Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could see. | 見渡す限り水以外何もなかった。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| Physicians are usually distinguished from surgeons. | 内科医は普通外科医と区別されている。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. | この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |