The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I wonder if it will be fine tomorrow.
あす天気になるかしら。
Air the bedclothes when the weather is good.
天気がよいときには寝具を干しなさい。
I'm so happy, I feel like I could fly.
天にも昇るような気持ちです。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The plane was delayed on account of bad weather.
悪天候で飛行機がおくれた。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
He is what we call a musical genius.
彼はいわゆる音楽的天才である。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
Her baby was a great blessing to her.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
He is a genius.
彼は天才だ。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
Fortunately, the weather was good.
幸いにも天気は良かった。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
It is likely to be fine.
おそらく天気になるだろう。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Her son is a genius.
彼女の息子は天才です。
Bad weather prevented us from starting.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
How long will this cold weather go on?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
I was extremely surprised when I saw this.
それを見てびっくり仰天した。
It being a fine day, I went out for a walk.
天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He would often go fishing on a fine Sunday.
天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
Isn't it a lovely day!
素晴らしい天気ではないか。
Tom hit his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.
天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
The weather this week has been good on the whole.
一般に今週の天気はよかった。
Mary scared Tom out of his wits.
メエーリはトムをびっくり仰天させた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
Beautiful day, isn't it?
すばらしい天気ですね。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.