Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| We usually go out for drinking parties. | たいてい外で飲み会をします。 | |
| I have two foreign friends. | 私には外国人の友達が2人います。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. | 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |
| I am no match for him in diplomatic shrewdness. | 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |