Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |