Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| It is very fine today. | 今日はとてもよい天気だ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 今日はいいお天気ですね。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The ceiling measures ten feet high. | 天井は高さが10フィートある。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| How's the weather there? | そっちの天気は? | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |