Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| It is very fine today. | 今日はとてもよい天気だ。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| If it's rainy the mountain climbing will be called off. | 雨天なら、山登りは、取りやめます。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |