の仕事を任せて外出した。 Tom has a bad reputation. トムは外聞が悪いです。 Every time I went to see her, she went out. 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 It was pitch black outside. 外は真っ暗だった。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 Don't go out in this heat without wearing a hat. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 The arrow fell wide of the mark. その矢は的から大きく外れた。 All the members of our club, excluding me, are men. うちのクラブはわたし以外、全員男です。 My father will travel abroad next year. 父は来年海外旅行をする。 She doesn't get outdoors much. 彼女はあまり外出しません。 Foreign people are amusing. 外国人って面白いなあ。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 Nothing was to be seen but the blue sky. 青空以外何も見えなかった。 It's pitch black outside. 外は真っ暗だ。 I don't have a prejudice against foreign workers. 外国人労働者に偏見は持っていない。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 You had better not go out today. 君は今日外出しないほうがいい。 However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 Who should write it but himself? 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 The good way to know a foreign country is to go there. 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 It's a rainy day, so we can't play outside. 雨降りなので、外で遊べません。 Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 Kidding! I was simply invited to go out to dinner. な~んて、単に外食に誘われただけです。 Hanako turned out to be a surprisingly nice person. 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 Nothing is to be seen but water. 水以外何も見えない。 She is living abroad. 彼女は海外に住んでいる。 He is quick at learning a foreign language. 彼は外国語の上達が早い。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の多くを海外で過ごした。 Please go to the Surgery Department. 外科へ行ってください。 The heavy snow kept us from going out. ひどい雪のため外出できなかった。 Father intends to go to abroad next week. 父は来週海外へ行くつもりだ。 He fell ill, and therefore he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 Making friends with people from other countries is interesting. 外国人と友達になることは面白いです。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 We usually go out for drinking parties. たいてい外で飲み会をします。 My father is engaged in foreign trade. 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I'm thinking of going abroad next year. 私は来年外国へ行こうと思います。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 I have to commute all the way from a distant suburb. 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 Where do the buses headed out of town leave from? 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 Children should play outside. 子供は外で遊ぶべきだ。 Please invite us out to dinner. 僕たちを外食に誘って下さい。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話すのは簡単じゃない。 Get out and have good clean fun once in a while. たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 I can't understand anything the foreigner says. 私はその外国人の言うことが何もわからない。 It's important for them to go out. 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人には少ない。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 Japan exports a great number of cars to foreign countries. 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 He took little time getting ready to go out. 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 The embassy denied political asylum to foreign refugees. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 I want to go abroad. 海外に行きたい。 All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。