This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
He is far from a genius.
彼は天才なんてとんでもない。
How fine it is today.
今日はなんて天気が良いのでしょう。
Meat decays quickly in warm weather.
天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
This is the best thing on earth.
これは天下一品だ。
What horrible weather!
何と酷い天気だ。
We shall leave in the morning, weather permitting.
天気がよければ、私達は朝出発します。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
There are windows on the floor, and doors on the ceiling.
床には窓が、天井には扉がある。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.
雨天なら、山登りは、取りやめます。
It will be fine tomorrow.
明日はよい天気だろう。
The weather this week has been good on the whole.
一般に今週の天気はよかった。
I will go, be the weather what it may.
たとえ天候がどうであれ、私は行きます。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Birds are natural enemies of insects.
鳥は昆虫の天敵です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
I'm hating this weather!
この悪天、いやになっちゃう!
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
This soap is infused with natural fragrances.
この石けんには天然香料が入っている。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
It was warm, so I opened the window.
天気が暑かったので、私は窓を開けた。
It is no use complaining about the weather.
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
The country is abundant in natural resources.
その国は天然資源に富んでいる。
I found him a genius at chemistry.
彼が化学の天才であることに気づいた。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.