Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. | 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| She rarely goes out on Sundays. | 彼女は日曜日にはめったに外出しない。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| It's pretty freaking cold outside. | 外はガチで寒い。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |