Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
He found that teaching was his calling.
彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
The weather is perfect today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
Birds are natural enemies of insects.
鳥は昆虫の天敵です。
Sales of beer is at the mercy of weather.
ビールの売れ行きは天候しだいです。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
It has been fine since last Friday.
先週の金曜日からずっといい天気です。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
The United States is abundant in natural resources.
米国は天然資源に富んでいる。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
Weather permitting, I'll go fishing in a river.
天候が良ければ、川に行くつもりだ。
I will go out if it is fine tomorrow.
明日天気なら外出します。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
He lived to a ripe old age.
彼は天寿を全うした。
Water is a natural resource of vital importance.
水はとても大切な天然資源だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.