Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| The weather was miserable yesterday. | 昨日はなんともひどい天気だった。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 | |
| The moon is in the sky. | 天に月がある。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |