The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The skyscraper rose above the other buildings around.
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
The weather was very bad yesterday.
昨日は天候が悪かった。
He bumped his head against the ceiling.
彼は天井に頭をぶつけた。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
It's been a long time since we've had such nice weather.
しばらくぶりのよい天気だね。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
They couldn't swim because of bad weather.
天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
What marvelous weather.
何てすばらしい天気だろう。
The plane was delayed on account of bad weather.
悪天候で飛行機がおくれた。
The weather is so nice!
とても天気がいい。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
You're an angel!
君は天使のような人だ!
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Bad weather upset our plans to go on a hike.
悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。
The weather was good at harvest.
取り入れ時には天気がよかった。
Bad weather prevented them from sailing.
悪天候のため彼らは出帆できなかった。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.
天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
Beautiful day, isn't it?
すばらしい天気ですね。
We would often go hiking on sunny days.
天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
Even though the weather was bad, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
I do not believe the weather will change for the worse next week.
来週天気がくずれることはないでしょう。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.