Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. | ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| Rugby is an outdoor game. | ラグビーは屋外競技である。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| Except for Bill, they were all in time. | ビル以外はみな間に合った。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| I went out with the heater on. | ヒーターをつけたまま外出した。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |