Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| The ceiling measures ten feet high. | 天井は高さが10フィートある。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| I hope this good weather will hold till then. | このお天気がそれまで続くといいわね。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |