Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Great weather, isn't it? | いい天気だなあ。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| The weather this week has been good on the whole. | 一般に今週の天気はよかった。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| If it's rainy the mountain climbing will be called off. | 雨天なら、山登りは、取りやめます。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| I feel like playing golf on such a lovely day. | こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |