Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |