The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
He is the king of the night.
彼は夜の帝王だ。
It's already ten o'clock at night.
もう夜の十時だ。
How about dining out tonight?
今夜外食にしてはどう?
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
The evening he died was stormy.
彼が死んだ夜は嵐だった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
How about going to the movie tonight?
今夜映画を見に行かないか。
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
We conversed until late at night while eating cake and drinking tea.
私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。
She said that she had to be back before dawn.
彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
The burglar is used to staying up late.
その泥棒は夜更かしすることに慣れている。
I had a very good time tonight.
今夜はとても楽しかったです。
There is a possibility that it will snow tonight.
今夜は雪になる可能性がある。
He is used to sitting up late at night.
彼は夜更かしをするのに慣れている。
This street is clear of traffic at night.
この通りは夜は車や人がとおらない。
Can the star be seen tomorrow night?
明日の夜は星が見えますか。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.
父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
I don't feel like studying at all tonight.
今夜はぜんぜん勉強するきにならない。
Where on earth did you go last night?
昨夜はいったいどこにいったのですか。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He worked day and night so that he might become rich.
彼は金持ちになるために昼夜働いた。
What do you say to eating out tonight?
今夜、外食するのはどうかしら?
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I watched TV last night.
私は昨夜テレビを見た。
Were you at home last night?
あなたは昨日の夜、家にいた?
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。
Ah... maybe tonight...
ああ、ひょっとしたら今夜は・・・。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
We had a good time last night.
私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
I stayed up till late at night.
私は夜遅くまで起きていた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
It has been raining on and off since last night.
昨夜から雨が降ったりやんだりしている。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I should like you to be my guest tonight.
今夜は私の家にお泊まりください。
Where were you last night?
昨日の夜どこにいたの?
He did not work on Sunday night.
日曜日の夜、彼は勉強しなかった。
I remember the night when I first saw the Milky Way.
初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。
She died on a cold night in December.
彼女は12月のある寒い夜に亡くなった。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
Tom arrived in Boston last night.
トムは昨夜ボストンに到着した。
Get back before midnight, or you will be locked out.
真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
Do you want to have sushi tonight?
今夜、寿司を食べに行きませんか。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
Night coming on, the boys went home.
夜になったので、子供たちは家に帰った。
When I woke up, the day was breaking.
目が覚めたら夜が明けるところだった。
They set out last night.
彼らは昨夜出発した。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I heard you talking in your sleep last night.
私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
We watched TV last night.
昨夜私たちはテレビを見た。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
It's night and I'm still not asleep.
夜になってもまだ寝ていない。
May I watch TV tonight?
今夜テレビを見てもいいですか。
At night, we usually go bowling.
夜はたいていボウリングに行きます。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Please stay at my house tonight.
今夜は私の家にお泊まりください。
We must get up at dawn.
私達は夜明けにおきなければならなかった。
Thanks for coming over tonight.
今夜は来てくれてありがとう。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
He thinks nothing of staying up all night.
彼は徹夜を何とも思わない。
I'm sorry to call you so late at night.
こんな夜遅くに電話してごめんね。
Don't go to such a place at night.
夜にそんなところへ行ってはいけません。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac