Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| We shouldn't judge people based on their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |