I couldn't sleep well because it was noisy outside.
外がうるさかったのでよく眠れなかった。
I take an umbrella with me when I go out.
私は外出するときには傘を持って行く。
An Englishman is an alien in the United States.
英国人は合衆国では外国人だ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
My house is on the outskirts of town.
私の家はその町の郊外にあります。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
I have two foreign friends.
私には外国人の友達が2人います。
You can't go out.
外へ出ては行けない。
A white-haired man was playing an accordion outside the shop.
店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
Is this your first trip abroad?
海外旅行は初めてですか?
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.
私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.
私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
She is forbidden to go out.
彼女は今外出禁止です。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Loosen the screws and remove the lamp cover.
ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
How often do you go abroad?
君はどれくらいよく海外に行きますか。
Looking outside, it's beginning to rain.
外を見ると雨が降り始めている。
I want to go abroad.
海外に行きたい。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
I hear footsteps outside.
外で足音が聞こえる。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
She is not as young as she looks.
彼女は外見ほど若くはない。
Many foreign people come to Japan to work.
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
He sat looking out of the window.
彼は座って窓の外を眺めていました。
I have many friends in foreign countries.
私は外国に友人が多くいます。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Luckily, I was able to travel abroad.
私は幸運にも外国を旅することができた。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
It is cold outdoors. Put on your coat.
外は寒いよ。コートを着なさい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.