Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It is very fine today. | 今日はとてもよい天気だ。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |