The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days.
曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
The weather stayed bad.
天気はずっと悪いままだった。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
We're lucky that the weather is so nice.
天気がこんなにいいなんてついてるね。
Due to bad weather, the plane was late.
悪天候のため飛行機は延着した。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Tom bumped his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The bad weather marred the ceremony.
悪天候が式を台無しにした。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)