Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| There will be a change for the better in the weather. | 天気はよくなりそうだ。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| Astronomy deals with the stars and planets. | 天文学は恒星と惑星を扱う。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |