Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| A sleeping child looks like an angel. | 眠っている子どもというのは天使のようだ。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |