Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| Can you reach the ceiling? | 天井に手が届きますか。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |