Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| The weather was miserable yesterday. | 昨日はなんともひどい天気だった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |