Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |