Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |