Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| It's a nice day. | いい天気です。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |