Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |