Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| It's a nice day. | 天気のよい日です。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | あすは天気だと思う。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| Can you reach the ceiling? | 天井に手が届きますか。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |