Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| He was established as Foreign minister. | 彼は外務大臣に収まった。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| He is outgoing. | 彼は外向的だ。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Because of rain, I could not go out. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| I like them, foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I prefer English cars to foreign ones. | 私は外国の車よりイギリスの車が好きだ。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |