Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| Tom and Mary are waiting outside. | トムとメアリーが外で待ってるよ。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |