Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| It's been hot this month, but today's an exception. | 今月は暑かったが、今日は例外だ。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| Every law has its exception. | 例外のない規則はありません。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| It isn't easy to learn a foreign language. | 外語を身につけるのは簡単なことではない。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |