The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
The weather has been good until today.
今日までいい天気でした。
Birds are natural enemies of insects.
鳥は昆虫の天敵です。
I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?
どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
It is likely to be fine tomorrow.
明日は天気になりそうだ。
The moon is in the heavens.
天に月がある。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
If the weather is good, I'll go to the park.
天気がよければ私は公園に行くだろう。
The weather is perfect today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Australia is rich in natural resources.
オーストラリアは天然資源に富んでいる。
What do you like more, sushi or tempura?
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
Do you really need to go out in this kind of weather?
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
It is no use complaining about the weather.
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I am natural born master.
私は生まれながらにしての天才だ。
Japan is poor in natural resources.
日本は天然資源が乏しい。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Water is a natural resource of vital importance.
水はとても大切な天然資源だ。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
Her baby was a great blessing to her.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
How's the weather there?
そちらの天気はいいですか。
The weather is as nice as nice can be.
お天気はこの上なくすばらしい。
It is very fine today.
今日はたいへん天気がよい。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.