Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Astronomy deals with the stars and planets. | 天文学は恒星と惑星を扱う。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| How's the weather there? | そっちの天気は? | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |