Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| He took off his glasses. | 彼は眼鏡を外した。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| You must not go out at night. | あなたは夜外出してはならない。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| He was established as Foreign minister. | 彼は外務大臣に収まった。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| I like foreign languages! | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| There is an exception to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| My brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| It's been hot this month, but today's an exception. | 今月は暑かったが、今日は例外だ。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Can I sleep out? | 外泊してもいいですか。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |