Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| He ate out. | 彼は外食した。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |