Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出ができなかった。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| She was about to go out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| Though it was snowing, it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| Don't tell tales out of school. | 学校の中の話を外でするな。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| It's a rainy day, so we can't play outside. | 雨降りなので、外で遊べません。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |