Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | あすは天気だと思う。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |