Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |