I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?
どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
Isn't it a lovely day!
いい天気だなあ。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The weather will be clear, followed by clouds later on.
天気は晴れのち曇りでしょう。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
How strange the weather is!
なんて変な天気でしょう。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.
天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
I remember the night when I first saw the Milky Way.
初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。
I wonder if it will be fine tomorrow.
あす天気になるかしら。
Natural resources are not abundant in Japan.
日本には天然資源が豊富ではない。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.
天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
You should not climb the mountain in such bad weather.
こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
It is not too much to say that he is a genius.
彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
That he is a genius is clear to everyone.
彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
The weather will delay the start of the race.
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He bumped his head against the ceiling.
彼は天井に頭をぶつけた。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
He looked up at the ceiling.
彼は天井を見上げた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I can't put up with this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
He got assistance from above.
彼は天の助けを得た。
He would often go fishing on a fine Sunday.
天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He has natural gifts.
彼には天賦の才がある。
Bad weather forced us to call off the picnic.
天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
He is far from a genius.
彼は天才なんてとんでもない。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
It is very fine today.
今日はとてもよい天気だ。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The bad weather marred the ceremony.
悪天候が式を台無しにした。
The day turned out to be fine.
その日は上天気となった。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.