Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| No sooner had I gone out than it began to rain. | 外に出るや否や雨が降ってきた。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| This is strictly between us. | 誰にも口外するな。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| He's not in. | 彼は外出しています。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| My father serves in the Foreign Ministry. | 私の父は外務省に勤めている。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| I thought you had better not go out. | あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Can I sleep out? | 外泊してもいいですか。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |