Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| Don't tell tales out of school. | 学校の中の話を外でするな。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 私は君が彼と外出するのは認められない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| Your guess is entirely off the mark. | 君の推測はまったく的外れだ。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Thousands of foreigners visit Japan every year. | 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |