Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |