Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| Rugby is an outdoor game. | ラグビーは屋外競技である。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| I was unable to go outside. | 私は外へでられなかった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |