Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| Can you reach the ceiling? | 天井に手が届きますか。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |