Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| It's a nice day. | 天気のよい日です。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |