Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Can you reach the ceiling? | 天井に手が届きますか。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |