Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| My father serves in the Foreign Ministry. | 私の父は外務省に勤めている。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| She was about to go out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |