The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '外'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
Excepting Sundays he works every day.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Everyone laughed except for Tom.
トム以外はみんな笑った。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
A group of foreign students visited Akira's high school.
外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。
The company is located in the suburbs of Osaka.
その会社は大阪の郊外にある。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Didn't you go out?
外出しなかったのですか。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
He has a lot of foreign stamps.
彼は外国切手をたくさん持っている。
Yuko has never spoken with a foreigner.
裕子は外国人と話したことがない。
Exercise outdoors.
戸外で運動しなさい。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
She can speak three foreign languages.
彼女は3つの外国語を話せる。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
On no account must you go out today.
今日は絶対外に出てはいけない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Is your uncle still abroad?
君のおじさんは外国においでですか。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
I live on the outskirts of Tokyo.
私は東京の郊外に住んでいる。
My father usually wears a hat when he goes out.
父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
I want to study abroad next year.
来年、私は外国に留学したい。
The children wanted to go out.
子供たちは外に出たかった。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
I am all alone in a foreign country.
私は外国でまったくひとりぼっちです。
She refused to let her child go out in the rain.
彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
He was too frail to play games outdoors.
彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Tom doesn't get out much.
トムはあまり外出しない。
You should put on a raincoat because it's cold outside.
外は寒いから、レインコートを着るべきだ。
Tom started to unbutton his shirt.
トムはシャツのボタンを外し始めた。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
You must go to a foreign country for yourself.
ひとりで外国へ出かけてみなさい。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She rarely goes out on Sundays.
彼女は日曜日にはめったに外出しない。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'
今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。
We had a party outside.
私達は野外でパーティーをした。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.