Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| I hope this good weather will hold till then. | このお天気がそれまで続くといいわね。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| It's a nice day, isn't it? | 今日はすがすがしいお天気ですね。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. | 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| It is no exaggeration to say that she is an angel. | 彼女は天使だといっても過言ではない。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なんでしょう。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |