Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it's rainy the mountain climbing will be called off. | 雨天なら、山登りは、取りやめます。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |