Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| We work on every day of the week except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| It happened that I was out then. | 私はそのときたまたま外出していた。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| My brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |